意味 | 例文 |
「モイナク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4449件
11. 前記時間の期間は、別のパルスを受信するために規定された複数のPPM位置のうちの少なくとも1つの位置とオーバーラップし、前記方法は、前記PPM位置のうちの少なくとも別の1つに対する少なくとも1つの他のデータ値を決定することと、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに基づくのではなく、前記少なくとも1つの他のデータ値に基づいて、前記別のパルスに対するデータ値を決定することとをさらに含む請求項1記載の方法。
11.根据权利要求 1所述的方法,其中所述段时期与经界定用于接收另一脉冲的多个PPM位置中的至少一个位置重叠,所述方法进一步包含: 确定所述 PPM位置中的至少另一者的至少一个其它数据值; - 中国語 特許翻訳例文集
57. 前記時間の期間は、別のパルスを受信するために規定された複数のPPM位置のうちの少なくとも1つの位置とオーバーラップし、前記装置は、前記PPM位置のうちの少なくとも別の1つに対する少なくとも1つの他のデータ値を決定する手段と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに基づくのではなく、前記少なくとも1つの他のデータ値に基づいて、前記別のパルスに対するデータ値を決定する手段とをさらに具備する請求項47記載の装置。
57.根据权利要求 47所述的设备,其中所述段时期与经界定用于接收另一脉冲的多个PPM位置中的至少一个位置重叠,所述设备进一步包含: 用于确定所述 PPM位置中的至少另一者的至少一个其它数据值的装置; - 中国語 特許翻訳例文集
受信された送信からの少なくとも1つのコードワードを復号する処理モジュールもまた、システム内に備えられる。
系统中还包括处理模块,用于对接收的传输中的至少一个码字进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
発信元Srcは、基地局のような少なくとも1つの宛先に信号を転送する移動端末又はホーム基地局とすることもできる。
所述信源 Src可以是移动终端或家庭基站,其向至少一个目的站 (比如基站 )传送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体距離推定手段22は、被写体距離が少なくとも二つの焦点距離範囲のいずれであるかを推定するものであれば良く、三つ以上の焦点距離範囲のいずれであるかを推定するものであっても良い。
被摄体距离推测单元 22也可以推测被摄体距离为至少两个焦点距离范围中的任一个,或者,推测为三个以上的焦点距离范围中的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
病気がここまで来れば,どんな薬を飲んでも効き目がない.
病到这个地步,恐怕吃什么药也不中用。 - 白水社 中国語辞典
(前に行っても村に着かないし後に引き返しても宿屋に着かない→)人里離れたところを旅し宿泊するところも見つからない,頼るべきものもなく進退窮まる.≒前不着zháo村,后不着zháo店.
前不巴村,后不巴店。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
少なくとも1つの回転された信号を生成するために、入力信号を少なくとも1つのスプリアス周波数によって回転するための手段と;
用于将所述输入信号旋转至少一个杂波频率以产生至少一个经旋转的信号的装置; - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、このネットワーク・コンポーネントに機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例2600を少なくとも部分的に実施することができる。
在一方面,赋予网络组件的功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 2600。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、このネットワーク・コンポーネントに機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例2700を少なくとも部分的に実施することができる。
在一方面,赋予网络组件的功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 2700。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、そのフェムトAPに機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例3200を少なくとも部分的に実施することができる。
在一方面,为毫微微 AP赋予功能的至少一个或多个处理器可以至少CN 10202773405 AA 说 明 书 35/39页部分地实施本示例性方法 3200。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、またはそれに加え、そのフェムトAPに機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例を少なくとも部分的に実施することができる。
除此以外或取而代之,为毫微微 AP赋予功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記第1の部分は、可変長符号化スキームの少なくとも第1のコードワードを含み、前記後続部分は、可変長コーディングスキームの少なくとも第2のコードワードを含む、請求項10の方法。
13.根据权利要求 10所述的方法,其中所述第一部分包括可变长度编码方案的至少第一码字,且其中所述后续部分包括可变长度译码方案的至少第二码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記少なくとも1つのフィルタと前記送信パスフィルタとのうちの少なくとも1つは、表面弾性波(SAW)フィルタを含む請求項16記載の回路。
18.如权利要求 16所述的电路,其特征在于,所述至少一个滤波器和所述发射路径滤波器中的至少一者包括表面声波 (SAW)滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナおよび接地面の構成は、好ましくはアンテナ間に少なくとも30dBの電気的遮蔽、より好ましくは少なくとも45dBの電気的遮蔽を提供する。
天线和接地面的配置在天线之间提供了优选地至少 30dB的电隔离度 (isolation),并且更优选地至少 45dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集
テニスが一番盛んな国はどこですか?
最流行网球的国家在哪? - 中国語会話例文集
鳥取で有名な果物は何ですか。
鸟取县有名的水果是什么? - 中国語会話例文集
冷蔵庫にどんな果物がありますか?
冰箱里有什么样的水果? - 中国語会話例文集
あなたが訪問した国で一番好きな国はどこですか。
你去过的国家中最喜欢的是哪个? - 中国語会話例文集
テニスが一番盛んな国はどこですか?
网球最盛行的是哪个国家? - 中国語会話例文集
この2つの問題には本質的な区別がある.
这两个问题有本质上的区别。 - 白水社 中国語辞典
月は一面の真っ黒な雲に覆われた.
月亮被一片黑沉沉的云彩遮住了。 - 白水社 中国語辞典
ブロック408に進むと、プロセッサ202は、表示のために、少なくとも、受信したブロードキャストの特定部分を出力してもよい。
进行到框 408,处理器 202可以至少输出所接收的广播的所述特定部分以用于显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記方法は、前記送信継続時間の残りの部分内に前記データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信することも含む。
该方法还包括在发送持续时间的剩余部分内接收对数据的至少一个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような手段は、少なくとも部分的には本明細書で教示する対応する構造を使用して実装することもできる。
也可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施所述装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィルタ基準は、少なくともセッション用のベアラパスを制御するためにCCF30を呼び出すよう、I/S-CSCF28に指示を与えても良い。
这个过滤标准可指示 I/S-CSCF 28调用 CCF 30,以便至少控制会话的承载通路。 - 中国語 特許翻訳例文集
(i)AはBに基づく、が、少なくとも基づく、を含む場合、これは、AがBに結合される構成を含む場合がある。
在 A基于 B包括至少基于的情况 (i)下,此可包括 A耦合到 B的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような手段はまた、ここで教示した対応する構造を使用して、少なくとも部分的に実現してもよい。
还可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施此些装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
主題のシステムおよび方法のメモリ708は、これらおよび他の適切なタイプのメモリを、それらに限定されることなく、備えるものとする。
本系统和方法的存储器 708意欲包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし制御部21は、管理項目の意味内容は認識できなくても、管理項目「A」「B」「C」「D」を選択することは可能である。
即使当控制部 21不能认识出管理项目“A”、“B”、“C”和“D”的含义时,控制部也能够选择这些管理项目中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
メニューを作成する時、英語は言うまでもなく、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
制作菜单的时候,英语不用说,中文部分也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集
年齢在職年数を基準とした報奨はもはや日本で安定的なものではなくなった。
以年龄和工龄为基准的奖励在现如今的日本已经变得不是很稳定了。 - 中国語会話例文集
3カ月間のトライアル雇用は、雇用者だけではなく、採用候補者側にもメリットをもたらす。
3个月的试用期不仅仅是对老板,对于被录用的候选人也有好处。 - 中国語会話例文集
また、ステップS50において、フレームグループにおけるストリームへの同調位置に少なくとも部分的に基づいて識別されるのが好ましい。
此外,优选地,至少部分基于在帧分组中调收流的位置,执行步骤 S50中的识别过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本的な構成においては、コンピューティングデバイス200は、一般に少なくとも1つの処理装置(202)およびシステムメモリ(204)を含んでいる。
在基本配置中,计算装置 200通常包括至少一个处理单元 (202)和系统存储器 (204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
男友達が不要っていう意味じゃなくて、ただ、一人暮らしに憧れてるだけだよ!
不是说不要男性朋友的意思,而是只是向往一个人的生活! - 中国語会話例文集
このようなことは注意力があればすぐになくなることだと思います。
我觉得这种事情只要有注意力就会马上消失的。 - 中国語会話例文集
信用を裏切るような事態になってしまい、まことに申し訳なく存じます。
造成背叛信誉的这种局面,真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
職務の上下の区別なく,報酬の多寡を問題にせず,人々は皆一生懸命に仕事をする.
不分职务高低,不计报酬多少,人人都努力工作。 - 白水社 中国語辞典
広大なゴビ砂漠で,私たちは思いがけなくこのオアシスを発見した.
在千里戈壁滩上,我们意外地发现了这块绿洲。 - 白水社 中国語辞典
今はちょうど梅雨時だ,だからね,外出する時は傘を持って行かなくちゃ.
现在正是梅雨时期,所以嘛,出门必需带伞。 - 白水社 中国語辞典
彼は平素から不満を漏らさないのに,今日は心中の鬱積を余すところなくぶちまけた.
他是素来不发牢骚的,今天却把胸中的郁积宣泄无遗。 - 白水社 中国語辞典
動作1740で、第1の装置および第2の装置、または企業フェムト・ネットワーク内でルーティングされる第1の装置と第2の装置との間のトラフィックもしくはシグナリングの一部のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、呼セッションに対する課金料金を課す。
在动作 1740处,至少部分地基于第一装置和第二装置中的至少一个、或者在第一装置和第二装置之间在企业毫微微网络内路由的业务量或信令的一部分来为该呼叫会话评估计费。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも1つの移動無線通信機器400は少なくとも、幅広い種々のデータおよび情報を受信、記憶、処理および送信するための機能を有する。
所述至少一个移动无线通信工具 400至少具有接收、存储、处理和发射多种数据和信息的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、少なくとも1つのこのようなRFIDリーダー、このようなRFIDリーダー97が、流通センター2から70を発送する前に少なくとも一回存在する。
优选地,在运送 70出配销中心 2之前至少一次,存在至少一个这样的 RFID读取器,这样的 RFID读取器 97。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、少なくとも部分的に割込要求に応答し、プロセッサが起動し、バッファ220からの複数のサンプルの少なくとも一部分を読み出してよい。
举例来说,至少部分地响应于中断请求,处理器可唤醒且从缓冲器 220读出样本的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰が正しく誰が間違っているかはっきり言わなくてはいけない,いつもいい加減なところで丸められては困る.
谁是谁非得说清楚不能总和稀泥。 - 白水社 中国語辞典
少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60に少なくとも1つの起動要求208を送ると、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、LdまたはLlのうち大きいほうの時間が経つまで待ってから(この間には少なくとも1つのノード10が受信した1以上のパケット204はバッファが続けられている)、1以上のパケット204を1以上のバッファ22および/または26から少なくとも1つのノード10に送信することができる。
在将至少一个唤醒请求 208至少部分地发送到至少一个节点60之后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC120可以等待直到经过 Ld或 L1中较大者 (同时仍然继续缓冲由至少一个节点 10接收的一个或多个分组 204),并且其后,可以将在一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲的一个或多个分组 204发送到至少一个节点 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |