例文 |
「メーターリレー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17900件
1つの実施形態では、移動体デバイス102は、コンテンツをレンダリングする一方で、ユーザ入力に基づいてブロードキャストのコンテンツの表示を中止するために、移動体デバイスのユーザに対してユーザインターフェースを提供するかもしれない。
在一个实施例中,移动设备 102可以在向移动设备的用户提供用户界面的同时呈现内容,以基于用户输入来中断广播内容的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間左目映像データRGBLのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに左目映像データRGBLをアドレッシングする。
在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路把左眼图像数据 RGBL的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将左眼图像数据 RGBL寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間、ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに左目映像データRGBL(HG)をアドレッシングする。
在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供高伽马特性的左眼图像数据 RGBL(HG)的数据电压,并把左眼图像数据 RGBL(HG)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRに第1左目映像データRGBL(1)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第1左目映像データRGBL(1)をアドレッシングする。
在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第一左眼图像数据 RGBL(1)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将第一左眼图像数据 RGBL(1)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
バインディング手順は、エニュメレーションの後に、新たなストリームを送信したいソースで開始し、ADD_STREAMメッセージ72をローカル一意ストリーム識別子(例えば、シンク2の1.2)で識別される所望の宛先シンク装置へ送出する。
绑定过程在枚举之后通过源想要传输新的流、向用本地唯一流标识符标识 (例如用 1.2标识宿 2)的所需目的地宿设备发出 ADD_STREAM(添加流 )消息 72开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
バインディング手順は、エニュメレーションの後に、新たなストリームを送信したいソースで開始し、ADD_STREAMメッセージ72をローカル一意ストリーム識別子(例えば、シンク2の1.2)で識別される所望の宛先シンク装置へ送出する。
该绑定过程在枚举后通过源希望传输一新流、向用本地唯一流标识符 (例如,宿 2的标识符为 1.2)标识的期望目的地宿设备发送出添加 _流 (ADD_STREAM)消息 72开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出器は、前記身体部分のジェスチャーまたは動きを検出することによってユーザーが写真に触れる仕方を検出するための光センサーおよび/またはカメラを有していてもよい。
检测器可以包括用于通过检测所述身体部分的姿势或者运动来检测用户接触相片的方式的光传感器和 /或照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、画面データ伝送システムの一例を示す概略図である。
图 1是表示画面数据传输系统的一例的示意性图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3のメモリで保持するタイマーの一例を示す図である。
图 4表示通过图 3的存储器保持的计时器的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図3のメモリのデータ構造の一例を示す図である。
图 5表示图 3的存储器的数据结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、メモリ309のデータ構造の一例を示す図である。
图 5表示存储器 309的数据结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理チャネルはTDMAフレーム内で1つのタイムスロットを占める。
物理信道占用 TDMA帧内的一个时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明のある態様によるフローエントリの例を示す図。
图 7表示按照本发明的一些方面的流条目的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】外部アプリケーション選択画面の一例を示す図である。
图 4是表示一例外部应用选择画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
長距離耐久レースに参加するのは今回が初めてです。
這次是第一次參加長距離耐久竞赛。 - 中国語会話例文集
出力されるメディアコンテンツのデータストリーム320は、通信デバイス(図2のUE200等)のユーザインタフェースを介して出力されるメディアコンテンツを表す。
输出媒体内容数据流 320代表经由通信装置 (诸如图 2的 UE 200)的输出接口输出的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力されるメディアコンテンツのデータストリーム420は、通信デバイス(図2のUE200等)のユーザインタフェースを介して出力されるメディアコンテンツを表す。
输出媒体内容数据流 420代表经由通信装置 (诸如图 2的 UE 200)的输出接口输出的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブル422、442、および462は、内部メモリ403において記憶される係数データ450を生成し、係数データ450は、復号フィードバックプロセスにおいて復号メトリック論理回路460によって使用される。
查找表 422、442和 462产生系数数据 450,系数数据 450将被存储于内部存储器 403处且由解码量度逻辑电路 460在解码反馈过程中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキスト群2120が表示されていた部分には、プレビュー領域3000として、原稿の出力(仕上がり)イメージ3110が表示される。
在显示了文本组 2120的部分,作为预览区域 3000,显示原稿的输出 (完成 )图像 3110。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、入力される符号フレームがNormalフレームからShortフレームに切り替わる場合に各部から出力されるフラグのタイミングチャートを示す図である。
图 8是当要输入的码帧从正规帧切换到短帧时标记从各单元输出的定时图的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアプレーヤ(例:光ディスク装置300)は、光ディスクリーダー302、処理装置304、メモリ306、デコーダ308、および/または画像プロセッサ350を含んでいる。
媒体播放器 (例如,光盘装置 300)包括光盘读取器 302、处理单元 304、存储器306、解码器 308和 /或图像处理器 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば図20を用いて説明したタイムイベント及び図21を用いて説明したユーザイベントは、詳しくは後述するがストリーム中に埋め込まれるナビゲーションコマンドに相当するボタンにより代替される。
例如,对于利用图 20说明的时间事件以及利用图 21说明的用户事件,由相当于嵌入流中的导航指令来代替,详细待后述。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報に基づいて、待ち時間コントローラ726は、受信ノードの処理動作が同期されるように、待ち時間パラメータを定義することができる。
基于该信息,时延控制器 726定义时延参数以确保接收节点的处理操作同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。
在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記複数のメディアデータストリームは少なくとも部分的に複数のソースによって発生される請求項1に記載の装置。
5.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流至少部分地由多个源产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリアネットワーク54は移動通信交換局(“MSC”)58に送信される(一般的にデータパケットの形式の)メッセージを制御する。
承运商网络 54控制发送给移动交换中心(“MSC”)58的消息 (一般为数据分组的形式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスA、B及びCは、メッセージに含まれるサービス発見IEを利用して、自身のサービス広告を伝達することができる。
设备 A、设备 B和设备 C可以在其消息中使用服务发现 IE来传递其服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信チャネルの性質に起因して、ユーザ端末が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化できない可能性がある。
由于无线通信信道的性质,可能的是,用户终端可能未能将 PDCCH上传送的调度消息解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークエンティティは、記憶されているUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、少なくとも1つのメッセージを解読してもよい。
网络实体可基于所存储的 UE安全上下文数据对所述至少一条消息进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM120は、各種プログラム、データなどを一時的に格納し、CPU110による演算時のワークメモリーとして使用される。
RAM120临时存储各种程序、数据等,被作为 CPU110进行运算时的工作存储器而使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM220は、各種プログラム、データなどを一時的に格納し、CPU210による演算時のワークメモリーとして使用される。
RAM220临时存储各种程序、数据等,被作为 CPU210进行运算时的工作存储器而使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、ユーザがオプション的に無効化することができる。
根据本发明的另一个实施例,网络安全模块 304可由用户任选地禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aは、本開示の一態様による、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスを示すフローチャートである。
图 6A是根据本发明的一个方面,示出可以由低功率扫描模块 448执行的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aは、本開示の別の態様による、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスを示すフローチャートである。
图 7A是根据本发明的另一个方面,可以由低功率扫描模块 448执行的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Aは、本開示の別の態様による、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスを示すフローチャートである。
图 9A是根据本发明的另一个方面,示出可以由低功率扫描模块 448执行的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、UI表示エリア112上にソフトキー104および105の操作のガイドと、センターキー102の操作のガイドとが表示されている。
如图 3中所示,在 UI显示区域 112上,显示软键 104和 105操作向导和和中心键102操作向导。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成パラメータを元に図24のフローチャートの処理が行われ、必要に応じて再認証が一回だけ発生する。
基于合成参数进行图 24的流程图的处理,根据需要而仅发生一次再认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
紛失したキーフォッブの発見者は彼または彼女の生物測定信号がコードエントリモジュール103中の生物測定センサ121によって証明されることができないため、その紛失したキーフォッブは正当な権利を有するユーザ101以外は誰にとっても役に立たない。
由于该丢失的钥匙表袋的捡拾者的生物测量信号将不会通过代码入口模块 103中的生物测量传感器 121的验证,所丢失的钥匙表袋对于合法用户 101之外的任何用户都是无用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通符号化・独立符号化識別信号1は、ビットストリーム11がいずれの処理を用いて生成されたかを指定する情報としてビットストリーム11中のシーケンスパラメータセットに多重する。
共同编码、独立编码识别信号 1作为指定使用哪个处理生成了位流 11的信息,在位流 11中的序列参数集中进行多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルム記録フレーム・レートでフィルム記録された製品コマーシャルを含む単一の入力ビデオ・ストリームを受信すると(ブロック170)、ビデオ・エディタ8は、第1の再生速度で再生されるように生成された入力ビデオ・ストリームを含む第1のビデオ・ストリーム10を生成するために入力ビデオ・ストリームを処理し(ブロック172)、第2の再生速度で再生されるように生成された第2のビデオ・ストリーム12を生成するために入力ビデオ・ストリームを処理する(ブロック174)。
一旦接收 (在块 170)包括以拍摄帧速率拍摄的产品商业广告的单个输入视频流,视频编辑器 8对输入视频流进行处理 (在块 172)以产生包括被产生成要以第一回放速度播放的该输入视频流的第一视频流 10,以及对该输入视频流进行处理 (在块 174)以产生被产生成要以第二回放速度播放的第二视频流 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ソケット2の場合と同じ通信相手であるが、ポート番号4により特定されるアプリケーションが要求するスループットが、ポート番号2で特定されるアプリケーションのスループットよりも高いことを示している。
在这种情况下,Socket 4对应于与 Socket 2的通信对方相同的通信对方,但是由端口号 4指定的应用需要比由端口号 2指定的应用所需的处理能力更高的处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリとの間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。
图 9是图示出当 GW应用接收到来自应用的请求时在该应用与 GW应用之间的信息交换的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図9は、アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリ100との間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。
图 9是图示出当 GW应用 100接收到来自应用的请求时在该应用与GW应用 100之间的信息交换的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
29. 外部ネットワークに接続する要求を処理するためのプロセッサと、該リンクローカルアドレスのどれとも競合しないグローバルアドレスに関して該外部ネットワークと交渉するためのアドレスネゴシエータと、をさらに備える請求項20に記載の装置。
29.根据权利要求 20所述的装置,还包括: 处理器,用于处理要求连接到外部网络的请求; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、上述した階層的なMP3ビットストリームのフォーマットでは、符号化された信号を再構成するためにその特定のMP3フレームの部分的に復号化された値を拡張レイヤのフレームが必要とするので、拡張レイヤは、ベースレイヤと同期される必要がある。
此外,在上述的分层级的 MP3比特流格式中,因为扩展层帧需要其特定的 MP3帧的被局部解码的值以重构编码信号,所以扩展层不得不与基本层进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図示されていないが、方法600は、測定、基地局へのフィードバック、または復調技法のうちの少なくとも1つのためにUEの第1のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することと、測定および基地局へのフィードバックのためにUEの第2のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することとをさらに含むことができる。
此外,尽管未图示,但方法 600可进一步包含将用于第一 UE群组的天线端口的所发射参考信号用于测量、到基站的反馈或解调技术中的至少一者,和将用于第二 UE群组的天线端口的所发射参考信号用于测量和到基站的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
QoS制御フィールド372は、パケットのフローに関する情報を搬送し、アクセスポイントに存在する各トラフィックストリーム用に定められたマルチ−トラフィック識別子(TID)がアグリゲートし、ブロック確認応答(ACK)がサポートされている場合には、各サブフレーム間で異なることができる。
QoS控制字段 372运载关于包流的信息,且当针对存在于接入点中的每一业务流而定义的多业务识别符 (TID)聚合且块确认 (ACK)得以支持时,可在每一子帧之间为不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図20は、紙の使用率に応じてプリントを制限するプリント制限処理の例を説明するためのフローチャートである。
图 20是用于对按照纸张使用率限制打印的打印限制处理例进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、プリントサーバ2が紙の廃棄を催促するメールを送信する処理(廃棄促進処理)の例を説明するためのフローチャートである。
图 18是用于对打印服务器 2发送催促纸张作废的邮件的处理 (作废促进处理 )例进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存済みの読み取り不能なメッセージを再読み取りする試みは、必要よりも多くのメッセージを取得して、これを読み取る試みを軽減しうるため、バッテリ寿命および他のリソースを節約可能である。
通过尝试重读所保存的先前无法读取的消息,能够减少获取和尝试读取更多不必要的消息,从而延长电池寿命以及节省其它资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |