「ラブホ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラブホの意味・解説 > ラブホに関連した中国語例文


「ラブホ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8507



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 170 171 次へ>

そして、タイミング生成回路22は、他方のカメラに対して、撮像タイミングを1画面分遅延させて、撮像タイミング信号を出力する。

接下来,定时生成电路 22通过将成像定时延迟一帧来将成像定时信号输出给该一个摄像机头。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の教示におけるサーバ103、またはクライアント105、107または、109に使用され得る機器201の一実施形態を示すブロック図である。

图 2是图示根据本发明的教导的可以用做服务器 103或者客户 105、107或 109的机器 201的一个实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

非特許文献1に示される従来方式では、同相、直交信号間の位相の直交度の検出の収束時間が長いという問題があった。

在非专利文献 1中所示的现有方式中,存在着同相、正交信号的相位正交度检测的收敛时间长的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

なおx1には上限(例えば64)と下限(例えば32)とを予め設けておき、逆光補正曲線取得部24は、かかる上限と下限との範囲内でx1を特定するとしてもよい。

另外,也可以对 x1预先设定上限 (例如 64)和下限 (例如 32),由逆光修正曲线取得部 24在该上限和下限的范围内确定 x1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、逆光補正曲線取得部24は、収束ポイントP3の出力階調値y3を、収束ポイントP3の入力階調値x3をパラメータとする以下の所定の関数に従って特定する。

并且,逆光修正曲线取得部 24根据以收敛点 P3的输入灰度值 x3为参数的下述规定的函数,确定收敛点 P3的输出灰度值 y3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト制御部130は、ROM141に記憶されている各種制御プログラムに基づいて、撮像装置100における各処理(例えば、撮像画像生成処理、撮像画像記録処理、画像再生処理、通信処理)を行うものである。

主机控制单元 130基于存储在 ROM 141中的各种控制程序,执行程序装置 100的每个处理 (例如,捕获图像生成处理、捕获图像记录处理、图像再现处理或通信处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、信号線210によりホスト制御部130の受信ポートを開き、受信されたデータを読むことにより、GPSモジュール120の動作モードを判断することができる。

换句话说,可以通过使用信号线 210打开主机控制单元 130的接收端口并读取接收的数据,确定 GPS模块 120的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、保持されているエフェメリスデータについて、測位を行うに際して十分なエフェメリスデータが存在しない場合(ステップS906)、または、新しい衛星が見えた場合には(ステップS907)、ステップS910に進む。

此外,在不存在足够用于位置测量的历书数据的情况下 (步骤 S906),或者在对于保持的历书数据执行定位时看到新的卫星的情况下 (步骤 S907),处理进行到步骤 S910。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示画像20の色については、制御部4は、表示画像20の色温度、例えば表示画像20を撮像した際のホワイトバランスを取得する。

此外,关于显示图像 20的颜色,控制部 4取得显示图像 20的色温、例如拍摄显示图像 20时的白平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報を取得した後、プロセス600はブロック616に移動し、UE104は、追加レジストレーションを実行すべきかどうかを判断する。

在获得先前的注册中使用的私有用户身份后,过程 600移动到框 616,其中,UE 104确定是否执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集


本明細書で記載する実施形態におけるMFD200においては、例えばスキャンデバイスが組み込まれたMFDよりも利用される移動部材を少なくすることができるので、静かな動作、および/または、信頼性の向上が期待できる。

根据这里描述的实施方式的 MFD 200可以具有比例如集成扫描设备的MFD更少的移动部件,这导致了更安静的操作和 /或增大的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、制御メッセージが、第1の送信間隔に対応するリソースグラントメッセージに含まれ、物理層情報要素だけが第1の送信間隔中に送信されてもよいことを示す。

在一些实施例中,控制消息包含在对应于第一发射间隔并指示在第一发射间隔期间只可发射物理层信息单元的资源许可消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ステップS25に戻って、続けて読み取る新たな読取ブロックを設定して(ステップS25)、画像バッファーの容量を確保し(ステップS26)、読み取りを継続する(ステップS27)。

CPU40返回到步骤 S25,设定要继续读取的新的读取块 (步骤 S25),确保图像缓冲器的容量 (步骤 S26),继续读取 (步骤 S27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCHの復調及び復号の回数(以下、「ブラインド判定回数」と呼ばれることがある)は、信号帯域幅とPDCCH制御情報長とPDCCHがマッピングされるOFDMシンボル数によって決まる。

PDCCH的解调和解码的次数 (以下,有时称为“盲判定次数”),由信号带宽、PDCCH控制信息长度、以及映射 PDCCH的 OFDM码元数决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、かかる点に鑑みてなされたものであり、リソース利用効率を維持しつつ、制御信号のブラインド判定回数を削減する無線送信装置及び無線受信装置を提供することを目的とする。

本发明的目的在于,提供在维持资源利用效率的同时,削减控制信号的盲判定次数的无线发送装置和无线接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、ソース利用効率を維持しつつ、制御信号のブラインド判定回数を削減する無線送信装置及び無線受信装置を提供することができる。

根据本发明,能提供在维持资源利用效率的同时,削减控制信号的盲判定次数的无线发送装置和无线接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明における分光カメラは、例えばCIE(国際照明委員会)色度座標上のx,y,Lの各データ(値)を正確に計測することができる。

这里,需要说明的是,本发明的分光相机可以正确地对例如 CIE(国际照明委员会 )色度坐标上的 x,y,L的各数据 (值 )进行计测。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号系画質調整手段23は、生成されたルックアップテーブルを用いて表示端末11に予め設定されている各種画質情報を更新して、表示端末11の画質調整を行う。

另外,信号系画质调整单元 23通过使用所生成的查找表对预先设定在显示终端 11内的各种画质信息进行更新,以对显示终端 11的画质进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等に対する認証処理は、情報管理部112により実施される。

此外,通过信息管理单元 112执行控制兼容端子123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、システム管理部1125は、電力管理装置11の基本的な動作を制御するためのプログラムであるファームウェアのバージョン管理、アップデート、アクセス制限、ウィルス対策等を行う。

如图 9所示,例如,系统管理单元 1125执行固件 (其是控制电力管理装置 11的基本操作的程序 )版本的管理 /更新,限制到其上的访问,以及采取防病毒措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、システム管理部1125は、電力管理装置11の基本的な動作を制御するためのプログラムであるファームウェアのバージョン管理、アップデート、アクセス制限、ウィルス対策等を行う。

如图 9中所示,系统管理单元 1125进行例如,固件 (它是用于控制电力管理设备11的基本操作的程序 )的版本的管理 /更新,限制对所述固件的访问,和采取防病毒措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、OSメッシュエージェント114は、各友人ノードのローカルフラッシュブロックに保持されている知人ノードリストを読み出すとしてよい。

为做到此,OS网状代理 114可读取朋友的相应本地闪存块中维护的每个朋友节点处的认识对象列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施形態による、電磁波干渉及び無線周波数干渉を低減するカオス(ランダム)広帯域周波数変調器200の上位層のブロック図である。

图 2说明根据本发明的一个实施例的、用于 EMI和 RFI降低的混沌 (随机 )宽带频率调制器 200的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、ブロック805において、SRラッチ207は、位相周波数比較器208のフィードバッククロックとして使用される出力クロックを生成する。

在框 805,根据本发明的一个实施例,SR锁存器 207产生被用作相位 -频率检测器208的反馈时钟的输出时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3の例では、送信元アドレスと、利用されていた時変パラメータ(カウンタ値)とを対応付けた受信認証履歴情報を受信認証履歴管理部15は管理する。

例如,在图 3的例中,接收认证履历管理部 15管理将发送源地址和所利用了的时变参数 (计数值 )建立对应关系而得到的接收认证履历信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の第2の実施形態に係るデバイス連携システムにおいて、ユーザがサーバプリケーション31にアクセスした際にClient PC10のブラウザ110上に表示されるユーザインターフェースの一例である。

图 15例示根据本发明第二示例性实施例的设备协作系统中、当用户访问服务器应用程序 31时能够在客户端 PC 10的浏览器 110上显示的示例用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて、制御部106は、光源91を消灯し(ステップS114)、光がCCD95に入射しない暗状態でCCD95による主走査方向の読取りを行わせる。

接着,控制单元 106熄灭光源 91(步骤 S114),在光不入射到 CCD95的暗状态下进行 CCD95的主扫描方向的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のシーケンスの識別情報は、仮定されたシーケンスのローカル・コピーとの相関付け後のエネルギ検出に基づいて、パラメータ評価構成要素210によって分析されうる。

根据在与假定序列的本地拷贝进行相关之后的能量检测,参数评估部件 210分析特定序列的标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ部140は、原稿台ガラス1400上に原稿を置き、CCDセンサ1407を副走査方向に移動させることにより原稿を読み取る通常モードを備える。

扫描器单元 140具有将文档放置在稿台玻璃 1400上并通过在副扫描方向上移动CCD传感器 1407来读取文档的普通模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、加算回路2454により主走査方向の同一位置に対して各画素毎に所定のライン数分の二値化結果の累積加算が行われる。

其后,加法电路 2454对与针对主扫描方向上的相同位置处的各像素的预定数量的行相对应的二值化结果进行累积相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のスキャナー10は、図1に示すように、原稿を自動的に給排するADF12と、原稿の画像を取り込む画像取込部30と、原稿の影が投影される投影面36と、各種制御を実行するコントローラー40とを備えている。

自动地给排原稿的 ADF12; 读取原稿的图像的图像读取部 30; - 中国語 特許翻訳例文集

被写体画像Gの画素Pの画素値をP(x, y)とすると、画像合成部8dは、X軸方向の位置x=0のヒストグラムの合計Hx(0)=P(0, 0)+P(0, 1)+P(0, 2)+P(0, 3)+P(0, 4)+…+P(0, Y)を算出する。

若将被摄体图像 G的像素 P的像素值设为 P(x,y),则图像合成部 8d算出 X轴方向的位置 x= 0的直方图的合计 Hx(0)= P(0,0)+P(0,1)+P(0,2)+P(0,3)+P(0,4)+…+P(0,Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像制御部3は、当該被写体存在画像P1の撮像の際の合焦位置や露出条件やホワイトバランス等の条件を固定した状態を維持する。

另外,摄像控制部 3维持固定了该被摄体存在图像 P1摄像时的对焦位置、曝光条件、白平衡等条件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、このような操作信号が供給されていなければ、ユーザがクライマックスシーンを選択していないと判別し(ステップS102;NO)、再びステップS102の処理を行う。

图像处理信息生成部 110c如果没有被供给这样的操作信号,则判断为用户没有选择高潮场景 (步骤 S102;否 ),再次进行步骤 S102的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

充電量は、満充電量を100とした場合の百分率で表されており、バッテリ30の残量、周囲温度、充電方式によって、F1、F2、F3のような様々な特性を持つ。

充电量利用满充电量设为 100时的百分比来表示,并根据电池 30的余量、周围温度、充电方式,而具备 F1、F2、F3这样的各个特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ615後にデータ管理部313は、予め登録されたメールゲートウェイ106へ現在不揮発性メモリへの書込みが規制中であることを示す規制情報618を送信する。

在步骤 615之后,数据管理部 313将表示当前正在限制对非易失性存储器的写入的限制信息 618发送到预先登录的邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録部300は、該コネクション510を整理してサーバ21と制御端末22を直接接続するコネクション510を新たに作成して接続情報410を更新する(S2204)。

登录部 300整理该连接 510,新制作将服务器 21和控制终端 22直接连接的连接510,并更新连接信息 410(S2204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録部101は、該コネクション510を整理してサーバ21と制御端末22を直接接続するコネクション510を新たに作成して接続情報410を更新する(S2005)。

登录部 101整理该连接 510,新制作将服务器 21和控制终端 22直接连接的连接510,并更新连接信息 410(S2005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各機能を実現するプログラム、テーブル、ファイル等の情報は、メモリや、ハードディスク、SSD(Solid State Drive)等の記録装置、または、ICカード、SDカード、DVD等の記録媒体に置くことができる。

实现各功能的程序、表、文件等的信息可以放置于存储器或硬盘、SSD(Solid State Drive)等的记录装置或者 IC卡、SD卡、DVD等的记录媒体中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。

此外,也可以在显示操作部 140的硬件按钮 (电源键 144、节能键 146以及起始键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的按键灯 (key lamp)。 - 中国語 特許翻訳例文集

清掃部材31および白基準面32はいずれも、原稿の搬送方向に沿って延びる軸を想定すると、この軸と直交するようなライン状に延びている。

假定沿着文档被输送的方向延伸的轴,清洁构件 31和白色参考面都在与该轴正交的线上延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の参考技術として、1段分のヒステリシスを設けた場合の絞り駆動とシャッタ速と輝度との関係を示すプログラム線図である。

图 5是作为本发明的参考技术示出了设置了 1级滞回性的情况下的光圈驱动与快门速度、亮度的关系的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の参考技術として、1段分のヒステリシスを設けた場合の絞り駆動と輝度との関係を示すプログラム線図である。

图 6是作为本发明的参考技术示出了设置了 1级滞回性的情况下的光圈驱动与亮度的关系的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の参考技術として、0.5段分のヒステリシスを設けた場合の絞り駆動とシャッタ速と輝度との関係を示すプログラム線図である。

图 7是作为本发明的参考技术示出了设置了 0.5级滞回性的情况下的光圈驱动与快门速度、亮度的关系的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の参考技術として、0.5段分のヒステリシスを設けた場合の絞り駆動と輝度との関係を示すプログラム線図である。

图 8是作为本发明的参考技术示出了设置了 0.5级滞回性的情况下的光圈驱动与亮度的关系的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV_minは、絞り203を開放にしたときのAV値で物理的に小さくできない場合や、例えばカメラの使い勝手上、被写界深度が浅すぎないようにするなど設計思想により決定される。

AV_min是根据无法通过物理方式进一步减小使光圈 203开放时的 AV值的情况、或例如照相机的使用方便性、使景深不会过浅等的设计思想而决定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、コネクタ200,トランシーバ10及びエレクトロニクス装置400をそれぞれが接続されている構成で示す、図1のRFIDベース情報収集システム4の、分解されていない、組立図である。

图 4是图 1的基于 RFID的信息采集系统 4的未分解图,图中示出处于连接配置下的连接器 200、收发机 10和电子设备 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報のサブセットを、信頼されたサード・パーティへ通信することによって、権利主張された所有者のために、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に修正されたことが確認されうる。

向可信第三方传输该信息的子集可以证实该 IP地址的前缀对于宣称的所有者而言在拓扑上是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの調光器と制御回路の違いは、単一ライトガイドケーブル252を介して両方向信号を通信するために半透明鏡光学プリズム255を調光器6Mおよび命令変換器258の中に導入することである。

向调光器 6M和命令转换器 258中引入半透明反射镜(half mirror)光学棱镜 255,用于经由单个光导线缆 252传送双向信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示された両方向IR通信は、開けた空中の見通し線で伝播され、一方で、可視スペクトル通信は、2つのライトガイドケーブル252を介して伝播される。

所示的双向 IR通信在开放的空气中或在瞄准线中传播,而可见光谱通信经由两个光导线缆 252来传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS