「ヨリ乱レ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ヨリ乱レの意味・解説 > ヨリ乱レに関連した中国語例文


「ヨリ乱レ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4834



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 96 97 次へ>

感光体ドラム21は、その表面に光感光体層を有しており、一方向に回転駆動さつつ、その表面をクリーニングユニット26によりクリーニングさてから、その表面を帯電器22により均一に帯電さる。

感光体鼓 21在其表面具有感光体层,被单方向转动驱动,并且通过清洁组件 26清洁其表面后,通过带电器 22使其表面均匀地带电。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フーム認証部16は、受信認証履歴管理部15より履歴有のメッセージを与えらることにより、受信部18より与えらた第1のセキュアな通信フームに新規性がないと判断し、当該通信フームを破棄する(ステップS205)。

通信帧认证部 16根据从接收认证履历管理部 15提供了有履历的消息,而判断为从接收部 18提供的第 1安全通信帧不存在新颖性,并废弃该通信帧 (步骤 S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの優先ベルを与えらると、ストリームのサブブロックおよびブロックは送信配列480により示さるように配列さ得る。

给定这些优先级等级,可以将流的块和子块排列为如发送配置 480所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号処理により得らた音声データは、PCMコーデック34に供給さる。

将通过解码处理获取的语音数据供应至 PCM编解码器 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの座標値により図11(B)に太線で示す有効領域が設定さる。

根据这些坐标值来设定图 11B中由粗线所指示的有效区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本では浄水処理に用いらてる加圧脱水により、汚泥の脱水が行わていた。

在日本用进行净水处理时用的加压脱水方式来处理污泥的脱水。 - 中国語会話例文集

各期間に、Rは受信器からの最後の受信報告により計算さる。

在每个周期,利用上一次从接收机接收到的报告来计算 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの接続により、復帰要因監視部93Aは復帰要因の発生を認識できる。

通过它们的连接,回归要因监视部 93A能够识别到回归要因的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

裁判所の裁定により,セメント工場は田畑に与えた損害を弁償しなけばならない.

经法院裁定,水泥厂必须赔偿给农田带来的损失。 - 白水社 中国語辞典

X線検出回路130は、制御部106からの制御により動作し、放射線検出用配線120より入力さる電気信号を増幅回路により増幅してデジタルデータへ変換して制御部106へ出力する。

X射线检测电路 130在来自控制部 106的控制下工作,用放大电路对通过放射线检测线 120输入的电信号进行放大,将该信号转换为数字数据,并且向控制部 106输出数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


結果63は前記特性合成の方法により得らた広ダイナミックンジ特性である。

结果 63是通过上面的特性合成方法获得的宽动态范围特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フーム認証部16は、受信認証履歴管理部15より、履歴無のメッセージを与えら、かつ、時変パラメータ管理部14より新規性有のメッセージを与えらることにより、認証鍵管理部13より与えらた認証鍵「KEY」を利用して第1のセキュアな通信フームを認証する(ステップS204)。

通信帧认证部 16根据从接收认证履历管理部 15提供了无履历的消息并且从时变参数管理部 14提供了有新颖性的消息,而利用从认证密钥管理部 13提供的认证密钥“KEY”对第 1安全通信帧进行认证 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フーム認証部16は、受信認証履歴管理部15より履歴無のメッセージを与えら、かつ、時変パラメータ管理部14より新規性有のメッセージを与えらることにより、認証鍵管理部13より与えらた認証鍵「KEY」を利用して第1のセキュアな通信フームを認証する(ステップS204)。

通信帧认证部 16根据从接收认证履历管理部 15提供了无履历的消息并且从时变参数管理部 14提供了有新颖性的消息,而利用从认证密钥管理部 13提供的认证密钥“KEY”对第 1安全通信帧进行认证 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

新たな経験により成長を感じたことによって、彼らのモチベーションが向上した。

因为新的经验而感到了成长,他们更有干劲了。 - 中国語会話例文集

また、ミリ波の外部放射を抑える、EMC対策がより楽になるなどの利点も得らる。

例如,还获得了抑制毫米波的外部辐射和更加便利 EMC措施的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこの凹凸構造により出射する光を予め定めらた配光分布とすることができる。

凸 /凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、境界MBラインRLbは、デブロックフィルタ処理により境界画素が破壊さる。

但是,在边界 MB线 RLb中,边界像素由于去块滤波器处理而被破坏。 - 中国語 特許翻訳例文集

この様式において、より密接に従来の画像及び深さ表示に似た信号が得らる。

通过这种方式,可以获得更像常规图像和深度表示的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの機能は、プロセッサ21がプログラムを実行することにより実現する。

这些功能通过处理器21执行程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ338では、FullArea/ClearAreaが、予め定めらた閾値AreaLimitよりも小さいか否かを判定する。

在步骤 338中,确定 FullArea/ClearArea是否小于预定阈值 AreaLimit。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ338では、DecArea/ClearAreaが、予め定めらた閾値AreaLimit_3よりも大きいか否かを判定するように構成する。

在步骤 338中确定 DecArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_3。 - 中国語 特許翻訳例文集

夫は過酷な労働により亡くなり埋めらたために、亡骸にも対面できない。

丈夫因为严酷的工作去世被埋,连遗骸都没能看到。 - 中国語会話例文集

例えば、テビ受像機402Aから受信さた第一のデータは、テビ受像機402Cから受信さた第一のデータよりも、より正確であると考えらる。

举例来说,从电视接收器 402A接收的第一数据可能比从电视接收器 402C接收的第一数据更准确。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のブロックは、矢印509により示さた方向で送信さるものとして表さる。

图 5中的块被表示成是沿箭头 509所指示的方向发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6中のブロックは矢印609により示さた方向で送信さることとして表さる。

图 6中的块被表示成沿箭头 609所指示的方向发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光部は、制御部27から送らる出力画像データを基に出力さる出力情報に対応して、主帯電部により帯電さた感光体ドラム31Y、31M、31C、31Kの表面をーザ光により走査露光する。

曝光部与根据从控制部 27发送的输出图像数据而输出的输出信息对应,利用激光对通过主带电部而带电的感光鼓 31Y、31M、31C、31K的表面进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、BS近傍のように、より強い信号強度からの利益を得る、より好ましいチャネル条件のユーザ端末は、送信さた信号を正しく受信する可能性がより高い。

具有更合需信道状况的用户终端——诸如靠近 BS的更易获益于较大信号强度的那些——更可能成功接收所传送的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの系列が、例えば、非接触ICカードから送信さた信号の1etu区間により表現さるシンボルとなる。

这些系列用作例如由从非接触 IC卡传送的信号的 1etu间隔表示的码元。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、比の関数は輝度信号のより最適な表現上で実行さるだろう。

但是,比例函数已经在亮度信号的更优表示上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のボックス310では、真の数生成器210により数が生成さる。

在图 3的框 310,随机数由真随机数生成器 210来生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8に示したサンプング動作により得らた押圧パターンを示す説明図である。

图 9是表示通过图 8所示的采样动作而得到的按压图案的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、図8に示したサンプング動作により得らた押圧パターンを示す説明図である。

图 9是表示通过图 8所示的采样动作而得到的按压图案的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一キャリア方法は、E−SC−FDMAを単一クラスターに制限することにより表さる。

所述单载波方法通过将 E-SC-FDMA限定为单个集群来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この数は、セキュリティトークン80の数発生器により発生さたものである。

该随机数是由安全令牌 80的随机数产生器产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力信号は、電力増幅器5により与えらた非線形歪を含む。

输出信号包含由功率放大器 5给出的非线性失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

らのアプリケーションには、サーバと通信することによりその機能を実現するものもある。

这些应用通过与服务器通信来实现其功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給さた。

因为地震我家全毁了,所以市里给了灾害抚慰金。 - 中国語会話例文集

今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せらるようになった。

进入本世纪,贷与权的侵害使法律处罚变得更加严厉。 - 中国語会話例文集

彼女の尽力がなかったら、この導入はより困難であっただろう。

如果她没尽力的话,要引进这个可能会更困难吧。 - 中国語会話例文集

銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えらている。

我们认为对于银行来说将债务股份化比放弃债务更有利。 - 中国語会話例文集

注文した値段よりも、多く請求さているようですが、確認してもらえますか?

账单上的金额比订单的价格多出了一些,可以帮我确认一下吗? - 中国語会話例文集

より、画像信号に含まるランダムノイズの影響を適切に低減させることができる。

由此,能够适当降低图像信号中包含的随机噪声的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、選択さたユニットは、シフトか交換によりスクランブルさる(ステップ307)。

最后,通过移位或者互换来置乱选定单元 (步骤 307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、データ取得シンボルへのこらの近接近により、‘3xDy’から‘4xDy’までの領域で得らた勾配は、‘4xDy+1’から‘5xDy−1’までの領域で得らた勾配よりも信頼度が低いので、得らた結果を釣り合わせるために行なわる。

这样做是为了平衡所获得的结果,因为从3xDy到 4xDy获得的梯度比起从“4xDy+1”到“5xDy-1”获得的梯度来可能不那么可靠,因为其更靠近数据捕获符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

後のPフーム参照に関しては、未来のPフーム(場合により、Iフーム)が、中間のBフームよりも前に復号化さるように、Pフームの符号化の順序が、Bフームの符号化に関して修正さなけばならない。

对于后续的 P帧参考,必须相对于 B帧编码修改该 P帧编码顺序,以致于必须在居间的 B帧之前解码未来的 P帧 (或者可能是I帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、コアデバイス111cは、アクセスデバイス111Aよりより重要であると見なさるため、第2のネットワークデバイスグループは、第1のネットワークデバイスグループよりより重要であると見なさ、したがって、より多くのコンピューティングリソース121は、第1のネットワークデバイスグループよりも第2のネットワークデバイスグループに割り当てらることが可能である。

在这个实例中,由于认为核心设备 111C更加重要于接入设备 111A,所以认为第二网络设备组更加重要于第一网络设备组,因此相比于第一网络设备组,可将更多的计算资源 121分配给第二网络设备组。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼ら2人はぴったりと一つに寄り添っている.

他们俩紧紧地依偎在一起。 - 白水社 中国語辞典

より、角度+θ(第2の方向)から入射した光よりも、角度−θ(第1の方向)から入射した光の方が、より多くの光を検出することが可能となっていることが分かる。

能够确认,与光以角度 +θ(从第二方向 )入射的情况相比,当光以角度 -θ(从第一方向 )入射时可检测到更多的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1復号部83により選択さたS1が「00X」であるとステップS16において判定さた場合、または、S2復号部84により選択さたS2が「XXX1」であるとステップS17において判定さた場合、さらに処理が続けらる。

如果在步骤 S16判定由 S1解码部分 83选择的 S1是“00X”或如果在步骤 S17判定由 S2解码部分 84选择的 S2是“XXX1”,则继续处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

できたら責任者を派遣してほしい,そうすば我々も頼りができる.

最好派个负责人来,咱好有个抓挠。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS