例文 |
「ラッソ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24208件
画像形成部104には、主搬送路236および反転搬送路238が設けられており、給紙部106から給紙されてきた記録用紙が主搬送路236に沿って搬送される。
图像形成部 104中设有主搬运路 236以及翻转搬运路 238。 从进纸部 106进纸的记录用纸沿着主搬运路 236被搬运。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送ローラ11は、実施の形態では、複数のローラ、例えば、1組のローラ対である給紙用ローラ111と、1組のローラ対である排紙用ローラ112と、2個のローラからなる撮像用ローラ113とを備えている。
在该实施例中,传送辊 11包括多个辊,例如一对给纸辊111、一对出纸辊 112和包括两个辊的成像辊 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置1は、表示装置30からエラーが検出されたことを表すエラー情報として、エラーフラグが立った(すなわちtrueである)アップリンク情報ULを受け取る。
视频处理装置 1从显示装置 30接收上行信息 UL,在上行信息 UL中,错误标记被设置 (即为“真”)为指示检测到错误的错误信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNC106は、上述のUL性能およびWTRU102測定値から得られるDL性能の両方を評価することによっても、プライマリノードB104aを選択する。
该 RNC 106也可以通过评估 UL性能 (如上所述 )及由 WTRU 102测量所得到的 DL性能来选择该主节点 -B 104a。 - 中国語 特許翻訳例文集
このストライプのシーケンスは、図10Aに示されるように水平スキャン方向に沿った左から右、上から下へのスキャンパス942に対応する。
该条纹序列与沿着图 10A中所示的水平扫描方向的左到右、顶至底的扫描路径 942相应。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ガイド溝57は、図5から明らかなように、Y方向後側に向かって開いており、底面58、側壁面59、天井面60を有している。
从图 5可以看出,第二引导槽 57朝 Y方向后侧敞开,具有底面 58、侧壁面 59、顶面 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ドライバ回路110(Dr)は、加算器142から出力される信号の振幅に応じた発光強度で発光素子112(LED(Cr))を駆動する。
此外,驱动器电路 (Dr)110根据从加法器 142输出的信号的幅度控制发光器件 (LED(Cr))112的发光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘を引っ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた.
奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散心。 - 白水社 中国語辞典
明らかに困難であることを知っているが,我々は(トラのしりに手を触れる→)危険を恐れずに断固として困難に立ち向かわねばならない.
明明是知道困难很大,但我们硬是要摸摸老虎屁股。 - 白水社 中国語辞典
フォーマット変換部33は、クロック回路35からの信号Dを受け取って、メモリ38a内のソフトウェアを初期起動用のソフトウェアとしてダウンロードし、そのソフトウェアで起動する(ステップS408)。
格式转换部件 33接收来自时钟电路 35的信号 D,下载存储器 38a内的作为用于初始起动的软件的软件,并且通过软件来起动 (步骤 S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして実行制限付き文書処理プログラムD21を受信すると(ステップS110でYES)、画像処理装置10は、その実行制限付き文書処理プログラムD21を実行する(ステップS111)。
若接收到附加执行限制的文本处理程序 D21(步骤 S110中“是”),则图像处理装置 10执行该附加执行限制的文本处理程序 D21(步骤 S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下においてソフトウェアモジュールの機能に言及するときには、該機能は、そのソフトウェアモジュールからの命令を実行するときにプロセッサ504によって実装されることが理解されるであろう。
当以下提及软件模块的功能性时,应当理解,此类功能性是由处理器 504在执行来自该软件模块的指令时实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドットインパクトプリンター10は、記録媒体Sを、その短辺方向に沿って正方向または逆方向に搬送しながら光学読取装置110によって読み取る。
点击打式打印机 10将记录介质 S沿着其短边方向向正方向或反方向输送,同时利用光学读取装置 110进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドットインパクトプリンター10は、記録媒体Sを、その短辺方向に沿って正方向または逆方向に搬送しながら光学読取装置110によって読み取る。
点击打式打印机 10在将记录介质 S沿此短边方向正方向 (正向 )或者反方向进行输送的同时,由光学读取装置 110读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドットインパクトプリンター10は、記録媒体Sを、その短辺方向に沿って順方向または逆方向に搬送しながら光学読取装置110によって読み取る。
点击打式打印机 10将记录介质 S沿着其短边方向向顺方向或逆方向输送,同时利用光学读取装置 110进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット30の値「0」は、フィルタリングの結果が「一致」である場合に、存在するメッセージ7が受け取られることを表し、値「1」は、フィルタリングの結果が「一致」である場合に、存在するメッセージが破棄されることを表す。
如果过滤得到“匹配”,则验收本消息 7; 而值“1”表明: - 中国語 特許翻訳例文集
CPU105は、これらに限定されないが、シングルコアデバイス、マルチコアデバイス、およびシステムオンチップ(SOC)と呼ばれる実装を含むあらゆる好適なプロセッサチップまたは複数のプロセッサチップの組み合わせで実装されてよい。
CPU 105可以用任何一个(或多个)合适的处理器芯片来实现,包括但不限于单核装置、多核装置和所谓的芯片上系统 (SOC)实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
連携装置50の動作モード制御部61は、復帰指令SG6に応答して、連携装置50をキャッシュモードMD52から復帰させた後に、キャッシュモードMD52からの復帰完了(復帰完了信号SG7)をMFP10に通知する(ステップS12)。
协作装置 50的动作模式控制部 61响应于恢复指令 SG6,而在使协作装置 50从高速缓存模式 MD52恢复之后,向 MFP10通知从高速缓存模式 MD52的恢复完成 (恢复完成信号 SG7)(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態においては、2D表示の場合には、ステップS130において、OSD情報表示後、最後の所定の操作からカウントして3秒間無操作状態であったらOSD情報を画面上から消すようにする。
在第一实施例中,对于 2D显示,在步骤 S130中,当显示 OSD信息之后,从最后的预定操作开始计数的不活动状态持续 3秒时,从屏幕上擦除 OSD信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDR部45は、パラレル変換部43から受けたパラレル信号からクロックを抽出して再生クロックを生成するCDR(Clock and Data Recovery)機能を持ち、その生成した再生クロックを信号Cとしてクロック回路35に出力する。
CDR部件 45具有从接收自并行转换部件 43的并行信号提取时钟并且生成再生时钟的 CDR(时钟和数据恢复 )功能,并且将所生成的再生时钟作为信号 C输出到时钟电路35。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局502において、送信プロセッサ520は、データソース512からトラフィックデータを、コントローラ/プロセッサ540からメッセージを受信してもよい。
在基站 502处,发射处理器 520可接收来自数据源 512的业务数据和来自控制器 /处理器 540的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムXに対するARQマルチキャストアドレスは、ARQ要求をクライアントから受信するために、ARQサーバによって知られていることが必要であり、FECパリティパケット及び/又はソースパケットを再送信することが必要である。
ARQ服务器需要知道节目 X的 ARQ组播地址,以便从客户接收 ARQ请求以及重发FEC奇偶校验分组或源分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうであると分かった場合、制御ユニット120は、一致した基準端末と関連付けられているデータレコードから、強化された複合再生/表示能力CT−totを検索するようにさらに構成されている。
如果是,则控制单元 120还被配置用于从与匹配的终端索引相关联的数据记录中检索增强型综合播放 /显示能力 CT-tot。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス100では、第1のNIC108と第2のNIC109の両方で同一の探索パケットを受信すると、どちらのNICから応答を送信するかを決定し、決定したNICから応答パケットを送信する。
当在第一 NIC 108及第二 NIC 109处接收到相同的搜索包时,设备 100决定要使用哪个 NIC来进行响应包发送,并从决定的 NIC发送响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。
在表面发射半导体激光器 128A中,上部黑反射镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反射镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬底 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、図35に示した各バイトは符号無しの値で、例えば、設定値aは0から3の範囲の値を、設定値bは0から5の範囲の値を、設定値cは0から2の範囲の値を、それぞれ取るものとする。
在本实施例中,图 35中所示的每一个字节是无符号的值。 例如,设置值 a范围介于 0到 3,设置值 b范围介于 0到 5,而设置值 c范围介于 0到 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ナビゲーション装置20の操作部22やディスプレイ21によって受け付けられたユーザからの各種の指示は、制御信号としてナビ通信部42によって受け付けられて制御部1に入力される。
通过导航装置 20的操作部 22及显示器 21所接受到的来自用户的各种指示,其作为控制信号而被导航通信部 42所接受并输入到控制部 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
行の隣接するペアの間にある冗長な画素または黒の画素をずらすことによって、4つの行にわたってカラーが均衡化され、視聴者からさほど見えない比較的小さなカラー分離が提供される。
相邻两行之间冗余或黑色像素的交错导致了横跨四行而平衡的颜色,并且提供了观看者不易看到的相对较小的颜色分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし発信元がそれらの資金を補充できないと、同じユーザによる将来の通話発信元試みはそれらの資金が補充されるまで拒否されるだろう。
若该发起方未能补充他 /她的资金,则该同一用户将来的呼叫发起尝试将被拒绝直至他 /她的资金得到补充。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAV情報は、その他の局がどれだけの時間媒体を占有する意図であるについてのそれらによる連絡から各局によって導き出される。
NAV信息是由每个站从其他站所作出的关于它们想要占用介质多久的宣告推导出来的。 - 中国語 特許翻訳例文集
波長λ1は、λ1がそれらのオフ状態でその上に入射する全てのマイクロミラー110を配置することによって完全に減衰されるかまたは遮断されさえすることができる。
通过将λ1的入射到其上的所有微镜 110置于它们的关断状态中,可以甚至完全地衰减或阻挡λ1。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、ノードBコーディネータ308は、全ての関係ノードB304a、304bそれぞれに対し、各ノードB304a、304bにおいて導出したエラーチェックの結果に関わりなく、対応するソフトバッファをフラッシュアウトして新しい送信に備えることを命令する(ステップ360)。
如果是,则该节点 -B协调器 308命令所有相关节点 -B 304a、304b中的每一个节点 -B刷新相对应软缓冲并预备进行新的传输,而无论在每一个节点 -B 304a、304b所得到的错误检查的结果如何 (步骤360)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS205では、相関演算結果の信頼性を判定する。
在步骤 S205中,CPU 121判断相关计算结果的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数計測可能なSMPSプラットフォーム215は、SMPSのセット2181−218Nを具備する。
频率可缩放的 SMPS平台 215包含一组 SMPS 2181-218N。 - 中国語 特許翻訳例文集
TimeStampReference_flag − 存在を示すことを「1」にセットしたき、これは1ビットフラグである。
TimeStampReference_flag-这是 1比特的标记,当设置为‘1’ - 中国語 特許翻訳例文集
【図12A】ビデオラインに沿った三次元シーンの断面を示す図。
图 12A示出了三维场景沿着视频线的横断面; - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aはマクロブロックと画素ブロックとを含むスライスを説明する。
图 3A示出了包括宏块和像素块的片。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE300は、記憶されたプログラムを実行するプロセッサ304を備える。
UE 300可以包括执行存储的程序的处理器 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xを有するパケット52及び54は、損失メディアパケットを表す。
带有 "X"的分组 52、54表示丢失的媒体分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の装置のトラスト・グループの一実施例のブロック図。
图 1是设备的受信群组的实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態のクライアント装置のブロック図である。
图 4是根据本发明实施例的客户端装置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。
本来约好和朋友见面的,结果没来我很生气。 - 中国語会話例文集
私は父に新しいパソコンを買ってくれるようにせがんだ。
我央求父亲给我买新电脑。 - 中国語会話例文集
基板分割時の応力によるクラック発生の恐れがある。
有发生因基板分割时的作用力而产生的开裂的危险。 - 中国語会話例文集
取り急ぎ来日のご予定はなくなったということですね。
也就是说您来日本的计划取消了对吧。 - 中国語会話例文集
「需給相場」では、市場価格は需給バランスに従って変動する。
在供求市场中,市场价格随供求平衡变化。 - 中国語会話例文集
最も一般的な営業外費用の一つが支払利息である。
最一般的营业外支出是支付利息。 - 中国語会話例文集
当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。
为了明年的项目,我公司进行了提前招聘。 - 中国語会話例文集
彼が新しい作品を創造する気になっているわけがない。
他没理由想要创造新作品。 - 中国語会話例文集
私は古いタイプライターに加え、壮大なアイデアを持っていた。
我不仅有一台旧的打字机,还有一个宏大的想法。 - 中国語会話例文集
例文 |