「ラ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラの意味・解説 > ラに関連した中国語例文


「ラ」を含む例文一覧

該当件数 : 26340



<前へ 1 2 .... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 .... 526 527 次へ>

ンティア輸送隊は出発した.

志愿运输队出发了。 - 白水社 中国語辞典

彼は特別にレストンに一席設けた.

他特意在饭店置办了一桌酒席。 - 白水社 中国語辞典

家ではカーテレビと冷蔵庫を買い入れた.

家里置备了彩电和冰箱。 - 白水社 中国語辞典

調教師はイオンを調教した.

驯兽师把狮子制伏了。 - 白水社 中国語辞典

この分銅の質量は500グムである.

这个砝码的质量是克。 - 白水社 中国語辞典

ゴール直前になって彼はストスパートをかけた.

快到终点他才开始冲刺。 - 白水社 中国語辞典

仕事の中で,私はさまざまなトブルにぶつかった.

在工作中,我遇到了种种麻烦。 - 白水社 中国語辞典

彼はベンダにいろいろな花を植えている.

他在阳台上种花上了各种种花儿。 - 白水社 中国語辞典

この魚の目方は今のあれより250グム重い.

这条鱼比刚才那条重半斤。 - 白水社 中国語辞典

もっと重いトンクでも私は担ぐことができる.

再重的行李我也扛得起来。 - 白水社 中国語辞典


選手全員がグンドを3周する.

全体运动员绕场三周。 - 白水社 中国語辞典

このレストンのサービスは非常に行き届いている.

这家饭店的服务非常周到。 - 白水社 中国語辞典

私のトンクはもういっぱいになってしまった.

我的皮箱已经装满了。 - 白水社 中国語辞典

工員たちは急いでカーテレビを組み立て始めた.

工人们赶着把彩电装配起来。 - 白水社 中国語辞典

このトックに積まれているのは綿糸である.

这辆卡车上装载的是棉纱。 - 白水社 中国語辞典

先生は特にクスの規律の問題について話された.

老师着重讲了班级的纪律问题。 - 白水社 中国語辞典

チョモンマは世界で最も高い山である.

珠穆朗玛峰是世界最高的山峰。 - 白水社 中国語辞典

残りの列は、イングレストフィック26のどのデータパケットの優先度がフロー制御されるべきであるか、なびに再循環トフィック36およびイーグレストフィック35のどのタイプのトフィックフローがフロー制御されるべきかを示し、イングレストフィック、再循環トフィック、およびイーグレストフィックのそれぞれに対してそれぞれの列がある。

剩余的列指示入口业务 26的哪些数据分组优先级将进行流控制以及再循环业务 36和出口业务 35的哪些类型的业务流将进行流控制; - 中国語 特許翻訳例文集

媒体搬送機構100は、図2、図3に示すように、プテン21、第1駆動ローー22A、第1従動ローー22B、第2駆動ローー23A、第2従動ローー23B、第3駆動ローー124A、第3従動ローー124B、前方媒体案内24、後方媒体案内25、媒体搬送モーター26及び駆動輪列部27を備えて構成されている。

如图 2、图 3所示,介质输送机构 100具有压板 21、第一驱动辊 22A、第一从动辊22B、第二驱动辊 23A、第二从动辊 23B、第三驱动辊 124A、第三从动辊 124B、前方介质引导件24、后方介质引导件 25、介质输送电动机 26及驱动轮列部 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体搬送機構100は、図2、図3に示すように、プテン21、第1駆動ローー22A、第1従動ローー22B、第2駆動ローー23A、第2従動ローー23B、第3駆動ローー124A、第3従動ローー124B、前方媒体案内24、後方媒体案内25、媒体搬送モーター26及び駆動輪列部27を備えて構成されている。

介质输送机构 100,如图 2、图 3所示,具备压印板 21、第一驱动辊 22A、第一从动辊22B、第二驱动辊 23A、第二从动辊 23B、第三驱动辊 124A、第三从动辊 124B、前方介质引导24、后方介质引导 25、介质输送电动机 26以及驱动轮列部 27而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および図2に示すように、書画カメ1は、2個の撮像対象A1、A2をそれぞれ撮像する第1カメ2および第2カメ3(撮像手段)と、第1カメ2および第2カメ3をそれぞれ支持するカメスタンド4と、カメスタンド4が立設された支持台5と、支持台5上に配設された操作部6と、を備えている。

分别对 2个摄像对象 A1、A2进行拍摄的第 1照相机 2以及第 2照相机 3(摄像单元 )、分别支承第 1照相机 2以及第 2照相机 3的照相机支架 4、竖立设置有照相机支架 4的支承台 5以及设置在支承台 5上的操作部 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿搬送とその画像読取とに関する部材、すなわち、ピックアップロー32、給紙ロー対33、中間ロー34の他方(下方)、レジストロー35の他方(下方)、第1搬送ロー対36、清掃ロー42、第2搬送ロー37の他方(上方)、第2原稿読取手段38、第3搬送ロー39の他方(上方)及び排紙ロー40は、収容室60内(左右仕切側板61,62間)に位置していて、中間ロー34の他方(下方)を除き、左右両仕切側板61,62に支持されている。

与原稿传送和其图像读取相关的部件,即搓纸轮32、进纸辊对 33、中间辊 34的另一方 (下方 )、定位辊 35的另一方 (下方 )、第 1传送辊对36、清扫辊 42、第 2传送辊 37的另一方 (上方 )、第 2原稿读取单元 38、第 3传送辊 39的另一方 (上方 )以及出纸辊 40位于收容室 60内 (左右隔开侧板 61、62之间 ),除了中间辊34的另一方 (下方 )以外,其它的被左右两个隔开侧板 61、62支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図示しないメモリ等の記憶手段に格納された、減算プログム101、スイッチプログム102、直交変換プログム103、量子化プログム104、エントロピー符号化プログム105、逆量子化プログム106、逆直交変換プログム107、動き探索プログム109、コスト計算プログム110、などの各処理を行うプログムを制御部111が実行することで、符号化装置をソフトウェアにより実現することもできる。

此外,通过控制部 111能够执行以下程序,即,存储在图中未示出的存储器等的存储单元中的、用于执行减法程序 101、开关程序 102、正交变换程序 103、量化程序 104、熵编码程序 105、逆量化程序 106、逆正交变换程序 107、运动搜索程序 109、成本计算程序 110等的各种处理的程序,由此也能够通过软件来实现编码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケット57は、図4に示されるように、第1プテンガス43A及び第2プテンガス43Bに対して傾斜して各発光素子61を支持しており、発光素子61か原稿Gに向けて出射された光Lは、原稿Gの表面に対して斜め方向か入射されるようになっている。

如图 4中所示,支架 57相对于第一稿台玻璃 43A和第二稿台玻璃 43B倾斜并且支撑发光元件 61,并且从发光元件 61朝原稿 G发射的光 L相对于原稿 G的表面从倾斜方向入射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンスポートストリームは、SPTSとしてトンスポートストリーム・デマルチプレクサ56に対し直接送信されるか、他のトンスポートストリームと多重化され、プログム・デマルチプレクサ(図示せず)を介してトンスポートストリーム・デマルチプレクサ56に対しMPTSの一部として供給される。

将传输流作为 SPTS直接发射到传输流解复用器 56,或者与其它传输流进行复用并且作为 MPTS的一部分经由节目解复用器 (未示出 )提供到传输流解复用器 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAサーバ・プグインの各々のインスタンス210、211、212は、AAクイアント・プグイン303とAAプロバイダ・プグイン213との間の要求を経路指定するための機能を、サーバ・アプリケーション・プログムの所与のインスタンス204、205、206に与えるように構成される。

每个AA服务器插件实例 210、211、212安排来提供对于给定服务器应用程序实例204、205和206的功能性,用于在AA客户端插件 303和 AA提供者插件 213之间路由请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図8の左に示されるように、ベースバンドの画像データが11インか、図8の右に示されるように、分割レベル2の各サブバンドの係数インが2インと、分割レベル1の1LH,1HL、および1HHの各サブバンドの係数インが5インずつ生成される。

这样,从如图 8的左侧所示的 11行基带图像数据产生了如图 8的右侧所示的分割级别 2的每个子频带中的 2个系数行和分割级别 1的每个子频带 1LH、1HL和 1HH中的 5个系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16Cに示されるケース3の場合、ウェーブレット逆変換部205は、ケース2の場合と同様にして生成された分割レベル3のサブバンド3LLの2係数イン(インNおよびイン(N+1))のうち、イン(N+1)の係数インを、バッファ部206に供給し、保持させる。

在图 16C中示出的情况 3中,小波逆变换部分 205向缓冲部分 206提供在情况 2中产生的分割级别 3的子频带 3LL的两个系数行 (行 N和行 (N+1))中的系数行 (N+1),并使缓冲部分 206保持系数行 (N+1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16Dに示されるケース4の場合、ウェーブレット逆変換部205は、ケース3の場合と同様にして生成された分割レベル2のサブバンド2LLの2係数イン(インMおよびイン(M+1))のうち、イン(M+1)の係数インを、バッファ部206に供給し、保持させる。

在图 16D中示出的情况 4中,小波逆变换部分 205向缓冲部分 206提供在情况 3中产生的分割级别 2的子频带 2LL的两个系数行 (行 M和行 (M+1))中的系数行 (M+1),并使缓冲部分 206保持系数行 (M+1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16Eに示されるケース5の場合、ウェーブレット逆変換部205は、ケース4の場合と同様にして生成された分割レベル1のサブバンド1LLの2係数イン(インLおよびイン(L+1))のうち、イン(L+1)の係数インを、バッファ部206に供給し、保持させる。

在图 16E中示出的情况 5中,小波逆变换部分 205向缓冲部分 206提供在情况 4中产生的分割级别 1的子频带 1LL的两个系数行 (行 L和行 (L+1))中的系数行 (L+1),并使缓冲部分 206保持系数行 (L+1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GBRベア、すなわち第2のグループのベアを、進入許可制御機能に関連付けることができ、進入許可制御機能を用いてGBRベア上のGBRトヒックの負荷を制限し、それによって、そのようなトヒックによって用いれる容量を制限してもよい。

GBR承载 (即第二组的承载 )可以与接纳控制功能相关联,该功能可以用于限制GBR承载上 GBR业务的负载,从而限制这种业务使用的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態にかかる表示装置100では、オーバードイブ処理部135でのオーバードイブ処理の際に、オーバードイブパメータ(ルックアップテーブル)を選択する際に使用する1ビットのフグが設定される。

在根据本发明实施例的显示设备 100中,在过驱动处理部分 135的过驱动处理的时候,设置 1比特的标志用于选择过驱动参数 (查找表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ッチリセット信号LATCHRSTがHになると、行選択回路内の全てのリードッチRL、シャッターッチSL、最上位リードッチRL_Hおよび最上位シャッターッチSL_Hがリセットされ、全ての行が非選択状態となる。

当使锁存器重置信号 LATCHRST为 H时,重置行选择电路中的读取锁存器 RL、快门锁存器SL以及最高读取锁存器RL_H和最高快门锁存器SL_H,并使所有行处于未被选状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300(図3に図示せず)の上流の処理は、データグムのIPヘッダ内のフグメントオフセットフィールド210およびモアフグメントフィールド212を検査することによって、受信されたデータグムがパケットか、それともフグメントか決定する。

系统 300的处理上游 (图 3中未示出 )通过检查在数据报的 IP报头中的片段偏移字段 210和更多片段字段 212来确定接收的数据报是分组还是片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィールド1が、画像ストイプA、C、及びEで表示される左画像の半分であるレフト1、レフト3、レフト5をそれぞれ表示し、フィールド1はまた、画像ストイプB、D、及びFで表示される右画像の半分であるイト2、イト4、イト6をそれぞれ表示する。

半帧 1分别以图像条纹 A、C和 E显示左图像的半部左 1、左 3、左 5,并且半帧 1还分别以图像条纹 B、D和 F显示右图像的半部右 2、右 4、右 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィールド2が、画像ストイプB、D、及びFで表示される左画像の残りの半分であるレフト2、レフト4、レフト6をそれぞれ表示し、フィールド2はまた、画像ストイプA、C、及びEで表示される右画像の半分であるイト1、イト3、イト5をそれぞれ表示する。

然后,半帧 2分别以图像条纹B、D和 F显示左图像剩余的半部左 2、左 4、左 6,并且半帧 2还分别以图像条纹 A、C和 E显示右图像剩余的半部右 1、右 3、右 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、変更履歴情報に基づいて更新しようとするデータの送信状態フグが「PostSuccess」のときには、クイアント200は、クイアント200の保持するデータを更新しないとともに、クイアントデータ情報の当該データの送信状態フグを「PostSuccess」か「Steady」に設定を変更する。

因此,当要基于改变历史信息被更新的数据的发送状态标志为“PostSuccess”时,客户端 200不更新由客户端 200保存的数据并且将客户端数据信息的数据的发送状态标志的设置从“PostSuccess”改变为“Steady”。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、接続イン選択部309は、第1接続イン設定部305で生成された第1接続イン情報と、第2接続イン設定部308で生成された第2接続イン情報のいずれかを、撮影条件検出結果に基づき選択して画像合成部311に出力する。

即,连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测结果选择由第一连接线设定单元 305生成的第一连接线信息和由第二连接线设定单元 308生成的第二连接线信息中的一者,并且将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311。 - 中国語 特許翻訳例文集

に、第1接続イン設定部305は、重複領域におけるスイープ方向の中央位置に、スイープ方向と直交する第1接続インを設定して、設定した第1接続インを示す第1接続イン情報を接続イン選択部309に出力してステップST16に進む。

此外,第一连接线设定单元 305在交叠区域中扫动方向的中央位置处设定与扫动方向正交的第一连接线,并且将表示此设定的第一连接线的第一连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST16。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2接続イン設定部308は、被写体情報射影部307かの動被写体スコアに基づいて撮像画像を接続するときの第2接続インを設定して、この第2接続インを示す第2接続イン情報を接続イン選択部309に出力してステップST19に進む。

第二连接线设定单元 308基于来自对象信息投影单元 307的运动对象得分来设定摄取图像被连接时的第二连接线,并且将指示此第二连接线的第二连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST19。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、第1接続イン設定部305で設定した第1接続インで画像の接続を行うことで、第2接続イン設定部308で設定した第2接続インで画像の接続を行った場合よりもパノマ画像が良好な結果となる。

因此,通过在由第一连接线设定单元 305设定的第一连接线处连接图像,与在由第二连接线设定单元 308设定的第二连接线处执行图像的连接的情况相比,全景图像获得了满意的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カメヘッド10a、カメヘッド10b、カメアダプタ装置12、カメ制御装置14及び同時コントロール装置6は、ネットワークで接続される。 各部を接続するに際し、例えば、同軸ケーブル、トイアックスケーブル、光ファイバケーブル、無線通信等の様々な通信媒体、通信方式が用いれる。

摄像机头 10a、摄像机头10b、摄像机适配器盒 12、摄像机控制单元 14和同时控制装置 6通过网络互连。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常動作中に一次クスタに障害が発生した場合、予備クスタは、既存のミーリングされた接続及び新しい接続を、障害が起きた一次クスタがオンイン状態に戻るまで適切に制御及び処理することができる。

当在正常操作期间在主集群中发生故障转移时,备用集群可恰当地取得对现有的镜像连接以及新连接的控制并处理这些连接,直到出故障的主集群恢复在线为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェイルオーバ条件が発生した場合、処理はブロック1070へ続き、ここで接続がアクティブな第1のクスタか第2のクスタにフェイルオーバし、これにより第2のクスタがアクティブなクスタとして設定され、第1のクスタが解体されるようになる。

如果故障转移条件发生,则处理继续到块 1070,其中,连接从活动的第一集群故障转移到第二集群,以使得第二集群被设定为活动集群,并且第一集群被解散。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、CISタイプの走査キャリッジを用いる場合は、走査キャリッジがプテンガスになるべく近づいた位置で走査を行うことが要請されていることか、走査キャリッジを(A)位置に移動させるときにプテンガスとスリットガスの間の段差に接触するおそれがある。

特别地,在使用 CIS型的扫描托架的情况下,要求扫描托架在尽量接近稿台玻璃的位置进行扫描,因此当使扫描托架移动至 (A)位置时扫描托架有可能与稿台玻璃和狭缝玻璃之间的台阶接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1は、原稿かー画像を光学的に読み取るカー画像入力装置11を備えており、カー画像入力装置11には、読み取ったカー画像に応じた画像データ及び圧縮画像データを生成するカー画像処理装置2が接続されている。

图像形成装置 1具备从原稿光学地读取彩色图像的彩色图像输入装置 11(图像受理部 ),在彩色图像输入装置 11上连接有生成与所读取的彩色图像相对应的图像数据以及压缩图像数据的彩色图像处理装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、初期状態となるピクチャやサブバンドの上端を含むインブロック(初期状態のインブロック)においては、分析フィルタリングに必要なイン数が他のインブロック(定常状態のインブロック)と異なる。

包括初始状态下画面或子带的上部边缘的线块 (即,初始状态线块 )具有与其它线块 (稳定状态线块 )不同的分析滤波所需的线数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、駆動系により駆動ロー111aが回転している場合に、給紙トレイ2により媒体Pが搬送方向の下流側に案内されると、媒体Pの先端部が駆動ロー111aの外周面に接触し、駆動ロー111aの回転により駆動ロー111aと従動ロー111bとの間に進入する。

因此,当驱动辊 111a由驱动系统旋转且介质P被给纸盘 2沿传送方向向着下游侧引导时,介质 P的前端接触驱动辊 111a的外周面,并且通过驱动辊 111a的旋转在驱动辊 111a和从动辊 111b之间前进。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、DPF1は、そのハードウエア構成として、操作部30と、入力コントロー31と、表示パネル32と、表示コントロー33と、通信I/F34と、通信コントロー35と、カードスロット36と、メディアコントロー37と、メモリ38と、メモリコントロー39と、CPU(Central Processing Unit)40と、バス41と、を備える。

如图 3所示,DPF1作为其硬件结构而具备操作部 30、输入控制器 31、显示面板 32、显示控制器 33、通信 I/F34、通信控制器 35、卡槽 36、媒体控制器37、存储器38、存储器控制器39、CPU(Central Processing Unit)40以及总线41。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、初期状態となるピクチャやサブバンドの上端を含むインブロック(初期状態のインブロック)においては、分析フィルタリングに必要なイン数が他のインブロック(定常状態のインブロック)と異なる。

在处于初始状态的画面中或在包括子带的上端的行块 (处于初始状态的行块 )中,分析滤波所需的行数与其他行块 (处于稳定状态的行块的行数 )不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 .... 526 527 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS