意味 | 例文 |
「ヨガ・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
革命の最も苦しい年代にあっても,彼が動揺したことがあったろうか(動揺したことはない).
即使在革命最艰苦的年代,他又何尝动摇过? - 白水社 中国語辞典
家の人でさえ彼の居場所を知らない,まして他人が知っていようはずがない!
连他家里的人都不知道他在哪里,何况外人呢! - 白水社 中国語辞典
部屋の内と外は黒山のように人だかりがしているが,すべて騒ぎを見に来た連中である.
屋里屋外黑压压的,都是来看热闹的人。 - 白水社 中国語辞典
7月には,果実が大きくなって,夜の見張りをして作物を守る人が必要になる.
七月,果子大起来了,需要有人下夜护秋。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう出張しているが,外に出ればどうしても家にいるより出費がかさむ.
他经常出差,在外面总要比在家里多一些花费。 - 白水社 中国語辞典
この思いがけない事故により,彼女の練習は中断され,芸がおろそかになった.
这意外的事故,使她中断了练习,荒废了技艺。 - 白水社 中国語辞典
小学校・中学高校・大学というように一段一段と上級の学校へ行って学ぶ.
小学、中学、大学一级一级读上去。 - 白水社 中国語辞典
お母さんが前菜の上にゴマ油を少しかけたので,とても香りがよくなった!
妈妈在凉菜面上浇了点儿麻油,香极了! - 白水社 中国語辞典
一晩じゅう大雪が降り,引き続き身を刺すような冷たい風が吹きだした.
下了一夜大雪,接着又刮起了刺骨的寒风。 - 白水社 中国語辞典
平素から君は体を動かすのが好きであったが,今日は動きたくなくなったようだ.
往常你一向爱活动,今天似乎不爱动了。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女が昨日言った言葉をよく考え,更に進んで彼女の人柄を思いやった.
我琢磨她昨天说的话,进而想到她的为人。 - 白水社 中国語辞典
入り口まで人がいっぱい座っているのに,私がどうして入って行けようか!
连门口都坐满了人,我哪儿进得去啊! - 白水社 中国語辞典
最近国内では何本もの航空路が新しく開かれ,飛行機の便が更によくなった.
最近国内又开辟了好几条航线,空中交通更便利了。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の生活はそれほど裕福ではないが,人に対してはとても気前がよい.
他虽然自己生活并不富裕,但对人很慷慨。 - 白水社 中国語辞典
このところよく病気になることから見ると,体が以前ほど丈夫でなくなったことがわかる.
最近我常常发病,可见身体不如以前了。 - 白水社 中国語辞典
我々の職場はよそから来た人が比較的多く,生活習慣が同じでない.
我们单位客籍较多,生活习惯不一样。 - 白水社 中国語辞典
彼女が一たび口を切ると,会場は更に静かになり,まるでがらんとした広場のようだった.
她一开口,会场更加没有声音,几乎像一个空荡荡的广场。 - 白水社 中国語辞典
彼はあなたに救いの手を差し伸べようと思っているが,ただその能力がない.
他有心想拉巴你,就是没有这个能力。 - 白水社 中国語辞典
厚かましくいつまでも粘るのはよせ,あなたが恥ずかしくなくても私が恥ずかしい.
别老着脸皮没完没了的,你不怕丢人我还怕丢人呢。 - 白水社 中国語辞典
ただ君のその一言で,彼ら2人がもめて離婚しようとしているが,君はすまないと思っているのか?
就因为你这一句话,闹得他们俩要离婚,你落忍吗? - 白水社 中国語辞典
(雷神が落ちて豆腐を打ち砕く—暴れ者が弱い者いじめをする→)相手の弱みにつけ込んで攻める.
雷公打豆腐,拣软的欺。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
(水の冷たさは飲んだ人が知っている→)物事は経験した当人が一番よく知っている.
冷暖自己((成語)) - 白水社 中国語辞典
富裕は必ず人をして道徳が失われるようにさせるといったい誰が言うのか?
谁说富裕一定就会使人道德沦丧? - 白水社 中国語辞典
品物はたなざらしになればなるほど買い手がなくなる,いっそ安値で売りに出した方がよい.
东西越搁着越没人买,不如贱价卖出。 - 白水社 中国語辞典
この若者は仕事がよくできるし,人当たりもいいし,全く申し分がない.
这个小伙子又能干又热情真是没[有]说的。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分が苦しいめに遭ったのは星回りがよくないからだと思い込んでいる.
他认为自己受苦是命苦。 - 白水社 中国語辞典
この張なにがしが控えておりますので,よもやあなた様をばかにする人はいないでしょう.
有我张某在,谁还敢来欺侮你? - 白水社 中国語辞典
わが家の子供はよく騒ぐので,一日じゅう落ち着いて仕事することができない.
我家的孩子爱闹,闹得你整天不能专心做事。 - 白水社 中国語辞典
多くの青年が我も我もと切符を八方手を尽くして入手しようとしている.
不少青年纷纷扑票。 - 白水社 中国語辞典
家庭出身(生まれた家庭がどの階級に所属するか)がよくないからといって,差別を受けるべきではない.
家庭出身不好,不应该受到歧视。 - 白水社 中国語辞典
私がちょうど彼に会いに行こうとしたら,彼が都合よく私に会いにやって来た.
我正要去找他,恰好他来找我。 - 白水社 中国語辞典
彼は率直に過ちを認めようと思ったが,情実がいつも彼の足を引っ張っていた.
他想坦率地承认错误,但情面总在牵掣他。 - 白水社 中国語辞典
連続5日昼夜を問わず荒れ狂う風がうなり声を上げ,大雨が降ってまるで盆を傾けたようだ.
连续五天五夜狂风呼啸,大雨倾盆。 - 白水社 中国語辞典
何もしないで棚からぼた餅が落ちて来るのを待っているが,そのようなうまい事はない.
䞍等着天上掉下馅儿饼,可没那么好事。 - 白水社 中国語辞典
あそこは森がうっそうとしており,風景が美しく,避暑によい所である.
那里林木幽深,风景秀丽,是个避暑的好去处。 - 白水社 中国語辞典
この品はぜひ買わないと,値段が少し高くても仕方がない文句は言わないよ.
这东西一定得买,价钱贵一点我也认了。 - 白水社 中国語辞典
(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話をする.
体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典
今では多くの人が家でインターネットに接続することができるようになった.
现在很多人已经在家里上网了。 - 白水社 中国語辞典
時間があまりにも少ない,どうしてこんなに多くの番組を審査することができようか.
时间太短,怎么审查得过来这么多节目。 - 白水社 中国語辞典
君は何によって彼がやったと言うのか?確実な証拠を出すことができるか?
你凭什么说是他干的?你拿得出可靠的实据吗? - 白水社 中国語辞典
人民は飢えを満たす食糧が必要であるだけでなく,更に心の糧が必要である.
人民不仅需要充饥的食粮,还要精神食粮。 - 白水社 中国語辞典
私が?病気じゃないよ!—いや,私は君が思想の上で病気になったと言ってるのだ!
我?没病啊!—不,我是说,你思想上生病啦! - 白水社 中国語辞典
彼の中国語の水準が非常に速く高まったのは,彼が努力して勉強したことによる.
他汉语水平提高得很快,是[因为]他努力学习的缘故。 - 白水社 中国語辞典
その木は針形葉が伸び広がって,まるで鳳凰の尾のように,まばらである.
那果树针叶铺展着,像是凤尾,疏疏落落的。 - 白水社 中国語辞典
(見習い工として訓練を受けなかったが経験によって簡単な生産に従事することができる)熟練労働者.
熟练工 - 白水社 中国語辞典
この玉は質がなかなかよいから,精巧な工芸品を彫ることができる.
这块玉石的素质不错,可以雕琢精巧的工艺品。 - 白水社 中国語辞典
今回は君がついているようだ,停留所に着いた途端に自動車がやって来た.
这次算你走运,刚到车站汽车就来了。 - 白水社 中国語辞典
電報にてオファーの要求をいただきましたが,ご用命に応じることができません.
来电索盘,不克应命。 - 白水社 中国語辞典
(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話する.
体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は自分が他人と似たりよったりであることを知りながら,なお主役を演じている.
他知道自己半斤八两,还在那儿挑大梁。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |