「ラ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラの意味・解説 > ラに関連した中国語例文


「ラ」を含む例文一覧

該当件数 : 26340



<前へ 1 2 .... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 .... 526 527 次へ>

データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDR、ブックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータインに供給して表示パネル15のピクセルにブックデータをアドレッシングする。

在第 (n+1)帧周期Fn+1的寻址周期 ADDR内,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第n+1フレーム期間Fn+1の間、バックイトユニット16の光源を点灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1期间响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRにブックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータインに供給して表示パネル15のピクセルにブックデータをアドレッシングする。

在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の間、バックイトユニット16の光源を点灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第nフレーム期間Fnの開始時点かT経過された時点かバックイトユニット16の光源を点灯させる(S103ないしS106)。

在步骤 S103到 S106中,背光驱动电路 13在自第 n帧周期 Fn的起始时间点起已经经过预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第n+1フレーム期間Fn+1の間バックイトユニット16の光源を点灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1期间,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の間バックイトユニット16の光源を点灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第n+1フレーム期間Fn+1の開始時点かT経過した時点かバックイトユニット16の光源を点灯させる(S157及びS158)。

在步骤 S157和 S158中,背光驱动电路 13响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL,在自第 (n+1)帧周期 Fn+1的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックイト駆動回路13は、ハイ論理のバックイト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の開始時点かT経過した時点かバックイトユニット16の光源を点灯させる。

背光驱动电路 13在自第 (n+3)帧周期 Fn+3的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンチキューユニット400は、レンチキューレンズ410、レンチキューレンズを保護する保護フィルム420、及び液晶表示パネル300を保護する保護基板430を含む。

透镜单元 400包括柱状透镜 410、保护柱状透镜的保护膜 420、以及保护显示面板300的保护基板 430。 - 中国語 特許翻訳例文集


図6に示したように、2次元画面に対抗画像信号が入力されると、これデータは第1インメモリ711、第2インメモリ712及び第3インメモリ713に順次記憶される。

如图 6所示,如果接收的是用于 2-D图像的图像视频信号,则将数据依次存储至第一至第三线路存储器 711、712和 713。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク信号を転送するために、ユーザ機器のスクンブリングモジュール201は、ユーザ機器特定(UE−specific)スクンブリング信号を用いて転送信号をスクンブリングすることができる。

参考图 2,UE的加扰器 201可以以 UE特定的加扰信号来加扰传输信号,以便传送上行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1030で、新しいトヒック情報が存在する場合には、新しいトヒック情報を表わすデータを備えているトヒック部分は、フレームに加えれることができる。

在步骤 1030,如果存在新业务信息,那么向帧中添加包括表示新业务信息的数据的业务部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1025は、リードオンリーメモリ(read-only memory)および/またはンダムアクセスメモリ(random-access memory)(RAMおよびROM)、EEPROM、フッシュカード、あるいはそのようなプットフォームに共通の任意のメモリか成っていることができる。

存储器 1025可包含只读和 /或随机存取存储器 (RAM及 ROM)、EEPROM、快闪卡或这些平台所共有的任何存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1125は、リードオンリーメモリおよび/またはンダムアクセスメモリ(RAMおよびROM)、EEPROM、フッシュカード、あるいはそのようなプットフォームに共通の任意のメモリか成っていることができる。

存储器 1125可包含只读和 /或随机存取存储器 (RAM及 ROM)、EEPROM、快闪卡或这些平台共有的任何存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

イアントが登録応答を受信していない場合には、ステップ440において、クイアントが再送信されたパケットをARQマルチキャストグループか先に受信しているかどうかを判定するテストをクイアントは実行する。

如果客户还没有收到注册回复,则客户在 440执行测试,以确定客户是否预先从 ARQ组播组收到了重发的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

イアントが失ったパケットを回復するために十分なパケットのために、クイアントがARQ要求を(ステップ425における)他のクイアントか検知した場合には、処理はステップ415に進む。

如果客户检测到 (在 425)来自其它客户的、对用于恢复客户丢失分组的足够分组的 ARQ请求,则处理前进到 415。 - 中国語 特許翻訳例文集

するとクイアントXは、クイアントXかイアントYへの送信のために、送信ビットローディングとして、レポートのビットローディングを使用する。

客户端 X随后使用报告的比特加载作为从客户端 X向客户端 Y传输的传送比特加载。 - 中国語 特許翻訳例文集

LMO周期の間、NCは、新規に判定されたクイアントのビットローディング能力に応じて、AGかのクイアントの除去またはAGへのクイアントの追加を考慮してもよい。

在一个 LMO循环中,依据新测定的客户端的比特加载能力,NC可以考虑从 /至 AG移除或添加客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる場合、NCは、かかるビットローディングがこのクイアントおよびAG内のおそく数個より少ないクイアントのみに対応する場合、このクイアントをAGか除去しないことを選択する。

在此情况下,如果这类比特加载仅对应于 AG中该客户端以及也许很少的其它客户端,NC选择不从AG移除客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のクイアントが統合パケット300を受信する場合、そのクイアントは、ヘッダ情報380にしたがって、そのクイアントに向けれたペイロードセクション360を解析する。

如果特定的客户端接收到聚合包 300,则客户端分解根据报头信息 380拟用于该客户端的有效荷载区段 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、メモリ88は、読み出し専用またはンダムアクセスメモリ(RAM及びROM)、EPROM、EEPROM、フッシュカード、またはコンピュータプットフォームに共通のあゆるメモリかなり得る。

另外,存储器 88可包括只读或随机存取存储器 (ROM和 RAM)、EPROM、EEPROM、闪存卡、或计算机平台常用的任何存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11〜図16は、YUVカー空間に対するカーチャンネルを示しているが、疑似コードは、RGB空間、YCbCr、又はその他のあるカー空間に適応され得る。

图 11到 16示出了用于 YUV色彩空间的色通道,但是伪代码可以适用于 RGB空间、YCbCr或某些其他的色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クイアント201、イベント取得クイアント203は、図1のクイアント装置101のソフトウェア構成を示し、サーバ202は、図1のサーバ装置102のソフトウェア構成を示す。

参照图2,服务执行客户机 201和事件获取客户机 203中的各个的配置是图 1所示的客户机装置101的示例性软件配置。 另一方面,服务器 202的配置是图 1所示的服务器装置 102的示例性软件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図1の同一のクイアント装置内にサービス実行クイアント201およびイベント取得クイアント203の両方が存在していてもよい。

服务执行客户机 201和事件获取客户机 203两者可以存在于图 1所示的同一客户机装置内。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1のネットワーク100に接続された複数のクイアント装置101は、サービス実行クイアント201とイベント取得クイアント203の両方を備える。

更具体地说,连接到网络 100的包括客户机装置 101和客户机装置 111(图 1)的多个客户机装置,包括服务执行客户机 201和事件获取客户机 203两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のクイアント装置101のうち、サーバ202のサービス208の実行を要求するクイアント装置101がサービス実行クイアント201として動作する。

在多个客户机装置中,客户机装置 101在作为服务执行客户机 201工作的同时,请求执行服务器 202提供的服务 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クイアントとして動作するクイアント装置101は、イベント取得クイアント203としても動作し、サーバ202で発生したイベントを取得する。

作为服务执行客户机 201工作的客户机装置 101还作为事件获取客户机 203工作,并获取服务器 202上发生的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、ポーリング受信部214は、イベント取得クイアント203が議事録表示アプリケーションで表示すべき議事録と、サービス実行クイアント201の操作状態をイベント取得クイアント203に送信する。

然后,轮询接收单元 214将事件获取客户机 203要使用议事记录显示应用显示的议事记录以及服务执行客户机 201的操作状态,发送给事件获取客户机 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、プログムメモリ16が保持するプログムにしたがってディスプレイ15に表示すべき表示データを生成し、生成した表示データをディスプレイコントロー14に転送する。

CPU11按照程序存储器16保持的程序生成要在显示器15中显示的显示数据,将生成的显示数据向显示控制器 14传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下の説明において、トブルシミュレーションの実行とは、画像形成装置10のモードを、通常処理モードか、トブルを解決するためのトブルシミュレーションモードへ変更する操作をいうものとする。

此外,在以下的说明中,故障模拟的执行指的是将图像形成装置 10的模式从通常处理模式向用于解决故障的故障模拟模式变更的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、画像形成装置10側のディスプレイコントロー14が、画像形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10側のディスプレイ15上にトブルメッセージ(トブル画面)を表示する(図6AのステップS21)。

接着,图像形成装置 10侧的显示控制器 14基于图像形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图像形成装置 10侧的显示器 15上显示故障消息(故障画面 )(图 6A的步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、画像形成装置10側のディスプレイコントロー14が、画像形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10側のディスプレイ15上にトブルメッセージ(トブル画面)を表示する(図14AのステップS41)。

接着,图像形成装置 10侧的显示控制器 14基于图像形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图像形成装置 10侧的显示器 15上显示故障消息 (故障画面 )(图 14A的步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーマッチング処理とは、デバイス非依存の色空間のカーデータを、RGB表色系で定義されるデバイス依存の色空間のカーデータに変換する処理である。

颜色匹配处理将设备无关的颜色空间上的颜色数据转换为由 RGB颜色系统定义的设备相关的颜色空间上的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、電源VDDに基準抵抗R1の一端が接続され、基準抵抗R1の他端にンプDAC171の出力およびクンプDAC172の出力が接続され、その接続点によりンプ出力ノードND171が形成されている。

具体地,基准电阻器 R1的一端连接至电源 VDD。 斜坡 DAC 171的输出和箝位 DAC 172的输出连接至基准电阻器 R1的另一端,并且连接点构成斜坡输出节点 ND171。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図2の撮像画像補正処理に係る、彩度のヒストグム、明度のヒストグム及びRGBのヒストグムの一例を模式的に示す図である。

图7是示意性示出图2的摄像图像补正处理的色度直方图、明亮度直方图以及RGB直方图的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、様々な例示的な実施形態は、システム300に示されるインカード312およびインカード314に加えて任意の数のインカードを含む。

因此,各个示例性实施例包括多于和超过系统 300中所示的线卡 312和线卡 314的任意数目个线卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、この装置は、本発明の幾つかの実施形態では、クスター割り当て信号を受信するように構成され、以下に述べるように実行されるクスター選択は、クスター割り当て信号に基づく。

因此在本发明的一些实施例中,所述装置被配置为接收集群分配信号,并且其中如以下所述执行的集群选择取决于所述集群分配信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィック管理モジュール16は、処理済みデータパケット32にトフィック管理操作を行うためのキューイングおよびスケジューリングモジュール33を含み、データパケットの管理されたトフィックフローをもたす。

业务管理模块 16包括排队和调度模块 33,用于对处理后的数据分组 32执行业务管理操作,这产生被管理的数据分组的业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トフィックフローは、トフィックフロー中のデータパケットのソースアドレスおよび宛先アドレスなびにプロトコルポート識別子によって他のトフィックフローと区別される。

每个业务流通过业务流中数据分组的源和目的地址以及协议端口标识符而与其它业务流相区别。 - 中国語 特許翻訳例文集

グメント処理プロセス302は、フグメントを受信し、バッファリングし、ルーティングし、フィルタリングし、フグメントおよび/またはパケット再送する。

片段操作处理 302接收、缓冲存储、路由、和过滤片段,以及重发片段和 /或分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

それの6つが順序(1 2 3 4 0 5)で受信される場合、システムは、6個のすべてのフグメントが到着するまで待ち、次いで、それのすべてのフグメントを順序(0 1 2 3 4 5)のフグメントとして再送する。

如果以顺序 (1 2 3 4 0 5)接收那 6个,则系统将等待,直到所有 6个片段被接收,然后以顺序 (0 1 2 3 4 5)作为片段来重发所有那些片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

グメントバッファ領域310は、受信されたフグメントが処理中にフグメント処理プロセス302によって格納されるメモリ空間である。

片段缓冲器区 310是在处理期间通过片段操作处理 302存储接收的片段的存储器空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

PE 404は、1つまたは複数のフグメントエントリ(FE:fragment entry)460、関連するパケットについて受信された各フグメントにつき1つのフグメントエントリに関連付けれる。

每个 PE 404关联于一个或多个片段项(FE)460,对于关联的分组接收对于每个片段之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、パケットA27の第1のフグメント(246)および第3のフグメント(286)が受信されたが、第2のフグメント(266)が受信されない場合は、HOLESはやはり1に等しい。

类似地,如果接收到分组 A27的第一片段 (246)和第三片段 (286),但是没有接收到第二片段 (266),则 HOLES同样等于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW_LASTフィールド428は、最後のオフセットフグメント(すなわち、0に設定されたMFフグ、たとえば図2のフィールド282を有するフグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。

SAW_LAST字段 428是指示是否接收到最后偏移片段 (即具有设置 0的 MF标志的片段,例如图 2的字段 282)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フグメントがステップ604をうまく通過する場合、次のステップは、受信フグメントが、新しいパケットの第1の受信フグメントであるかどうか判断することである。

如果接收片段成功通过步骤 604,则下一步骤是确定接收片段是否为新分组的第一接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合は、ステップ628で、受信フグメントについて新しいフグメントエントリ(FE)(すなわち図4の460)が作成され、このフグメントに関連するPEにリンクされる。

否则,在步骤 628,对于接收片段建立新片段项 (FE)(即图 4的 460),并将其链接至与这个片段关联的 PE。 - 中国語 特許翻訳例文集

この受信フグメントの処理は終了し、フグメント処理プロセス302は、ノード806を介して図6のステップ602に戻って、別のフグメントの受信を待つ。

这个接收片段的处理结束,并且片段操作处理 302经由节点 806返回至图 6的步骤 602,以等待另一片段的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ808で、受信フグメントのフグメントバッファまたはバッファチェーン480が対応するフグメントエントリ460にリンクされ、NEXT_OFFSETフィールド418が、オフセット0か連続したデータのバイト長で更新される。

在步骤 808,将接收片段的片段缓冲器或缓冲器链480链接至相应片段项460,并且用从偏移0的相邻数据的字节长度更新 NEXT_OFFSET字段 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 .... 526 527 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS