例文 |
「モヨウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21205件
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集
設置される備品は全て真新しく、一度も使用されていないものでなければならない。
设置好的设备必须是一次都没被使用过的全新的。 - 中国語会話例文集
私はもっと細くならないといけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか?
我必须要变得更瘦吗?还是说有必要要再增加一些体重? - 中国語会話例文集
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が可能ですか。
我特别不灵巧,但就算是我也有可能组装那个书架吗。 - 中国語会話例文集
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が出来ますか。
我特别不灵巧,但就算是我也能组装那个书架吗。 - 中国語会話例文集
いじめの現場で働いている教師の責任は最も重要だと思います。
我觉得在欺凌现场工作着的老师的责任是最重要的。 - 中国語会話例文集
味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。
因为味道不一样,所以不管是日本的关东煮还是韩国的关东煮都想尝尝。 - 中国語会話例文集
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。 - 中国語会話例文集
同様の不具合について、もしご存知でしたら、ぜひとも教えていただきたく存じます。
关于同样的问题,如果您知道的话,请一定要告诉我。 - 中国語会話例文集
建築業界にも風俗業界にも膨大な数の隠語や業界用語があります。
不管是建筑业还是风俗业,都有大量行话和业界专用语。 - 中国語会話例文集
接合部には多少重くても剛性の高い素材を使用するべきかと思います。
我觉得关节处应该使用哪怕是重一些但是刚度一定要高的材料。 - 中国語会話例文集
このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。
虽然这家餐厅的料理是日西合璧的,但是我总是只点日本料理。 - 中国語会話例文集
私は中国語をちゃんと学ぶことを目下の最も重要な任務と見なしている.
我把学好中文当作目前最重要的任务。 - 白水社 中国語辞典
最も先進的な技術を擁する者が21世紀の世界の支配者となり得る.
谁拥有最先进的技术,谁就能成为二十一世纪的世界霸主。 - 白水社 中国語辞典
志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ.
有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。 - 白水社 中国語辞典
彼は何といっても学生なんだから,彼に対してあまり高い要求を出してもだめだ.
他毕竟还是学生,对他要求不能太高。 - 白水社 中国語辞典
我々にとって言うなら,目下最も重要なのは外国語をマスターすることである.
对于我们来说,目前最重要的是学好外语。 - 白水社 中国語辞典
我々仲良し同士は今日は何の用事もないので,いつもより長く話すことができる.
咱们哥儿俩今儿个没事,可以多谈一会儿。 - 白水社 中国語辞典
矛盾は主要なものと副次的なものに分けるべきで,一律に取り扱ってはならない.
矛盾要分主次,不能一律看待。 - 白水社 中国語辞典
人の体格容貌のよさよりも衣服身なりの方がずっと大切だ,馬子にも衣装.
三分人才,七分打扮。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
理にかなっていればどこでも通用するが,理にかなっていなければ,一歩たりとも先へは進むことが難しい.
有理走遍天下,无理寸步难行。((成語)) - 白水社 中国語辞典
この2つの条件の中で,前者は主要なものであり,後者は副次的なものである.
在这两个条件中,前者是主要的,后者是次要的。 - 白水社 中国語辞典
この事の主要なものと従属的なものの関係をはっきりさせなければならない.
这件事的主从关系要搞清楚。 - 白水社 中国語辞典
あなたはいつも私を批判するが,この裏口ってものを利用しないでうまくやれますか?
你总是批评我,可这后门儿不走行吗? - 白水社 中国語辞典
MSO20は、MHE10が使用したFECブロックのサイズとは異なる第2FECブロックのサイズを使用する第2FECプロセスを適用してもよく、かつMHE10が生成したものよりも少ないFECパケットを生成し、その結果、FECプロセスは、FECブロックごとに5つの損失パケットまでのみを復旧するように適合されるが(ステップ304)、必要とする誤り訂正パケット用の追加の帯域幅は少ない。
MSO 20可以使用与由 MHE 10使用的 FEC块大小不同的第二 FEC块大小来应用第二 FEC过程,并且生成比 MHE 10所生成的更少的 FEC分组以使得 FEC过程适于恢复每个 FEC块仅达到 5个丢失分组(步骤 304),但是对于纠错分组而言,需要较小附加带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のようなリモートVPNアクセスシステムは、例えば、特許文献1に開示されている。
如上所述的远程 VPN接入系统例如已在专利文献 1中公开。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の量子化値O=2を代入すると、P1out、P2outを次のように求めることができる。
当将上述的量化值 O= 2代入公式时,可以获得 P1out和 P2out如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化レベルがN=5、Cmax=Mmax=255であるため、量子化値Oは次のように求めることができる。
由于量化水平 N= 5,并且 Cmax= Mmax=255,因此可以获得量化值 O如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の量子化値O=3を代入すると、C1out、C2out、M1out、M2outは、次のように求めることができる。
将上述量化值 O= 3代入公式,可以获得 C1out、C2out、M1out和 M2out如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ウェブページは、注釈のコンテンツを検索できるようにするための検索(Search)ボックス304を持つ。
网页还具有搜索框 304,以允许搜索注释的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切り替えの条件をより抽象的に表現すると、以下のようになる。
模式改变条件抽象地表示如下: - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、モニター11は、その表面にパララックスバリア表示層を備えている。
如图 2所示,监视器 11表面具有视差屏障显示层。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、SRS信号は、LTE、リリース8によって定義されたように、既存のDM RS信号に基づく。
例如,SRS信号可以基于现有 DM RS信号,如 LTE、版本 8所定义的。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際的および使用可能性の観点から、この要求は十分に問題でありうる。
从实际性和可用性的观点来看,该要求很可能是一个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機400はまた、FECデコーダ408が使用するための、256KBの汎用SRAMメモリ(「PPBMEM」)912を備える。
接 收 器 400 还 包 括 供 FEC 解 码 器 408 使 用 的 256KB 通 用 SRAM 存 储 器(“PPBMEM”)912。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方でエネルギー検出/SNR検出モジュール334は、そのようなデコーディング能力を含まない。
而能量检测 /SNR检测模块 334不包括这样的解码能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのそのような実施形態では、キャリア選択は、ビーコン信号の評価に基づく。
在一个这样的实施例中,载波选择基于信标信号的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全に信号間の差異を求めることは、多くの用途において重要である。
在很多应用中,以安全的方式来确定信号之间的差异十分重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の突起21tは複数の歯型18aに係合するように複数の突起21tが設けられている。
图示的突起 21t为了与多个齿型 18a卡合而设有多个突起 21t 。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示すように、撮像装置10の背面にはさらにスイッチ105が設けられている。
如该图所示,在摄像装置 10的背面还设置有开关 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)に示すように、可動式液晶モニター101は、Y方向の軸を軸として回転可能である。
如图 7(a)所示,可动式液晶监视器101能够以 Y方向的轴为轴进行旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、受信モジュール12における各要素の配置態様について、より詳細に説明する。
接着,将更详细地描述接收模块 12的各个元件的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、実際問題として、そのような技法を実装するのは比較的複雑な場合がある。
然而,实际上,所述技术的实施可能相对复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
Gy基準点を横切る必要のある機能は、RFC4006に基づく既存の機能および機構を使用する。
跨越 Gy参考点所需的功能使用基于 RFC4006的现有功能和机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような動作モードは、例えば、GSM(登録商標)、IMT、CDMA、WCDMA、HSPA、WiMAX、GPS、GLONASS、Bluetooth(登録商標)などがなりえる。
此类操作模式可为 (例如 )GSM、 IMT、 CDMA、WCDMA、 HSPA、WiMAX、 GPS、 GLONASS、BluetoothTM等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ユーザは、所定のモダリティを出力するようコントローラ120に指示することができる。
另外,用户可指示控制器 120输出预定模态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、スリープモード時に、用紙カセット23aに用紙を格納する場合について説明する。
这里,对休眠模式时将纸张容纳在纸张盒 23a中的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシーモジュールは、記憶モジュール(904)によって管理される1つ以上のデータストアに生成されストアされているポリシーに関する情報をリトリーブするように記憶モジュール(904)と対話するように適合され得、更に、データストアにストアされるように記憶モジュール(904)へポリシーに関する情報を送信するように適合され得る。
策略模块可适于与存储模块 904交互以检索关于已被创建并存储在由存储模块 904管理的一个或多个数据存储中的策略的信息,并且还可适于将关于策略的信息发送给存储模块 904以存储在数据存储中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |