例文 |
「モノキニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3959件
彼女の時計はセレブに人気があり、私にとっては高すぎるものである。
她的手表在名流中很受欢迎,对我来说太贵了。 - 中国語会話例文集
君はこんなに多くの物を持って行って(使いきれるか→)とても使いきれない.
你带这么多东西用得了吗? - 白水社 中国語辞典
このとき、図8に示すように、0の数値キーに限定されるものではないが、0の数値キーを他のキーよりも大きく表示している。
在图 8中,0这个数值键相比于其它键,较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
土足で家に入るのと履物を脱いで家に入るのとどちらが好きですか。
你喜欢穿鞋进屋还是脱鞋进屋? - 中国語会話例文集
任務を引き受けず責任を果たさず上の者や下の者に押しつける.
上推下卸((成語)) - 白水社 中国語辞典
君,買い物に出た時,ついでに鉛筆を買って来てください.
你上街时,捎带给我买支铅笔。 - 白水社 中国語辞典
もしもまじめに学ばなければ,知識を物にすることができない.
要不认真学习,就不能掌握知识。 - 白水社 中国語辞典
ここは比較的人目につかないから,他の者は簡単に発見できない.
这个地方比较隐秘,别人不容易发现。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない.
他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。 - 白水社 中国語辞典
本変更例では、6個のウィンドウ201〜206は、同じサイズであって、それぞれに表示される履歴映像は、時間的に古いもの(図中の履歴映像1に相当)から新しいもの(図中の履歴映像6に相当)の順番に並べて配置されるものとする。
在本变更例中,6个窗口 201~ 206尺寸相同,各自显示的历史影像按从时间老的 (相当于图中的历史影像 1)到新的 (相当于图中的历史影像 6)的顺序排列配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で「例示的」なものとして説明される任意の態様または設計は、必ずしも他の態様または設計よりも好ましいもの、または有利なものと解釈されるべきではない。
在本文中被描述为“示范性”的任何方面或设计不一定被理解为比其它方面或设计优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)(食物がとても食えたものではないと言う場合)半煮えである,生煮えである.(2)(比喩的に)物事に十分熟練していない,未熟である.
半生不熟 - 白水社 中国語辞典
図6は予測ベクトルを算出する方法について概念的に示したものである。
图 6是概念性地示出计算预测向量的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SDカード80の位置付けに相当する記録媒体の種類は、所定のものに限定されない。
也就是说,不特别限定相当于 SD卡 80的记录介质类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、特許文献2についても、エンド・ツー・エンドにおける判断を行うものである。
另外,专利文献 2也是进行端到端的判断的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのアプリケーションには、サーバと通信することによりその機能を実現するものもある。
这些应用通过与服务器通信来实现其功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
素顔を残しつつ個性を大事にする整形というものが基本に根付いています。
保留素颜并注重个性的整形扎根于基础。 - 中国語会話例文集
証券マンの中には、手数料のために回転商いを勧めるものもいる。
在证券交易员中,有为了手续费而鼓励过度交易的人。 - 中国語会話例文集
いつものごとく、会議で偏見にとらわれずに話しを聞いて下さり、ありがとうございます。
谢谢像往常一样在会议上没有偏见地听我讲话。 - 中国語会話例文集
彼女の理論は、なまかじりの知識に基づいたものだとすぐに分かった。
马上明白了她的理论都是根据半通不通的知识得出的。 - 中国語会話例文集
その建物には壁がなく、建物内部の広い空間が私にとっては快適である。
那间房子里没有墙壁,建筑物内部广阔的空间让我感到非常舒适。 - 中国語会話例文集
‘工读学校’に送られて来る子供は大多数家庭に教育能力が欠けているものだ.
凡是送工读的孩子大多数都是家庭缺乏教育能力的。 - 白水社 中国語辞典
ルーズリーフ式の小冊子本(シリーズになっており,毎回出されるものをとじ合わせれば一冊になる).
活页本选 - 白水社 中国語辞典
墓前の花輪は生花で作ったものであったが,この時には既に枯れていた.
墓前的花环是用鲜花编结的,这时已经枯槁了。 - 白水社 中国語辞典
君が結婚するのに,私には贈るようなものがない,対聯でも書いてあげよう.
你结婚,我没得送,给你写副对联儿吧。 - 白水社 中国語辞典
君があんなに大声で呼ぶものだから,あの子供たちは腰を抜かさんばかりにびっくりしてしまった.
你那一喊不要紧,可把那几个孩子吓坏了。 - 白水社 中国語辞典
解放前,農民は朝から晩まで働いたのに,腹いっぱい食べられず着るものに事欠いた.
解放前,农民一天到晚劳动,可是却吃不饱,穿不暖。 - 白水社 中国語辞典
こんなにでたらめにやっていって,結局どう結末をつけるのか見ものだ.
这样稀里胡涂地干下去,看你最后怎样收场? - 白水社 中国語辞典
桃源郷はすばらしいものであるが,それは単に人々の幻の想像の中にのみ存在する.
世外桃源虽然是美好的,但它只存在于人们虚幻的想像之中。 - 白水社 中国語辞典
日本の食べ物があまり好きではありません。
我不怎么喜欢日本的食物。 - 中国語会話例文集
日本の食べ物が大好きですよね。
你最喜欢日本的食物,对吧? - 中国語会話例文集
それは日本の女性が着物を着ている絵でした。
那是穿着和服的日本女人的画。 - 中国語会話例文集
あなたの好きな食べ物は何ですか。
你喜欢的食物是什么? - 中国語会話例文集
日本の歴史的な建物が多く残っている。
保留了很多日本历史性的建筑物。 - 中国語会話例文集
あなたの好きな食べ物は何ですか?
你喜欢的食物是什么? - 中国語会話例文集
着物とは日本の伝統的な衣装です。
和服是日本传统的服装。 - 中国語会話例文集
あのならず者どもがやったことは容認できなかった。
无法容忍那帮恶棍干的坏事。 - 中国語会話例文集
着物は、代表的な日本の民族衣装です。
和服是有代表性的日本民族服饰。 - 中国語会話例文集
いつもみんなを気遣う彼は人気者でした。
总是为大家着想的他很受欢迎。 - 中国語会話例文集
何か熱い飲み物を持ってきて下さい。
请带一些热饮过来。 - 中国語会話例文集
意気盛んな若者が何人かやって来た.
来了几个虎生生的小伙子。 - 白水社 中国語辞典
庭をぶらつきながら,物事を考える.
在院子里一边绕弯儿,一边思考问题。 - 白水社 中国語辞典
私は子供の笑顔を見るのが何よりも好きだ.
我最喜欢看孩子的笑脸。 - 白水社 中国語辞典
この手の紙幣はたやすく偽物を作ることはできない.
这种钞票不容易作假。 - 白水社 中国語辞典
【図9】図9は、測定された平均絶対再構成誤差を概略的に表したものを示す。
图 9示出了测得的平均绝对重构误差的简化表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、図17(e)や図18(e)に示したものよりも、より自然な絵とすることができる。
即,获得了比图 17的 (e)和图 18的 (e)的图片更合适的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにこのとき、図1の表示部10と図2の表示部23とを、同一のものとしても構わない。
而且,此时图 1的显示部 10和图 2的显示部 23可以是同一显示部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器400は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。
用户设备 400包含许多与早前参考图 2描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器500は図4に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。
用户设备 500包含许多与上面参考图 4描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特性は適切な閾値を構成するものに関する指針を提供しうる。
这些特性可提供有关什么将构成适当阈值的指引。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |