「ラ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラの意味・解説 > ラに関連した中国語例文


「ラ」を含む例文一覧

該当件数 : 26340



<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 526 527 次へ>

画素ダミーアンプトンジスタ117のドレインが電源インLVDDAMPに接続され、ソースが画素ダミー選択トンジスタ118のドレインに接続されている。

像素哑放大晶体管 117具有连接至电源线 LVDDAMP的漏极、以及连接至像素哑选择晶体管 118的漏极的源极。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図15(a)において、1900は動画データ、1901、1902、および1903はそれぞれンク2、ンク3、及びンク1のシーンであるとともに、重要シーン#1、重要シーン#2、及び重要シーン#3である。

另外,在图 15(a)中,1900是动画数据,1901、1902和 1903分别是等级 2、等级 3和等级 1的场景,并且是重要场景 #1、重要场景 #2和重要场景 #3。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のように、トンスポートストリーム・デマルチプレクサ56は、PIDに基づきトンスポートストリーム・パケットを分離し、トンスポートストリーム・パケットを分解してPESパケットを再生成する。

通常,传输流解复用器 56基于 PID来分离传输流分组,并且对该传输流分组进行解分组以重建 PES分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンスポートストリーム・マルチプレクサ54によって出力されるトンスポートストリームは、トンスポートストリーム・デマルチプレクサ30を介してAVC−T−STD34’にも供給される場合がある。

由传输流复用器 54输出的传输流还可以经由传输流解复用器 30被提供到 AVC T-STD 34’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンスポートストリーム・マルチプレクサ72によって生成されたトンスポートストリームは、トンスポートストリーム復号機能部74に対し供給される。

将由传输流复用器 72创建的传输流提供到传输流解码功能 74。 - 中国語 特許翻訳例文集

このコンピュータは、ハードディスクドイブ167またはCD−ROM168などコンピュータ可読媒体に記憶され、実行のためにンダムアクセスメモリ162へロードされるプログムによって、動作する。

该计算机根据存储在计算机可读介质中的程序来进行操作,该计算机可读介质诸如硬盘驱动器 167或 CD ROM 168,并且该程序被加载到随机存取存储器 162中用于执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図では1つのクイアント装置130とブウザ132が示されているが、非常に多数の(例えば数百万の)クイアント装置がサポートされ、ウェブサイト108といつでも通信状態となり得ることが理解されよう。

虽然仅示出了一个客户端 130和浏览器 132,但是可以理解,可以支持大量 (例如,上百万 )的客户端,并且可以在任意时刻与网站 108通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の例において、CPフグ生成部412は、図3のCPフグ生成部41(411)と同様にして、CP信号の検出結果に応じたCPフグを生成し、AND回路442に供給する。

在图 6的示例中,与图 3中的 CP标记生成部件 41(411)一样,CP标记生成部件 412生成反映 CP信号检测结果的 CP标记。 这样生成的 CP标记被提供给 AND电路 442。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク(HD)211またはフロッピィ(登録商標)ディスクドイブ(FD)212は、ブートプログム、分散サーバシステムプログム、種々のアプリケーション、編集ファイル、ユーザファイル等を記憶する。

硬盘 (HD)211和软 (floppy(注册商标 ))盘驱动器 (FD)212在其中存储引导程序、分散服务器系统程序、各种应用程序、编辑文件、用户文件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

イアント200は、外部I/Fモジュール230と、プリンタと通信を行う印刷ポートモニタ240、241と、それのモニタを管理するスプーサービス250と、印刷データを生成する印刷ドイバ260、261を備える。

客户机 200具有外部 I/F模块 230、与打印机进行通信的打印端口监视器 240和 241、用于管理监视器的假脱机服务 250、以及用于生成打印数据的打印驱动程序 260和 261。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1に戻り、制御部8は、例えば、中央処理装置(CPU)であり、プログムメモリ6に記憶されたプログムに従ってデジタルカメ1全体を制御する。

返回到图 1,控制部 8例如是中央处理装置 (CPU),按照程序存储器 6中存储的程序来控制数码照相机 1的整体。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の本発明に係る固体撮像装置は、例えばデジタルカメやビデオカメ等のカメシステムや、撮像機能を有する携帯電話、あるいは撮像機能を備えた他の機器、などの電子機器に適用することができる。

例如数码相机和摄像机等照相机系统; 具有摄像功能的便携式电话; - 中国語 特許翻訳例文集

プログム処理部206は、管理情報処理部207か再生するプレイリストの情報やプログムの実行タイミングなどのイベント情報を受け取りプログムの処理を行う。

程序处理部 206对程序进行处理,所述程序用于接收由管理信息处理部 207再生的播放列表的信息或程序的执行定时等的事件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログムプロセッサ302では、イベントID、例えば、図21に示す例の場合では“Ev1”を持つイベントハンドを探し、対象のイベントハンドを実行処理する。

在程序处理器 302寻找事件 ID,例如在图 21的示例中是寻找持有“Ev1”的事件处理程序,执行成为对象的事件处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

メニューコールであった場合(S605でYes)、プログムプロセッサ302はシナリオプロセッサ305にイベントを生成させ(S607)、プログムプロセッサ302はイベントハンドを実行処理する(S608)。

在是菜单呼叫的情况下 (S605的“是”),程序处理器 302使方案处理器 305生成事件 (S607),并且程序处理器 302执行事件处理程序 (S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図13に示すように、イントプレエンコード処理で量子化パメータQP(i0),QP(i1),QP(i2)(QP(i0)<QP(i1)<QP(i2))が用いれている場合、符号量制御部40は、量子化パメータQP(i0)を選択してステップST92に進む。

例如,如图 13所示,就帧内预编码处理而言,如果量化参数 QP(i0)、QP(i1)和QP(i2)(QP(i0)< QP(i1)< QP(i2))被采用,则代码量控制单元 40选择量化参数 QP(i0),并且前进到步骤 ST92。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST103で符号量制御部40は、イントプレエンコード部30で用いれている量子化パメータか最も近い量子化パメータを選択する。

在步骤ST103,代码量控制单元40选择最紧密地接近在帧内预编码单元30处使用的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST105で符号量制御部40は、イントプレエンコード部30で用いれている量子化パメータか二番目に近い量子化パメータを選択する。

在步骤ST105,代码量控制单元40选择第二最紧密地接近在帧内预编码单元30处使用的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図21に示すように、イントプレエンコード処理で量子化パメータQP(i0),QP(i1),QP(i2)(QP(i0)<QP(i1)<QP(i2))が用いれている場合、符号量制御部40は、量子化パメータQP(i0)を選択してステップST92に進む。

例如,如图 21中所示,对于内部预编码处理,在量化参数 QP(i0)、QP(i1)和QP(i2)(QP(i0)< QP(i1)< QP(i2))被采用的情况下,代码量控制单元 40a选择量化参数QP(i0),并且进行到步骤 ST92。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST103で符号量制御部40は、イントプレエンコード部30で用いれている量子化パメータか最も近い量子化パメータを選択する。

在步骤 ST103,代码量控制单元 40a选择最接近内部预编码单元 30处使用的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST105で符号量制御部40は、イントプレエンコード部30で用いれている量子化パメータか二番目に近い量子化パメータを選択する。

在步骤 ST105,代码量控制单元 40a选择与内部预编码单元 30处使用的量化参数第二最接近的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図11に示すように、イントプレエンコード処理で量子化パメータQP(i0),QP(i1),QP(i2)(QP(i0)<QP(i1)<QP(i2))が用いれている場合、符号量制御部40は、量子化パメータQP(i0)を選択してステップST92に進む。

例如,如图 11所示,就帧内预编码处理而言,如果量化参数 QP(i0)、QP(i1)和QP(i2)(QP(i0)< QP(i1)< QP(i2))被采用,则代码量控制单元 40选择量化参数 QP(i0),并且前进到步骤 ST92。 - 中国語 特許翻訳例文集

(e)SW2でmb_typeが(c)の条件に合致せず、SW3でmb_typeを評価し、イント4x4予測またはイント8x8予測モードの場合は、イント予測モード情報を復号する。

(e)在 SW2中 mb_type与 (c)的条件不一致,在 SW3中评价 mb_type,在是内部 4×4预测或者内部 8×8预测模式的情况下,把内部预测模式信息解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

イント予測画像生成処理は、図16のC0成分イント予測画像生成部7、C1/C2成分イント予測画像生成部8によって行われる。

内部预测图像生成处理由图 16的 C0分量内部预测图像生成部 7、C1/C2分量内部预测图像生成部 8进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

OVFモードかユーザがビューファインダ切替スイッチ140eをイブビューモード側にスイドさせると、マイコン110はイブビューモードに設定される。

若用户使取景器切换开关 140e从 OVF模式滑动到实时取景模式侧,则微机 110被设定成实时取景模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光が終了して、ミーボックス120の内部が状態Aになると(S1406)、マイコン110は、ミーボックス120の内部を再び状態Bに戻して、イブビュー表示を再開させる(S1407)。

若曝光结束,镜箱 120的内部变为状态 A(S1406),则微机 110将镜箱 120的内部再次返回状态 B,使实时取景显示重新开始 (S1407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、開催状況管理テーブル24に登録者フグを設けておき、登録者の登録者フグを1に、他の参加者の登録フグを0に設定することによって、登録者が誰であるかを識別してもよい。

例如,也可以在召开状况管理表格 24中设置登记者标记,将登记者的登记者标记设定为 1,将其他参加者的登记标记设定为 0,由此能够识别登记者是谁。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU120はプリントジョブを受信すると、給紙ドイバ115、搬送ドイバ116および定着ドイバ117を制御して、それぞれの負荷(モータ122、123、124など)を駆動する。

CPU 120在接收到该打印作业时,控制纸张进给驱动器 115、输送驱动器 116和定影驱动器 117以驱动它们的负载 (马达 122、123和 124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図示の画像読取センサ8は、カインセンサで構成され、R(Red)、G(Green)、B(Blue)の各画素を構成するセンサ素子をイン状に3列配置している。

特别是,图示的图像读取传感器 8由彩色图像传感器 (color line sensor)构成,构成 R(红 )、G(绿 )、B(蓝 )各象素的传感器元件呈线状配置 3列。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、カメ制御部20は、現在、デジタルスチルカメ2がネットワーク4に接続可能な環境にあると、GPS受信機32を介してGPS用の人工衛星と通信して、現在のカメ位置を検出する。

结果,如果数字静止照相机 2目前在其中数字静止照相机 2可与网络 4连接的环境中,那么照相机控制器 20通过 GPS接收机 32与 GPS卫星通信,以检测照相机的当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、デジタルスチルカメ2は、撮影条件提供装置3に、現在のカメ位置及びカメ方向で撮影可能な他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要求する。

此时,数字静止照相机 2向摄影条件提供设备 3请求可为拍摄可能在当前照相机位置和照相机方向拍摄的非人对象而设定的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、外部か与えれる制御信号の伝送イン(制御イン)を、DRAM22や第1のフッシュメモリ23か、比較的遠くに配置させることが可能となっている。

因此,可以使来自外部的控制信号的传输线 (控制线 )位于相对远离 DRAM 22和第一闪存 23的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメ112にレコーダ114上のハードディスクへの無線アクセスを提供することにより、それぞれのカメ112内の不揮発性メモリにカメデータをローカルに記憶する必要性が軽減される。

为相机 112提供无线访问记录器 114上的硬盘的能力缓解了对将相机数据本地存储在各个相机 112中的非易失性存储器上的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の実施形態では、カメアプリケーション812は、カメ112の様々な機能及び動作を実行するためにCPU744(図7)により実行されるプログム命令を含むことができる。

在图 8实施例中,相机应用 812可以包括由 CPU 744(图 7)运行来执行相机 112的各种功能和操作的程序指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ926において、レコーダ114が様々なカメ112かカメデータ820を受信した後、この受信したカメデータをレコーダメモリ218にローカルに記憶する。

在步骤 926,记录器 114接收来自各个相机 112的相机数据 820,并且随后将所接收的相机数据本地存储在记录器存储器 218中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、スイス分割判定部11は、ピクチャを複数のスイスに分割することが予め定めれている場合、処理対象のマクロブロックの位置に応じて、スイス分割を実行すべきか否かを判定する。

当预先确定将画面分割成多个片段时,片段分割确定部分 11确定要根据待处理的宏块的位置来执行片段分割。 - 中国語 特許翻訳例文集

この復帰済インAR1は、スイス境界BLfixに位置するため、未復帰インURとの境界においてデブロックフィルタ処理が実行されない。

由于返回线 AR1位于片段边界 BLfix,所以在返回线 AR1和未返回线 UR之间的边界上不执行去块滤波器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

に、上述した実施の形態においては、エー復帰期間(復帰期間TA又はエースイス復帰期間TEN)が終了すると、通常符号化モードに切り換えるようにした場合について述べた。

上述实施例中的描述给出了以下情况,其中在错误恢复周期 (即,恢复周期 TA或错误片段恢复周期 TEN)结束时,编码模式切换为正常编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

各無線クイアント106は、一つ以上のクイアント装置110−1、110−2か、110−Nまで(本明細書においてクイアント装置110と参照される)と通信することができる。

每个无线客户端 106可以与一个或多个客户端设备 110-1、110-2…110-N(在此称为客户端设备 110)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ404において無線クイアント106かIGMPリクエストパケットが受信された場合、マルチキャストスヌープモジュール128は、ステップ406において、その無線クイアント106のためのマルチキャストトフィックを可能にする。

在步骤 404,当从无线客户端 106接收 IGMP请求分组时,多播侦测模块 128在步骤406启用针对该无线客户端 106的多播流量。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記トフィック・フィールドに設定するステップは、フグ・フィールドの予備ビットを、トフィック・フィールドとして使用するステップを含む、ことを特徴とする請求項4に記載の方法。

5.如权利要求 4所述的方法,其中在 CCM中设置业务字段的所述步骤包括将标志字段内的预留比特用作所述业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記トフィック・フィールドを設定する手段は、フグ・フィールドの予備ビットを、トフィック・フィールドとして使用する手段を備えている、ことを特徴とする請求項10に記載のMEP。

13.如权利要求 10所述的 MEP,其中用于在 CCM中设置业务字段的所述部件包括用于将标志字段内的预留比特用作所述业务字段的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCM受信機113は、他のCBPが送信するCCMを受信し、トフィック・フィールド比較器114は、送信したCCMと受信したCCMのトフィック・フィールドを比較し、トフィック・フィールドの一致を判定する。

CCM接收器 113接收从另一 CBP发送的 CCM,并且业务字段比较单元 114比较在所发送 CCM中的业务字段和所接收 CCM中的业务字段以确定业务字段是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したCCMのトフィック・フィールドが、送信したCCMのトフィック・フィールドと一致している場合、MEPは、現在使用しているTESIにトフィックを送信し続ける。

当所接收CCM中的业务字段和所发送CCM中的业务字段匹配时,MEP继续在其当前TESI上发送业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したCCMのトフィック・フィールドが、送信したCCMのトフィック・フィールドと一致していない場合、MEPは、不一致障害を宣言し、それに応じてトフィックを移動させる。

当所接收 CCM中的业务字段和所发送 CCM中的业务字段不匹配时,MEP可宣布失配缺陷,并相应地转移业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネルモードを出るときにOverheadParameterUpToDateパメータを“0”に設定することは、移動局に対して、前に受信したトンネリングされたオーバーヘッドパメータではなく、無線でのオーバーヘッドパメータを使用させる。

在退出隧道模式时将OverheadParameterUpToDate参数设置为“0”于是将迫使移动站使用通过空中的开销参数,而不是先前接收的经隧道传输的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PC1は、また機能ブロックとして、アプリケーションプログム管理部20、プリンタドイバ管理部21、及び、ガジェットプログム管理部22を備えている。

此外, PC1作为功能块,包括应用程序管理部 20、打印机驱动管理部 21、以及小工具程序管理部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC1にインストールされたプリンタドイバは、PC1上で印刷制御用のプログムとして動作し、プリンタドイバの設定を行うことによって、印刷処理における印刷条件等を設定することができる。

PC1中安装的打印机驱动在 PC1上作为用于印刷控制的程序而起作用,通过进行打印机驱动的设定,能够设定印刷处理中的印刷条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デジタルカメおよびビデオカメは勿論のこと、カメ付き携帯電話機、PDA(Personal Digital Assistants)等の携帯情報端末、撮像装置を備えるパソコン等の情報処理装置にも適用可能である。

例如,不用说数码相机和摄像机,还可以适用于带照相机的移动电话、 PDA(Personal Digital Assistants:个人数字助理 )等便携式信息终端、以及装备摄像装置的个人电脑等信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のロッドアンテナの代替として、単一層ガスの表面上に印刷されたアンテナ、又は、積層ガス内に埋め込まれたアンテナを、車両用窓ガスに設けてもよい。

作为针对常规杆式天线的替代,车辆玻璃窗可设置有印刷到单层玻璃窗表面上或者埋置到层叠玻璃窗内的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 526 527 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS