例文 |
「ラブホ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8507件
どうぞこれらの本をテーブルの上に置いてください.
请把这些书放桌子上。 - 白水社 中国語辞典
我々は歴史文化財を大切に保管しなくてはならない.
我们应该保藏历史文物。 - 白水社 中国語辞典
おいらは百姓としての本分を守っている.
咱们守着庄稼人本分。 - 白水社 中国語辞典
これらの人々のふるまいはひどく無作法だ.
这些人的举动太粗野了。 - 白水社 中国語辞典
帆が破れてしまって,風をはらむことができない.
帆破了,兜不住风。 - 白水社 中国語辞典
このような幹部は,本当にすばらしい.
这样的干部,真是呱呱叫! - 白水社 中国語辞典
これらの資料を分類して保存する.
把这些资料归类保存。 - 白水社 中国語辞典
(彼は毛一本すら傷ついていない→)彼は平穏無事でいる.
他连根寒毛也没动着。 - 白水社 中国語辞典
2,3寸の深さまで掘り起こしたら十分だ.
耠个二三寸深就够了。 - 白水社 中国語辞典
瓶の中にさまざまな動物の標本が漬けられている.
瓶子里浸着各种动物标本。 - 白水社 中国語辞典
(見たところ→)どうやら今年の豊作は大丈夫である.
看来今年丰收不成问题。 - 白水社 中国語辞典
福建省南部に古くから伝わる地方劇.
梨园戏 - 白水社 中国語辞典
自分の立場を労農兵の方にくら替えする.
把立脚点移到工农兵这方面来 - 白水社 中国語辞典
両方ともだめになる,アブハチ取らずになる.
两头落空((成語)) - 白水社 中国語辞典
両方ともだめになる,アブハチ取らずになる.
两头落空((成語)) - 白水社 中国語辞典
ちょっと情報を教えてやるが,外部に漏らすなよ!
我跟你透个风,别外漏! - 白水社 中国語辞典
彼の文章の技巧は本当にすばらしい.
他的文笔真好。 - 白水社 中国語辞典
部隊は捕虜を護送しながら,戦場を撤退した.
部队押解着俘虏,撤离了战场。 - 白水社 中国語辞典
(駐屯)部隊が北方からここへ移動して来た.
部队从北方移防到这里。 - 白水社 中国語辞典
彼らはなんと法の執行部門まで手づるを求めてきた.
他们竟运动到执法部门来了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは何本かブドウの木(の苗)を植えた.
他们栽植了几棵葡萄树。 - 白水社 中国語辞典
税務幹部は法律に基づいて徴税しなければならない.
税务干部要依法征税。 - 白水社 中国語辞典
小説の翻訳は原文に忠実でなければならない.
翻译小说要忠实于原文。 - 白水社 中国語辞典
(先人の模倣をせず,旧例によらず)自分で創始する.
自我作古自我作故((成語)) - 白水社 中国語辞典
選択された候補は、個別の距離サブブロック620,622,624に送られる。
将所选择候选者发送到相应的距离子块 620、622和 624。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部61は、調整部52から供給される誘導情報を表示する。
显示单元 61显示从调节器 52供应的引导信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
人の本質のうち精神的、感情によって特徴付けられる部分
一个人与生俱来的精神和情感方面部分。 - 中国語会話例文集
ホールの天井に5つの大きなシャンデリアがぶら下がっている.
大厅的天花板上挂着五盏大吊灯。 - 白水社 中国語辞典
人をぶったりののしったりしない,これは解放軍の昔からのしきたりだ.
不打人骂人,这是解放军的老规矩。 - 白水社 中国語辞典
(全部承認されるか全部拒否されるかどちらかの)包括的提案.
一揽子建议 - 白水社 中国語辞典
また、被保持部としては、凸部91に限られず、保持部に保持されるものであれば、凸部91以外の構成であってもよい。
另外,被保持部不限于凸部 91; 被保持部可具有除凸部 91以外的构造,只要它们被保持在保持部中即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
702で、方法700は、モバイル装置からアーカイブに連絡先情報を移動することができる。
在 702处,方法 700可将联系人信息从移动装置移到档案。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、本実施形態のDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法は、ステップ12に進む。
接着,该方法进行步骤 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは包囲を破るために町の中心から川岸へ移動した。
他們為了突破包圍從市中心向河岸移動。 - 中国語会話例文集
(君は自分がどんな代物であるか一度も量らないのか?→)身の程知らずめが!
你不量度一下自己是什么货色? - 白水社 中国語辞典
(文章などが)豪放らいらくである,一本調子でなく起伏に富む.
汪洋恣肆 - 白水社 中国語辞典
本発明のハイブリッドARQ方法は、下部構造/セルラー無線ネットワーク上における信頼性の高いマルチキャストのための方法である。
本发明的混合 ARQ方法是一种在基础结构 (infrastructure)/蜂窝无线网络上进行可靠组播的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、マクロブロック情報の中で、一部の情報は他のピクチャから代用し、一部の情報は新たに算出してもよい。
并且,也可以以其它的图像来代用宏块信息中的一部分的信息,并重新算出宏块信息中的另一部分的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は豚肉を1元買いたいが,脂身と赤身が程よく混じっているのがほしい.
我要买一块钱的肉,要肥瘦儿的。 - 白水社 中国語辞典
支持部材253は、さらに、スリットガラス209とプラテンガラス208との間に延びる第1部分257と、第1部分257の下端から側方に延びスリットガラス209を下方から支持する第2部分259とを有している。
支承部件 253还具有第一部分 257和第二部分 259,所述第一部分 257在狭缝玻璃209与稿台玻璃 208之间延伸,第二部分 259从第一部分 257的下端朝侧方延伸并从下方支承狭缝玻璃 209。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら表示情報生成部1124により生成された表示情報は、表示部116に表示される。
由显示信息生成单元 1124生成的这些显示信息被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら表示情報生成部1124により生成された表示情報は、表示部116に表示される。
显示信息生成单元 1124生成的这些显示信息被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部116は、APC補正処理部114から出力される画像信号に圧縮処理を施す。
压缩处理单元 116对从 APC校正处理单元 114输出的图像信号应用压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300は、入力部310、入力情報判断部320をさらに備えるものとしてもよい。
信息处理设备 300还可以包括输入单元 310和输入信息确定单元 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたがホストファミリーに会いに行ったらホストファミリーはとても喜ぶでしょう。
你去见寄宿家庭的人的话,他们肯定会很高兴的。 - 中国語会話例文集
君はこんなにぶきっちょだから,誰にでもできる単純な仕事をするほか仕方がない.
你这样儿笨手笨脚的,只好做些粗笨的活儿罢了。 - 白水社 中国語辞典
先進的経験に学ぶには各地の条件に適した方法を採るべきで,機械的にまねてはならない.
学习先进经验要因地制宜,不可机械套用。 - 白水社 中国語辞典
直交位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。
正交相位距离块 418从来自选择器 412的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
同位相ブロック430は、セレクタ424からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。
同相距离块 430从来自选择器 424的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブブロック426は、直交位相距離ブロック418のサブブロック420から受信された対から1つの候補を選択し、サブブロック428は、同様に、直交位相距離ブロック418のサブブロック422から受信された対から1つの候補を選択する。
子块 426从自正交相位距离块 418的子块 420所接收的配对中选择一个候选,且子块 428以类似的方式从自正交相位距离块 418的子块 422所接收的配对中选择一个候选。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |