意味 | 例文 |
「ヨルズ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2568件
本発明による一実施形態では、移動電話ネットワーク1238はまた、通常の電話サービスを提供するために、標準的な電話ネットワーク(図示せず)に接続する。
在根据本发明的实施例中,移动电话网络 1238还连接到标准电话网络 (未显示 )以提供正常电话服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子ズーム倍率kが加味される前の光学ズームのみによるトータルズーム倍率の変化の速度δlog(E)/δxは、次式(1)に示すように変形できる。
根据如下所示的公式 (1)来对在结合电子变焦倍率 k而得到 kE之前的、仅光学变焦中的总变焦倍率的变化速率的表达式δlog(E)/δx进行调整: - 中国語 特許翻訳例文集
また、図1のホームネットワークシステムにおいて、いずれの復帰モードの復帰処理を行うかは、例えば、ユーザによる携帯端末21の操作に応じて決定することができる。
另外,在图 1的家庭网络系统中,例如,基于移动终端 21的用户操作来确定要执行哪一个还原模式的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第一実施例による図2に示すデータ伝送方法のマルチメディアベースのデータ伝送スキームを示す図である。
图 4是根据本发明第一实施方式的图 2中所示的数据传输方法的基于多媒体的数据传输方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第二実施例による図2に示すデータ伝送方法の他のマルチメディアベースのデータ伝送スキームを示す図である。
图 5是根据本发明第二实施方式的图 2中所示的数据传输方法的另一个基于多媒体的数据传输方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第三実施例による図2に示すデータ伝送方法の他のマルチメディアベースのデータ伝送スキームを示す図である。
图 6是根据本发明第三实施方式的图 2中所示的数据传输方法的另一个基于多媒体的数据传输方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の第一実施例による図2に示すデータ伝送方法910のマルチメディアベースのデータ伝送スキームを示す図である。
图 4是根据本发明第一实施方式的图 2所示的数据传输方法 910的基于多媒体的数据传输方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の第二実施例による図2に示すデータ伝送方法910の他のマルチメディアベースのデータ伝送スキームを示す図である。
图 5是根据本发明第二实施方式的图 2所示的数据传输方法 910的另一个基于多媒体的数据传输方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換方法は、図9に示すように、電気により動作される電子機器装置は、第1の状態モードで待機または動作のいずれかの状態モードにある(S110)。
如图 9所示,根据本发明的实施例,在基于皮肤接触的电子设备的模式切换方法中,通过电运行的电子设备处于第一模式,其中电子设备在步骤 S 110中是空闲的或者运行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明による画像表示アプリケーションを提供する者が独自に地図サーバ有している場合には、制御装置103は、自社の地図サーバにアクセスして地図データを取得するようにしてもよい。
此外,本发明的图像显示应用程序的提供者自身具有地图服务器时,控制装置 103也可以访问本公司的地图服务器而取得地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、図9及び図10のフローチャートに示す処理を行ったときの、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。
图 11A~ 11C是示出在进行图 9和 10的流程图所示的处理时校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的变换的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、制御部4は、図2に示すように、ユーザーによる撮影直後、撮影した画像(以下、表示画像という)20を表示部10に表示する(ステップS10)。
首先,控制部 4如图 2所示,在刚由用户进行了拍摄后,将拍摄的图像 (以下称为显示图像 )20显示到显示部 10(步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を搬送するための図4の例示的な動作に対応する手段のブロック図。
图 4A是根据本公开的某些实施例与图 4中从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中使用 CDMA传达信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7A】本開示のいくつかの実施形態による、APの観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための図7の例示的な動作に対応する手段のブロック図。
图 7A是根据本公开的某些实施例与图 7中从 AP的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また例えば図面の右上部分には、いずれかのHDMIコネクタに対してARCによる音声信号の出力が行われていることを示すOSD表示502が表示されている。
此外例如在图的右上部分,显示有表示对某 HDMI连接器进行基于 ARC的声音信号的输出的 OSD显示 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本発明の第1の実施形態による無線送信機が送信する信号が、複数の伝搬路を通って、無線受信機へ到達することを示す概略図である。
图 1是表示本发明第一实施方式的无线发送机发送的信号通过多个传播路径到达无线接收机的情况的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施形態による、図2に示された種類のストライプ照明の、画像センサ38の回転シャッタ動作との同期を示すタイミング図である。
图 3是根据本发明一个实施方案的时序图,其示出了图 2中示出的一类条纹照明与图像传感器 38的卷帘操作之间的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図2に示したスキャナ部22aの場合では、消去読取モードによる読取動作中にプラテンガラス31上の原稿が位置ずれを起こすと、読取画像にはブレが生じてしまう。
例如,在图 2a所示的扫描部 22a的情况下,若在消除读取模式的读取动作中压板玻璃 31上的原稿发生了位置偏离,则在读取图像中产生偏斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】発明者による、第1の実施の形態にかかる画像読取装置での読取画像におけるノイズの発生頻度の算出結果を表わす図である。
图 15示出了发明人关于根据第一实施例的图像读取装置中的读取图像上的噪声发生频率做出的计算的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9B】図9Bは、図9Aと同様であるが、エレクトロニクス装置のプロセッサによるのではなくRFリーダーによってコネクタ情報がデータベースユニットに通信される一実施形態例を示す。
图 9B与图 9A类似,但其示出连接器信息经由 RF读取器而非通过电子设备中的处理器被传送给数据库单元的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本開示の別の態様による、図7Aのプロセスにおいて使用できる短縮ページスキャン860のタイミングを示すタイミング図である。
图 8是根据本发明的另一个方面,示出可以在图 7A中的过程中使用的缩短的寻呼扫描 860的定时的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、本開示の一態様による図17のループフィルタ1737を実装するために使用できるプログラム可能なループフィルタ1837の概念ブロック図である。
图 18是根据本发明的一个方面,可以用以实现图 17中的环路滤波器 1737的可编程环路滤波器 1837的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Bは、図5Aのチャネルインターリーバ61により実行されるブロックワイズスクランブリングスキームによるチャンネルインターリービングのフローチャートである。
图 5B是图 5A的信道交织器 61执行的使用分块置乱方案的信道交织的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Bは、図9Aのチャネルインターリーバ91により実行されるユニットワイズスクランブリングスキームによるチャンネルインターリービングのフローチャートである。
图 9B是图 9A的信道交织器 91执行使用分单元置乱方案信道交织的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の一実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換のいくつかの実施詳細を示す図である。
图 7是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的反变换单元 120包含的低复杂度反变换的具体实施详情的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の一実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの逆変換ファンクションFIT(31)、FIT(32)、・・・、FIT(35)を示す図である。
图 8是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的反变换单元 120包含的低复杂度反变换的一些反变换函数 FIT(31)、FIT(32)、...、以及 FIT(35)的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の一実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係る計算スキームを示す図である。
图 9是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的反变换单元 120包含的低复杂度反变换的计算方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Aは、本発明の一実施例による、図1に示す空間予測ユニット134の低複雑度のイントラ予測に係る計算スキームを示す図である。
图 10A是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的空间预测单元 134包含的低复杂度帧内预测的计算方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の一実施例による、図1に示す高速可変長復号化(VLD)及び逆量子化モジュール110の高速のVLDに係る前述のルックアップテーブルを示す図である。
图 11是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的快速可变长度解码与反量化模块 110的快速可变长度解码包含的查找表的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本発明の一実施例による、図1に示すインループフィルタ152のインループフィルタリングに係る計算スキームを示す図である。
图 12是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的嵌入式滤波器 152包含的嵌入式滤波的计算方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図33のフローチャートを参照して、図32の制御部822を備える図31の画像処理装置811によるトリミング処理について説明する。
接下来,将参照图 33中的流程图描述具有图 32中的控制单元 822的图 31中的图像处理设备 811中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部3による処理結果の例を示す模式図であり、図9に示す画像に対して行なった画像処理の結果を示す。
图 22A-D是表示选择双色文字模式的情况下的压缩处理部 3的处理结果的例子的示意图,表示对图 9所示的图像进行图像处理后的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、一態様による無線通信システムにおける通信のための送信ダイバーシティを容易にするためのシステムのブロック図を示す。
图 1示出了根据一个方面,在无线通信系统中促进用于通信的发射分集的系统的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、一態様による通信のための送信ダイバーシティを容易にすることができる例示的な無線通信デバイスのブロック図を示す。
图 4描述了根据一个方面,可以促进用于通信的发射分集的示例性无线通信设备的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本発明の一実施形態による、チップカードと移動無線通信装置内の複数のクライアントの間の信号伝達の図である。
图 3是根据本发明一个实施例在移动无线电通信设备中芯片卡和多个客户端之间的信令图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】一態様による、モバイル装置と1つまたは複数の基地局との間のワイヤレス通信用のサンプルシステムのブロック図を示す図である。
图 1说明根据一个方面的用于移动装置与一个或一个以上基站之间的无线通信的样本系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】いくつかの態様による、一時的に限定されたモバイル装置連絡先情報を提供する機器モジュールの例示的ブロック図を示す図である。
图 10和图 11描绘根据一些方面的提供时间受限的移动装置联系人信息的设备模块的实例框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メニュー画像MN(図7および図8)を用いた再設定操作直後において、メニュー画像MNによる再設定内容を反映したプレビュー画像PV(図9)が、プレビュー表示領域R1において更新表示される。
此外,在利用了菜单图像 MN(图 7以及图 8)的再设定操作之后不久,反映了基于菜单图像 MN的再设定内容的预览图像 PV(图 9)在预览显示区域 R1中被更新显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局14は、OFDMA方式およびTDMA/TDD(Time Division Multiple Access/Time Division Duplex:時分割多元接続/時分割双方向通信)方式を採用しており、TDMAによるタイムスロットのいずれかとOFDMAによるサブチャネルのいずれかとの組み合わせからなる無線チャネルの少なくとも1つを使用して各移動局12と通信を行う。
基站 14采用 OFDMA方式以及 TDMA/TDD(Time Division MultipleAccess/Time Division Duplex:时分多址接入 /时分双向通信 )方式,使用至少一个无线信道与各移动站 12进行通信,该无线信道包括基于 TDMA的时隙中的任一个与基于 OFDMA的子信道中的任一个的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1101での判定の結果、表示装置40がいずれの情報処理装置に対してもARCによる音声信号の出力をしていないと判定された場合には(図中のN)、ステップS1102でCEC制御部416は、音声信号の供給を要求した情報処理装置に対して、ARCによる音声信号の出力を開始することを知らせる第3のコマンド(図示のReport ARC Initiated)を送る。
根据步骤 S1101判定的结果,当判定为显示装置 40没有对任何信息处理装置通过ARC进行声音信号的输出的情况下 (图中的“否”),在步骤 S1102中,CEC控制部 416对请求供给声音信号的信息处理装置,发送通知开始基于 ARC的声音信号的输出的第三命令 (图示的 Report ARC Initiated)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この湖は渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。
這個湖做為候鳥遷徙時的中途落脚点起着作用。 - 中国語会話例文集
これにより、音声出力端子309に接続された左右チャネルのスピーカ350L,350R(図2には図示せず、図1参照)からは、音声再生装置200からの音声データ(24ビットLPCM音声データ)による高品質の再生音声が得られる。
结果,从连接到声音输出端子 309的左声道和右声道的扬声器 350L和 350R(图 2中未示出,参见图 1)中获得通过来自声音再现设备 200的声音数据 (24比特 LPCM声音数据 )再现的高质量再现声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、音声出力端子309に接続された各チャネルのスピーカ750LF,750C,750RF(図8には図示せず、図6参照)からは、音声データ(左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データ)による再生音声が得られる。
结果,从连接到声音输出端子 309的这些声道的扬声器 750LF、750C和 750RF(在图 8中未被示出,参见图 6)获得通过声音数据(左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )再现的再现声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 上記撮影用レンズはズームレンズであり、上記画像検知部による上記顔画像の検知前に、上記ズームレンズの画角を広角側に移動させる画角制御部を有することを特徴とする請求項2に記載の撮影装置。
2.根据权利要求 1所述的摄影装置,其中,所述摄影用镜头是变焦镜头,所述摄影装置具有视场角控制部,在所述图像检测部检测所述脸部图像之前,该视场角控制部使所述变焦镜头的视场角移动到广角侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS90で肯定判断した場合には、ステップS100へ進み、制御装置103は、使用者による指示に基づいて、図7、図8、図10に示したように、画像表示欄4a内を分割して、各領域内に地図を表示することによって、地図の分割表示を行って、ステップS110へ進む。
在步骤 S90中控制装置 103肯定判断时,进入步骤 S100,控制装置 103根据使用者的指示,而如图 7、图 8、图 10所示,在图像显示栏 4a内进行分割并在各区域内显示地图,从而进行地图的分割显示,并进入步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、前記一実施形態において記載したシンクライアントシステムによる各処理の手法、即ち、図5及び図8のフローチャートに示すサーバ装置10による処理及び図6A,6B及び図7のフローチャートに示すクライアント装置20による処理などの各手法は、何れもコンピュータに実行させることができるプログラムとして、メモリカード(ROMカード、RAMカード等)、磁気ディスク(フロッピディスク、ハードディスク等)、光ディスク(CD−ROM、DVD等)、半導体メモリ等の外部記憶装置の記憶媒体に格納して配布することができる。
此外,所述一实施方式中记载的瘦客户机系统进行的各处理的方法,即图 5及图 9的流程图所示的服务器装置 10进行的处理以及图 6A和图 6B、图 7的流程图所示的客户机装置 20进行的处理等的各方法,都能够作为使计算机执行的程序,保存分布在存储卡 (ROM卡、RAM卡等 )、磁盘 (软盘、硬盘等 )、光盘 (CD-ROM、DVD等 )、半导体存储器等外部存储装置的存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図の例では、シフトレジスターから出力されるRデータにはG色のLED光源210の点灯によるクロストークが(T1〜T2、T4〜T5、…)、シフトレジスターから出力されるGデータにはB色のLED光源210の点灯によるクロストークが(T2〜T3、T5〜T6、…)、シフトレジスターから出力されるBデータにはR色のLED光源210の点灯によるクロストークが(T3〜T4、…)、発生することがある。
本图的例子中,在从移位寄存器输出的 R数据中有时产生由 G色的 LED光源 210的点亮而引起的串扰 (T1~ T2、T4~ T5、……),在从移位寄存器输出的 G数据中有时产生由 B色的 LED光源 210的点亮而引起的串扰 (T2~ T3、T5~ T6、……),在从移位寄存器输出的 B数据中有时产生由 R色的 LED光源 210的点亮而引起的串扰 (T3~ T4、……)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(魯迅先生死去のニュースを聞いて)その時から夜に至るまでずっと,心に考えること,口に出すことは,すべて魯迅先生のことであった.
从此一直到夜晚儿,心头想的,口头说的,无非鲁迅先生。 - 白水社 中国語辞典
しかし、漏れ込み光補正用画素24の数を減らしたときは、漏れ込み光補正用画素24と通常画素22の間隔が離れてしまうため、漏れ込み光補正用画素24による漏れ信号の大きさと、通常画素22の漏れ込み光による漏れ信号の大きさとに誤差が生まれる。
然而,由于漏光修正用像素 24数量的减少会增大漏光修正用像素 24与普通像素 22之间的间距,因而在来自漏光修正用像素 24的漏光信号的电平与来自普通像素 22的由漏光所引起的漏光信号的电平之间会出现误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
漏れ込み光補正用画素24は、図8に示すように、p型半導体ウェル領域33の表面に受光領域54と、n型半導体領域によるメモリ部36と、n型半導体領域によるフローティングディフージョン部(FD)37と、オーバーフロードレイン機構40が形成される。
如图 8所示,在漏光修正用像素 24中形成有形成在 P型半导体阱区域 33表面上的光接收区域 54、由 n型半导体区域形成的存储部 36、由 n型半导体区域形成的浮动扩散部 (FD)37、以及溢出沟道机构 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |