意味 | 例文 |
「ヤソ会士」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1211件
そう遠くない将来に必ずや世界の先進的な水準に追いつき追い越さなければならない.
一定要在不远的将来赶上和超过世界先进水平。 - 白水社 中国語辞典
[もしも]人に対してよりいっそう和やかであれば,商いもより思いどおりだ.
[如果]对人更和气,买卖也就更顺心。 - 白水社 中国語辞典
それがもし期間内に完成しなければ、契約違反となります。
那个如果不在期间内完成的话就会违反合约。 - 中国語会話例文集
彼はその英国アイルランド間の条約に署名した。
他簽署了英國愛爾蘭之間的條約。 - 中国語会話例文集
その医師が投薬治療を行わなかった理由を教えてください。
请告诉我为什么医生没有进行药物治疗。 - 中国語会話例文集
役人をやるのもうっとうしいし,隠退するのもうっとうしい,それならばいつになったら心が晴れ晴れするのか?
是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶? - 白水社 中国語辞典
月や火星の表面には、大小無数のクレーターが存在しています。
月球和火星的表面存在着很多大大小小的环形山。 - 中国語会話例文集
言葉が理解し難かったので,骨の折れる言葉のやりとりを経て,我々はやっと互いに状況を疎通した.
由于语言难懂,经过很吃力的交谈,我们才互相沟通了情况。 - 白水社 中国語辞典
敵のキャラクターが登場し、主人公やその仲間達に対して悪さを働く。;主人公が敵をやっつける。
敌人角色登场,对主人公和他的朋友们使坏。;主人公干掉了敌人。 - 中国語会話例文集
何回かの調停を経て,双方の間の厳しい衝突はやっと緩和して来た.
几经斡旋,双方的尖锐矛盾才缓冲下来。 - 白水社 中国語辞典
不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。
违法的倒卖行为不光局限于赛马和职业竞技体育类的赌博,在日常的股市和外汇市场也可能存在。 - 中国語会話例文集
このRF信号は、アンテナ16を介して地上波や衛星波といった伝送路を用いて送信される。
RF信号从天线 16通过发送信道 (如地面或卫星波 )发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、PCIバスで接続する代わりに、PCI−expressやその他のバスで接続するように構成してもよい。
例如,PCI Express和其它总线而不是 PCI总线可以用于连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄だった。
虽然我对你的要求花费了很多时间,但都是无用功。 - 中国語会話例文集
一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること.
定向培养((成語)) - 白水社 中国語辞典
幸いにも緊急措置が早かったので,事故が発生しなかった.
幸亏抢救及时,没有发生事故。 - 白水社 中国語辞典
その役人は事前検閲として新しい小説の中身を調べた。
那位官员作为事前审阅查阅了新小说的内容。 - 中国語会話例文集
私の顔は美味しそうに焼けたトーストのように見えるでしょ?
我的脸看起来像是烤得很好吃的吐司吗? - 中国語会話例文集
その質問に対し、素早い回答をありがとうございます。
感谢您对那个问题的快速回答。 - 中国語会話例文集
その石油会社はたくさんの未熟練労働者を雇った。
那家石油公司雇佣了很多不熟练的劳工。 - 中国語会話例文集
山田さんの会社はアルミ工場をつくったそうですね。
听说山田先生的公司建造了铝工厂。 - 中国語会話例文集
私は甥のためその会社との間で身元保証契約を締結した。
为了侄子我同那家公司签订了身元保証契約。 - 中国語会話例文集
総合的に考えて、今の仕事や職場に対して、どの程度、満足していますか?
综合地考虑,你对现在的工作和职场的满意程度如何? - 中国語会話例文集
将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則.
官兵一致的原则 - 白水社 中国語辞典
農村の市は大勢の人がにぎやかに往来し,天下太平の様子がありありと現われている.
集市上熙熙攘攘,活现出一派升平景象。 - 白水社 中国語辞典
お医者さんに事務員をさせるのは,いささか役不足を免れない.
让大夫当办事员,未免有点儿屈才。 - 白水社 中国語辞典
淮海戦役は解放戦争の最終結着をつける会戦であった.
淮海战役是解放战争的决胜战。 - 白水社 中国語辞典
また、彩度の高い画素は多く存在するとしても、ユーザが鮮やかなシーンを撮影しようと意図していない場合がある。
即使图像包括许多高色度像素,用户也不想拍摄鲜艳颜色场景,这一情况是存在的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして売店では、自社工場で加工したネックレスの他に約3000個の宝石やアクセサリーを特別価格で販売しています。
而且在商店中,正在以特价销售自己公司工厂加工的项链及其他约3000个宝石和饰品。 - 中国語会話例文集
また、送信装置100が、再生処理部(図示せず)や音声出力部(図示せず)を備えない構成である場合、DSP166および音声出力デバイス168や、画像処理回路を備えない構成であってもよい。
另外,在发送设备 100不包括再现处理单元 (图中未示出 )与声音输出单元 (图中未示出 )的构造中,可以使用其中不包括 DSP166、声音输出设备 168或者图像处理电路的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。
由于配送时的事故产生的无法送达或损坏等问题弊公司不予补偿。 - 中国語会話例文集
若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった.
年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。 - 白水社 中国語辞典
制御プログラムは、例えばCDやDVDといった記録媒体や、ネットワークなどを介してクライアント装置20に提供される。
例如通过 CD或 DVD的记录介质或网络向客户端装置 20提供控制程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準外賃金には法律上の規定や規定する定義がないので、会社が独自に賃金規程や就業規則に定める。
因为法律上没有关于标准外工资的规定和定义,所以公司自己制定工资规定和就业规则。 - 中国語会話例文集
その会社は日本での事業拡大を望んでいるシナジー・バイヤーにより買収された。
那家公司被一家希望在日本扩大事业的协同买家收购了。 - 中国語会話例文集
犯罪被害者やその家族等が地域社会で安心して安穩な生活を営むことができるよう県民の理解を深めるとともに、関係機関と連携して犯罪被害者等の支援を推進します。
为了让犯罪被害人及其家人等在当地社会安心平静地生活,在加深县民理解的同时,与相关机构合作推进对犯罪被害人等的支援工作。 - 中国語会話例文集
ここで、本発明の実施形態に係る同期処理としては、例えば、送信装置100が送信データの送信開始時間の情報や再生開始時間の情報などが含まれる送信開始通知を送信し、受信装置200が当該送信開始通知に応じて送信データの再生の準備に係る処理や当該送信開始通知に対する応答を行うことが挙げられる。
这里,作为根据本发明实施例的同步处理的示例,存在这样的处理,其中发送设备 100发送了包括发送数据的发送开始时间信息与再现开始时间信息等的发送开始通知,并且接收设备 200基于发送开始通知执行与发送数据的再现准备有关的处理,且对发送开始通知作出应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
性同一性障害者、同性愛等いわゆる性的の少数者に対する性の区別を前提とした社会生活上の制約やそのことに起因する差別や偏見
以性同一性障碍者、同性恋等所谓性向的少数者的性向区别为前提的社会生活方面的限制及其导致的差别和偏见 - 中国語会話例文集
炭素税等の税金や課金は、多くの場合、CO2排出量に応じて決められる。
在许多情况下,诸如碳税之类的税款和计费是按照 CO2排放量确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
わたしの会社は、創立100年になるアートやデザインの専門学校です。
我们公司是快要创立100年的艺术及设计专业学校。 - 中国語会話例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
台所、浴室、洗濯用スペースには、最新の設備や家電製品が備えられています。
在厨房、浴室、洗衣区,装有最新的设备和家电。 - 中国語会話例文集
郵便局のない農村で郵便物の配達・投函や新聞・雑誌の配達・予約を行なうために農民みずからが作った郵便取扱所.
乡邮站 - 白水社 中国語辞典
このようにして送信した信号は送受切換器を介して約50dBまで減衰処理される。
在这样的接收器中,所发射的信号经由双工器被衰减大约 50dB; - 中国語 特許翻訳例文集
証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。
证券公司的职员不可以明明知道对方是其他公司的同行还接受订单。 - 中国語会話例文集
スタートキー162は、原稿画像の読み取り印刷の動作を開始するときや、その他機能の開始指示に用いられる。
开始键 162用于开始读取和打印文档图像的操作或者开始其他功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS(Domain Name System)サーバ16は、ホストの識別子を利用者が理解し易い形式、すなわちドメイン名とコンピュータが理解し易い形式、すなわちIPアドレスを対応付けるコンピュータやサーバソフトウェアである。
DNS(Domain Name System)服务器 16是用户容易理解主机标识符的形式,即域名与计算机容易理解主机标识符的形式,即 IP地址相关联的计算机或服务器软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、CCU判定制御部54は、図6の伝送モード自動検出フローを最初からやり直すことになる。
结果,CCU判断控制器 54从图 6的传输模式自动检测流程的开头再次开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
損失の発生しているファンドトラストを解約した。
废除了正在产生亏损的资金信托的合约。 - 中国語会話例文集
彼女は私の結婚式に絶対出席すると約束した。
她和我约定一定会出席我的结婚典礼。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |