例文 |
「リリーズ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15946件
駆動軸47には、図示しないモータから動力が伝達される。
动力从未图示的电动机传递至驱动轴 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動軸147には、図示しないモータから動力が伝達される。
动力从未图示的电动机传递至驱动轴 147。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】アプリケーション実行システムの構成の一例を示す。
图 1示出了应用程序执行系统的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
(B)確認結果の概略データ構造の変形例示す図である。
(B)是表示确认结果的简要数据结构的变形例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、印刷システム10では診断フェーズに処理が移行する。
然后,在打印系统10中处理移至诊断阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集
消去マスクにしたがって、ジャミングされている副搬送波上に置かれるビットは、インターリーブする前に消去ビットによって置換され、これにより、ジャミングされている副搬送波の数の変化にもかかわらず、インターリーバのブロックサイズを一定に保つ。
根据所述擦除掩码,在交织之前用擦除比特代替落在所述拥塞子载波上的比特来保持交织器块的大小恒定,虽然拥塞子载波的数量是变化的。 - 中国語 特許翻訳例文集
要素760において、所与のMCS及びMPDUのリソースサイズ(R)が選択される。
在元素 760中计算对于给定 MCS和 MPDU的资源大小 (R)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ20における接続設定処理について図4を用いて説明する。
使用图 4来说明路由器 20中的连接设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ20における動作確認処理について図5を用いて説明する。
使用图 5说明路由器 20中的动作确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば時間によるレリーズタイミング判定が考えられる。
例如,考虑对于时间的释放时机判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部130は、例えば、入力キー131を含んで構成される(図3参照)。
操作部 130例如包括输入键 131而构成 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR1に基づくモデム選択処理の流れを図4に示す。
图 4中示出了基于规则 R1的调制解调器选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR3に基づくモデム選択処理の流れを図6に示す。
图 6中示出了基于规则 R3的调制解调器选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13で、各装置における動作119はリンク・トレーニングである。
在图 13中,每个设备处的动作 119是链路训练。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13で、各装置における動作119はリンク・トレーニングである。
在图 13中,每个设备处的动作 119为链路训练。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ管理情報341の内容に関しては、図4で後述する。
后面通过图 4阐述数据管理信息 341的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図10においては、プレビュー領域3000が表示されていない。
在图 10中,未显示预览区域 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6のテーブルの具体的処理例については後で詳述する。
关于图 6的表格的具体处理例将在以后详细叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ操作スイッチ150のレリーズボタンの状態を確認する。
确认照相机操作开关 150的释放按钮的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aは、先行技術の物理層パケットフォーマット120を示す。
图 3A是现有技术的物理层分组格式 120的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33Aおよび33Bは、制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットを示す。
图 33A和图 33B为针对控制 PHY分组的前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】画像フレームの一部分を概略的に例示する。
图 5示意性地示例说明图像帧的一部分; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、PLD310を含む、例示的データ処理システム300を例証する。
图 3示例说明包括 PLD 310的示例数据处理系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11及び12は、ビデオストリームをMIMOにマッピングする例である。
图 11和图 12是将视频流映射到 MIMO的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の例では、「両面」のモードがアクティブとされている状態を示す。
图 7的例子示出了“双面”模式被激活的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図3を参照して、接続機器管理テーブルについて説明する。
这里将参考图 3说明连接装置管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集
このパスワードの処理の一実施形態を図7に示す。
根据一实施例,对该口令的处理在图 7中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、無線リピータ100は、アンテナ105Aおよび105Bを備える。
在图 1中,无线转发器 100包括天线 105A和 105B。 - 中国語 特許翻訳例文集
クローズドショップ制の利用のしかたは国によって異なる。
闭场制度的利用形式根据国家不同而不同。 - 中国語会話例文集
リーマンショック後、再び就職氷河期が訪れた。
在雷曼事件之后,再次迎来了就职的冰河期。 - 中国語会話例文集
流通加工の主な目的は、顧客ニーズに対応することである。
物流加工主要的目的是应对顾客需求。 - 中国語会話例文集
ダルビッシュは5月28日、対マリナーズ戦をヒット1本に抑えた。
Darwish在5月28日投掷了one-hitter来对抗Mariners。 - 中国語会話例文集
ボリュマイズなシャンプーを使うよう美容師がアドバイスしてくれた。
美容师建议我使用富弹性配方的洗发香波。 - 中国語会話例文集
自転車のチェーンリングを交換するのは私にはとても難しい。
更换自行车链条对于我来说太难了。 - 中国語会話例文集
高品質のココア「クリオーロ」はベネズエラで作られている。
好品质的可可“克利奥洛”产自委内瑞拉。 - 中国語会話例文集
彼はクイーンズ・ロイヤル槍騎兵連隊で任務についていた。
他在女王贵族枪骑兵连队上任了。 - 中国語会話例文集
その会社は新しい電化製品のシリーズの発売を発表しました。
那个公司发表了新系列的电气化产品。 - 中国語会話例文集
該当のシリーズの製品の価格表を送ってくださいますか?
能把该系列产品的价格表发给我吗? - 中国語会話例文集
本製品はシリーズのフラッグシップモデルとして開発されました。
本产品是作为这一系列的旗舰样品而开发的。 - 中国語会話例文集
数あるサービスの中から弊社を選んだ理由を教えて下さい。
请告诉我在那么多服务中您选择本社的理由。 - 中国語会話例文集
(一方で水をくみ上げながら一方で畑に散水する)スプリンクラー船.
喷灌船 - 白水社 中国語辞典
春が訪れると,大地はグリーンの新しい装いを身にまとった.
春天到了,大地披上了绿色的新装。 - 白水社 中国語辞典
本市では近く舞踊劇シリーズの集中上演を行なう.
本市将举行系列舞剧展演。 - 白水社 中国語辞典
さらに、1つまたは複数のサーバ3482は、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410から受信するデータに加え、自らが生成する実質的にすべてのパケット化された(例えばIPベース、フレームリレー・ベース、ATMベースの)フローを管理する(例えばスケジュールし、キューに入れ、フォーマットする等)ことができる。
另外,除了从宏网络平台 3410接收的数据外,服务器 3482还可以管理它生成的几乎全部打包流 (例如,基于 IP的、基于中继帧的、基于 ATM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点に関して、スケジューラ31は、ラウンドロビン又は加重公平キューイングなどのスケジューリングアルゴリズムを別々に実施することができ、アプリケーション層における着信メッセージのために、メッセージキュー32、32aにおいて、サービスのクラス毎に独立のスケジューリングアルゴリズムをサポートすることができる。
在此方面,调度器 31可以单独实现诸如轮转或者加权公平排队等调度算法,并且可以针对应用层传入消息的消息队列 32、32a处的每类服务支持独立的调度算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ45は、商業的に利用可能な半導体フラッシュ式の電気的に消去可能でプログラム可能なリード・オンリー・メモリ(EEPROM)、小形の取り外し可能な回転磁気もしくは光ディスク、磁気テープ、バッテリーバックアップを有する揮発性半導体メモリまたはセンサ31により取得された画像フレームのビデオデータを保存することができる他の不揮発性メモリとすることができる。
存储器 45能是商业上可获得的半导体闪速电可擦可编程只读存储器 (EEPROM)、小的可移动旋转磁性或光盘、磁带、具有备用电池的易失性半导体存储器或能存储由传感器 31获得的图像帧的视频数据的其他非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
本動作フローでは、まず、ユーザーがリモートコントローラー200の電源ボタン211または本体の操作パネルの電源ボタン(不図示)を押下することによりプロジェクター100が起動されると(ステップS110)、投射距離測定部170によって、画像投射部120からスクリーンの投射面までの投射距離が測定される(ステップS120)。
在本动作流程中,首先,当用户通过按下远程控制器 200的电源按钮 211或主体的操作面板的电源按钮 (未图示 ),而启动投影仪 100后 (步骤 S110),通过投影距离测定部 170,测定从图像投影部 120到幕布的投影面的投影距离 (步骤 120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補正割合が15%である場合の肌色目標値53の方が、図9(b)の補正割合が50%である場合の肌色目標値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。
比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目标值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目标值 53更接近第一参数 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
視差制御部16は、視差調整量入力部15から入力された視差調整量情報及びズーム情報入力部14から入力されたズーム倍率情報に基づいて、デジタルズーム部13から出力されたズーム画像の視差を調整し、調整した画像を表示部17に出力する。
视差控制单元 16基于从视差调整量输入单元 15输入的视差调整量信息和从变焦信息输入单元 14输入的变焦放大率信息对从数字变焦单元 13输出的变焦图像的视差进行调整,并且向显示单元 17输出调整后的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、割振り変更DL−MAP IE750は、図7Bに示すように、(割り振られたスティッキー領域に対応する移動局が変化してはならず、より短い割振りID706によって表されるので)CID704と(これらのフレーム番号は割り振られたスティッキー領域に関して変化してはならないので)開始フレーム番号724および終了フレーム番号728とを除いて、割振り開始DL−MAP IE700からのすべてのパラメータを含むことができる。
因此,如在图 7B中所示出的,修改分配 DL-MAPIE 750可以包括除 CID 704(因为对应于所分配的粘性区域的移动站不会改变并且由较短的分配 ID 706来表示 )以及开始和结束帧编号 724、728(因为对于所分配的粘性区域,这些帧编号不会改变 )之外的来自开始分配 DL-MAP IE 700的所有参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |