例文 |
「ミガワ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7162件
しかしながら、マッチングがノード506で見出せない場合、ステートマシン500は、失敗ステートへ進まず、代わりに、「E4E9」を表すノード507でハッシュ値のマッチングを試みる点は注記されるべきである。
但是应当注意,如果没有在节点 506找到匹配,状态机 500不会前进到失败状态,而是尝试比较节点 507的值“E4E9”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノート型コンピュータ521は、下側筐体523、上側筐体525、キーボード527、表示画面529及び切替タイミング通知デバイス531で構成される。
所述笔记本计算机 521包括下部壳体 523、上部壳体 525、键盘 527、显示屏幕 529和切换时序通知装置 531。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図5に示す通信システム構成において、端末局(STA1〜3)同士のダイレクトリンクは第2の通信方式によるミリ波通信を行なうことができるが、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通信方式によるミリ波通信は行なえず、第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが行なわれるという利用環境について考えてみる。
假设图 5中的通信系统用于下述环境中: 其中,在终端站 (STA1到 STA3)之间的直接链接上能够进行根据第二通信方法的毫米波通信,而在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进行根据第二通信方法的毫米波通信,并且在它们之间只能够进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、抜け目のないユーザがフレームの右側に見せられた書類が実際に15USC第78dd−1条からの抜粋であり、(大統領の位置によって殆ど完全に覆い隠されているにもかかわらず)憲法がフレームの左側にかろうじて見えることに気づくかもしれない。
例如,精明的用户可以认识到,帧右侧示出的文档实际上摘录自15USC§§78dd-l,并且宪法(尽管几乎完全被总统的位置遮住了)仅在帧的左侧可见。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の例で図19(a)の通常撮りモードの場合、撮影方向(紙面奥方向)を向いたときに左側(紙面左側)になるマイクで集音された音声が左チャンネルになり、右側(紙面右側)になるマイクで集音された音声が右チャンネルになる。
在上述例子中图 19A的通常摄影模式的情况下,朝向摄影方向(纸面内侧方向 )时左侧 (纸面左侧 )的麦克收音的声音成为左声道,右侧 (纸面右侧 )的麦克收音的声音成为右声道。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、図19(b)の自分撮りモードの場合、撮影方向(紙面手前方向)を向いたときに右側(紙面左側)になるマイクで集音された音声が左チャンネルになり、左側(紙面右側)になるマイクで集音された音声が右チャンネルになる。
与此相对,在图 19B的自拍模式的情况下,朝向摄影方向 (纸面外侧方向 )时右侧 (纸面左侧 )的麦克收音的声音成为左声道,左侧 (纸面右侧 )的麦克收音的声音成为右声道。 - 中国語 特許翻訳例文集
オプションで、考えられるk個の障害の組合せのすべてが識別される。
可选地,所有可能的 k重故障组合都被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
失敗率が低い場合、これはネットワークが過負荷でないことを意味する。
如果失败率较较低,则这意味着网络没有过载。 - 中国語 特許翻訳例文集
後端のブロックの長さは、読取範囲Rの長さを所定長さで割った余りの長さとなる。
后端的块的长度为以规定长度除尽读取范围 R的长度余下的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの男たちが繁華街で闇取り引きをしているのではないかと私は疑っている。
我怀疑那些男的是不是在闹市做非法交易。 - 中国語会話例文集
私が適当にやっているように見えるでしょうが、真剣にやっています。
在你看来可能我是在敷衍了事,但我是认真在做的。 - 中国語会話例文集
彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が伺えましたよ。
看着她幸福的笑容,我就能看出她在美国幸福生活的样子。 - 中国語会話例文集
料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。
虽然价格高昂但是我觉得比在品位差的咖啡厅喝咖啡更有价值。 - 中国語会話例文集
「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。
“弱もちあい”是“弱稳定”的意思,是市价起伏小股价稍便宜的状态。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らが空港に到着した時の映像を見ることができました。
我们看到了他们到达机场时的画面。 - 中国語会話例文集
彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。
他光因为期待那个再次出现,就盯着自己放捕捉器的地方。 - 中国語会話例文集
ジョンと私がこれについて調べて、アイデアが浮かんだら君にしらせるよ。
简和我会查一下这个,有什么想法的话通知你。 - 中国語会話例文集
あの経験が私が整形外科の分野に興味を持つきっかけとなりました。
那段经验是我开始对整形外科这方面产生兴趣的契机。 - 中国語会話例文集
彼らが意味したことの詳細を説明してくれるように私が彼らに聞きましょうか?
我来问问他们能不能更详细的跟我们说一下他们所说的事情吧? - 中国語会話例文集
私はあなたが彼が必要としている情報を見つけられればと思います。
我想你要是能找到他所需要的信息就好了。 - 中国語会話例文集
私も新しいお気に入りの本、映画、音楽を見つけることが出来るでしょう。
我也会找的新的喜欢的书,电影,音乐的吧。 - 中国語会話例文集
左があなたの布団。そして右がアンドリューの布団だよ。分かった?
左面的是你的被褥。然后右边的是安德鲁的哦。明白了吧? - 中国語会話例文集
私は今までにこんなにも多くの人が日本でデモをやっているのを見たことがないです。
至今为止我在日本从没见过有这么多人在进行游行。 - 中国語会話例文集
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。
在我住院的期间,非常感谢您好意地过来探望我。 - 中国語会話例文集
私は、大学の図書館で教父学の本を見つけることができませんでした。
我在大学的图书馆里没有能够找到教父学的书。 - 中国語会話例文集
機密扱いが緩和されて、多くの文書が最近入手可能になる。
保密文件的管控被放宽,很多文件在最近都可以拿到。 - 中国語会話例文集
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。 - 中国語会話例文集
張君,たった今受付が君に長距離電話がかかっていると呼び出していたよ.
小张,刚才收发室传呼有你的长途电话。 - 白水社 中国語辞典
私が目を凝らして見ると,なんと兄がよその土地から帰って来たのだった.
我定神细看,原来是哥哥从外地回来了。 - 白水社 中国語辞典
船がひっくり返ったけれど,幸いにも皆泳げたので,すぐに岸にはい上がった.
船翻了,好在大家会游泳,很快就爬上了岸。 - 白水社 中国語辞典
部屋の内と外は黒山のように人だかりがしているが,すべて騒ぎを見に来た連中である.
屋里屋外黑压压的,都是来看热闹的人。 - 白水社 中国語辞典
私が病院へ見舞いに行った時,彼は既に意識がもうろうとしていた.
我到医院看他的时候,他已经神志恍惚了。 - 白水社 中国語辞典
競技場の南北両側の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある.
赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。 - 白水社 中国語辞典
君が結婚するのに,私には贈るようなものがない,対聯でも書いてあげよう.
你结婚,我没得送,给你写副对联儿吧。 - 白水社 中国語辞典
(取り巻きの随員が多いさま)前で人が道を開けろと叫び後ろでは周りを囲んで保護している.
前呼后拥 - 白水社 中国語辞典
見なさい,この人は得体が知れない,言うことが回りくどくてはっきりしない.
你瞧这个人阴阳怪气的,说起话来总绕弯儿。 - 白水社 中国語辞典
私にたとえ万が一もしものことがあったとしても,君はひどく悲しむことはない.
即使我万一有个三长两短,你也不要过于悲伤。 - 白水社 中国語辞典
自分自身がそんなに意気地がないのに,私にどう君を弁護しろと言うのか.
自己这么不争气,让我们怎么替你说。 - 白水社 中国語辞典
幸いにも君が注意してくれたが,もしそうでなければ思い出せないところであった.
幸亏你提醒我,不然一点也想不起来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は年をとって体が弱っているので,どうしても誰かが面倒を見なければならない.
他年老体弱,很需要有人照顾。 - 白水社 中国語辞典
父が文学を愛していたので,その薫陶を受けて,私も文学に興味を起こした.
父亲爱文学,在他的熏陶下,我对文学也发生了兴趣。 - 白水社 中国語辞典
(羽がまだ十分に生えそろっていない→)年若く未熟である,くちばしが黄色くまだ一人前でない.
羽毛未丰((成語)) - 白水社 中国語辞典
子供さん方が皆こんなに孝行だなんて,あなたは本当に(運がある→)幸せだ.
子女都这么孝敬,你可真有造化。 - 白水社 中国語辞典
私がこうするのは君に引き下がらせるきっかけを作ってやるためではないか.
我这么做还不是为了给你找台阶儿让你下台。 - 白水社 中国語辞典
象がハーモニカを吹いているのを見て,子供たちが大声を出して笑うのなんのって!
看见大象吹口琴,孩子们这个乐啊! - 白水社 中国語辞典
この事は君と私だけが知っている,どんなことがあっても他人に言ってはならない.
这件事只限你我知道,千万不能给别人说。 - 白水社 中国語辞典
私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします.
我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典
当然ながらUEは、自身が優先行動を行っていて別の行動は行わないことを分かっているが、Node Bは、ブロック308において、従来のH−ARQ ACK/NACKの送信を見合わせることができる。
UE当然知道它参与优先级活动并且不会做其它事情,但是节点 B可以在块 308处放弃发送常规的 H-ARQ ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
磁石35cは、図3中、左側(−x側)には上向き(+z方向)の磁界が発生し、右側(+x側)には下向き(−z方向)の磁界が発生する(図3矢印参照)。
在磁铁35c中,在图 3的左侧 (-x侧 )产生向上 (+z方向 )磁场,并在右侧 (+x侧 )产生向下 (-z方向 )磁场 (参见图 3中的箭头 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ470で、色差画像が高解像度画像(ステップ460)及びアンサンプリングされた画像(ステップ440)の両方から生成され、それからステップ450からの位置合わせマップと組み合わされて、合成された色差を形成する。
在步骤 470,从该高分辨率图像 (步骤 460)和该上采样图像 (步骤 440)产生色差图像,然后与来自步骤 450的该对准映射相结合以形成合成的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |