意味 | 例文 |
「ラモス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25325件
少しの疎漏が仕事に思いがけない困難をもたらす.
有些疏忽会给工作增加意想不到的困难。 - 白水社 中国語辞典
注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか?
账单上的金额比订单的价格多出了一些,可以帮我确认一下吗? - 中国語会話例文集
トラックスーツはもともとスポーツ選手が着ていた物だ。
休闲服以前是运动员穿的衣服。 - 中国語会話例文集
桜は春の到来を告げるからです。桜が咲くのを見られるのは1年に1回ということも、もう1つの理由です。
樱花宣告春天的到来。樱花的盛开一年只能见一次,这也是另外一个理由。 - 中国語会話例文集
彼らはお客だ,いい席はまず彼らに真っ先に座ってもらわねばならない.
他们是客人,好座应当先尽着他们坐。 - 白水社 中国語辞典
彼らは盗みを働き,詐欺を働いているが,誰も彼らに逆らう勇気がない.
他们偷,他们欺诈,谁也不敢惹他们。 - 白水社 中国語辞典
美味しい食べ物ならすべて好きです。
我只要是好吃的食物都喜欢。 - 中国語会話例文集
店によりますが、30分で300円ぐらいです。軽食も取れ、朝までそこにいることもできます。
虽然价格因店而异,但是大概30分钟是300日元。能吃些小吃,可以在那里待到早上。 - 中国語会話例文集
また、変換後のクリップをさらにトランスコードすることもできる。
另外,还能对转换后的剪辑进行转码。 - 中国語 特許翻訳例文集
それを提出してもらうように鈴木さんに依頼しています。
我拜托铃木帮我提交那个。 - 中国語会話例文集
これからもこのアドレスであなたと連絡できますか?
我们今后也能用这个邮箱地址跟你联系吗? - 中国語会話例文集
汗の臭いも気にならないフレグランスをご用意しております。
准备了不用担心汗臭味的香氛。 - 中国語会話例文集
文化が廃れる,文人・学者が尊重されない,文人・学者がみずから堕落する.
斯文扫地((成語)) - 白水社 中国語辞典
スピーチがもらった原稿よりも長いのですが、昨日の最終原稿をメールでもらえますか?
演讲比拿到的原稿还要长,请问能将昨天的最终原稿用邮件发给我吗? - 中国語会話例文集
ほぼ同じ位の品質のものであるならば、私達はそれらを注文します。
如果是同样品质的东西的话,我们要订那些货。 - 中国語会話例文集
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。 - 中国語会話例文集
彼ら2人がこの問題に言及すると,言い争いが始まっていつまでも終わらない.
他们两个人一谈到这个问题,抬起来就没完。 - 白水社 中国語辞典
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。 - 中国語会話例文集
図3は、モバイル機器10の一構成例を表すものである。
图 3图示移动设备 10的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、モバイル機器50の一構成例を表すものである。
图 14图示移动设备 50的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
沢山の中に必ず優秀な者がいるものです。
在很多中肯定有优秀的人。 - 中国語会話例文集
目標・目的が、あって働いていると思います。
我觉得是怀着目标和目的工作的。 - 中国語会話例文集
もし、問題が再発した場合は連絡します。
如果,再发生问题的话会联系你的。 - 中国語会話例文集
もう会えないのかと思うと辛いです。
我一想到就要见不到你感觉很痛苦。 - 中国語会話例文集
私もあなたを見習って、頑張りたいと思います。
我也想向你学习并努力。 - 中国語会話例文集
それはビギナーズラックのようなものだと思います。
我觉得那是初学者的运气。 - 中国語会話例文集
それはとても面白いドラマです。
那个是非常有趣的电视剧。 - 中国語会話例文集
来年も友達と夏祭りに行きたいです。
我明年也想和朋友一起去夏日庆典。 - 中国語会話例文集
ジェーン、タバコ貰ってもいいですか?
简,可以给我根烟吗? - 中国語会話例文集
それにはもう暫くかかると思います。
我认为那个还要再花些时间。 - 中国語会話例文集
その荷物を送るのは来週でもいいですか。
那件货物下周发送也可以吗? - 中国語会話例文集
今日は連絡をとっても問題ないですか?
今天和你联络也没问题吗? - 中国語会話例文集
オランダだと、散歩も気持ちが良さそうです。
在荷兰,散步也好像很舒服。 - 中国語会話例文集
彼女はファッションモデルとしても働いています。
她也在做时装模特的工作。 - 中国語会話例文集
(含めないものはない→)すべてを網羅している.
无所不包((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はいつも乱暴な物の言い方をする.
他说话总是横着来。 - 白水社 中国語辞典
盲目的に物事をすれば,必ず行き詰まる.
一味盲干,非碰壁不可。 - 白水社 中国語辞典
私は必ず辞典をもとの持ち主に返します.
我保证把词典送还原主。 - 白水社 中国語辞典
彼は我々のクラスの最も優秀な学生と認められる.
他算我们班上最好的学生。 - 白水社 中国語辞典
ガラスの割れた窓からは,何の遮る物もなく冷い風が吹き込んだ.
打破了玻璃的窗户没有什么遮挡,冷风直灌进来。 - 白水社 中国語辞典
(天を呼べども天答えず,地を呼べども地動かず→)すべてのものから完全に見放され孤立無援である.
叫天天不应,叫地地不灵。 - 白水社 中国語辞典
昔は憎しみがなく今も憎しみがない,昔も今も恨んだり恨まれたりするようなことがない.
往日无冤,今日无仇。((成語)) - 白水社 中国語辞典
君たち,いつもこんなに朝も夜も働き詰めでは,そのうち体を壊すぞ.
你们老这么不分昼夜地工作,时间长了,身体可受不了。 - 白水社 中国語辞典
最も幸せな人々は全てにおいて最良のものを持っているわけではありません。彼らは全てを最良のものにするのです。
最幸福的人不是拥有所有最好的东西。他们是把一切都做为最好的东西。 - 中国語会話例文集
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。
同学们总是对我俩冷嘲热讽,他应该不会再跟我说话了吧。 - 中国語会話例文集
この曲はもともとイギリスの古くから伝わる歌だった。
这首歌原本是英国的古时候开始流传的歌。 - 中国語会話例文集
この曲はもともとイギリスの古くから伝わる歌だった。
这个曲子原本是从英国旧时期传来的歌。 - 中国語会話例文集
鈴木さんは居てもたってもいられずにレジに入っていました。
铃木坐立不安,进了收银台。 - 中国語会話例文集
夏休みが近づいたと言えども、忙しいからどこにも行けない。
虽说暑假临近了,但是忙的哪也去不了。 - 中国語会話例文集
娘は祖父に遊んでもらったのでとても喜んでいた。
女儿因为爷爷陪她一起玩而感到很高兴。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |