「ルイス1世」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ルイス1世の意味・解説 > ルイス1世に関連した中国語例文


「ルイス1世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5472



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 109 110 次へ>

【図7】図7は、図5の回路の累積器の内容を示す概略図である。

图 7是示出图 5的电路的累积器的内容的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、本実施形態の黒基準読み取り制御について説明する。

以下,对本实施方式的黑基准读取控制进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、周波数合成器1710は、DPLL1615と、RPLL1515と、スイッチ1717と、PLL1730とを備える。

在一个方面,频率合成器 1710 包括: DPLL1615、RPLL1515、开关 1717 以及PLL1730。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、MPLSは、一般に使用される幾つかの異なるタイプのラベルを有する。

MPLS还具有通常使用的若干不同类型的标签。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地局120は、E−NodeBとして機能することができる。

在一个方面中,基站 120可以用作 E-节点 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

二つの動作、作用などが対になって繰り返される意を表す。

表示2个动作、作用等成为一对、反复的意思。 - 中国語会話例文集

私はあなたから送付いただいた書類の内容を確認します。

我会确认您发来的资料内容。 - 中国語会話例文集

いままでとは違う方法で再構築する必要を感じている。

我感觉到需要用和目前为止都不一样的方法重建一遍。 - 中国語会話例文集

良い警官悪い警官戦術は、交渉テクニックの一つです。

好警察坏警察战术是谈判技巧之一。 - 中国語会話例文集

イエメン軍は南部を制圧するために攻撃を強めている。

也门军为了压制南部加强了攻击。 - 中国語会話例文集


この会議で使用するため、あなたはその書類を提出してください。

这个会议要用,所以请你提交那份文件。 - 中国語会話例文集

その書類に記入する際、必要に応じてこれを参考にして下さい。

你填写那份文件的时候,必要时请参考这个。 - 中国語会話例文集

そのアルバイトの手続に必要な書類をお知らせします。

我来通知那份兼职手续所必须的文件。 - 中国語会話例文集

いつか私は彼らの催すイベントへ行きたいと思っている。

有一天我想去他们举办的活动。 - 中国語会話例文集

そのことは経済や社会に大変悪い影響を及ぼします。

那个会给经济和社会带来非常糟糕的影响。 - 中国語会話例文集

一般発売予定日の前に、フライングで販売開始する小売店がある。

一般预定发售日之前,有抢先卖的小店。 - 中国語会話例文集

申し込み書類は名義人ご本人様の署名が必要となります。

申请资料上需要名义人本人的签名。 - 中国語会話例文集

必要書類が揃うまでは手続きを開始することができません。

在必要的资料备齐之前不能开始办理手续。 - 中国語会話例文集

契約時に必要な書類と手続きの流れをご説明します。

为您说明签约时必要的文件和手续的流程。 - 中国語会話例文集

悪い事も一定の条件下では,良い結果を生み出す.

坏事在一定条件下,也会产生出好的结果。 - 白水社 中国語辞典

幾つかの経典や詩文は,やはり精読する必要がある.

一些经典诗文,还是有必要精读。 - 白水社 中国語辞典

古い管理制度では使いものにならず,新たに作り直す必要がある.

旧的管理制度不行了,要另立一套制度。 - 白水社 中国語辞典

いい仕事ぶり,優れたサービス,安全定刻運行などが必要である.

要有个好路风,优质服务,安全正点。 - 白水社 中国語辞典

彼はすこぶるイデオロギーの擁護者の色彩を持っている.

他颇有点卫道士的气味。 - 白水社 中国語辞典

彼は生活上必要とする幾らかの物品しか買わなかった.

他只买一些生活上所需要的物品。 - 白水社 中国語辞典

プログラム論理はハードディスク内にあってもよいし、あるいは処理システムによるその実行中はRAM内に及び/又はプロセッサ内に、完全にまたは少なくとも部分的に、あってもよい。

程序逻辑可驻留于硬盘中,或者也可以完全或至少部分地在处理系统对其执行过程中驻留于 RAM内和 /或处理器内。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように比較することによって、検出された軌跡が、期待されたものでない場合、許容されないものである場合、および/または、物理的に不可能あるいは可能性が低い経路である場合、特権であるタスクを実行するための認証は、保留、禁止、または無効にするとしてよい。

通过使用该比较,如果检测到的轨迹不是期望的、可接受的和 /或是物理上不可能的或不太可能的,则执行特权任务的认证可停止、限制或一起撤销。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、同様にしてすべての交点、孤立点の領域を示す位置座標群173を検出する。

下面,同样地检测表示全部交点、独立点的区域的位置坐标组 173。 - 中国語 特許翻訳例文集

遺伝的になりやすさを決定する因子が関与していると考えられます。

有可能是决定是否容易遗传的基因起到了作用。 - 中国語会話例文集

一部の態様によると、システム情報メッセージ402全体を送信するのに約16個のスーパーフレームが必要となる可能性がある。

根据一些方面,占用 16个超帧来传输整条系统信息消息 402。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下で説明する処理は、MFP101のCPU211が制御プログラムを実行することによりWebブラウザ540によって実行される処理である。

通过使用 MFP 101的 CPU 211执行控制程序,由 Web浏览器 540来执行下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ユーザは、リアルタイムのメディアコンテンツに類似する対象物等を有するコンテンツを提供されてもよい。

以这种方式,可以向用户提供包含与实时媒体内容具有类似主题等的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

表320の累積的なデータは、例えば、ハッシュ値シーケンス・データが、サーバ106Aのようなデバイスによって生成されることを表す。

表 320中的累计数据表示例如服务器 106A产生的哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、パラメータは、MCS/リソースサイズセットID又はMCS/MIMOモードセットIDのように、複数のパラメータIDを提供するために組み合わされてもよい。

备选的是,可组合参数以提供参数 ID,例如 MSC/资源大小集合ID或 MCS/MIMO模式集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、図1には図示していないが、SOC100の他の複数の構成要素がバス60を共用する。

在一个实施方式中,尽管在图 1中未示出,总线 60由 SOC 100的各种其他组件共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ部3は、撮像レンズ1により取り込まれた光を信号電荷に変換することにより、被写体像を撮像する。

成像传感器部 3将由摄像透镜 1取入的光转换为信号电荷,由此对被摄体像进行摄像。 - 中国語 特許翻訳例文集

変性インピーダンス要素304および305は、図に示されるように、ミキサ32aの内部で、あるいはそれぞれ入力経路301aおよび302aに沿って外部で(図示されず)入力リード線301および302に結合されることができる。

退化阻抗元件 304及 305可分别在混频器 32a内部 (如图所示 )或在外部 (未图示 )沿输入路径 301a及 302a耦合到输入引线 301及 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によると、ECIメッセージ406は、約8個のスーパーフレームごとに再送信可能である。

根据一些方面, ECI消息 406每隔大约 8个超帧重传一次。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置及び速度データは、無数のユーザにより連続的にリアルタイムで更新可能である。

位置及速度数据可由无限数目的用户连续地实时更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

何れにせよ、ノード100は、要求入力インタフェース110と、制御ユニット120とを備える。

而且,节点 100包括请求输入接口 110和控制单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、IPアドレスは、チケット発行部から取得される。

根据一些方案,从票据发行方获得IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、IPアドレスがチケット発行部から取得される。

根据一些方案,IP地址从票据发行方获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

CD-ROMに入っているインストールマニュアルの読み方に関しては6章を参考にせよ。

关于光驱内安装指南的阅读方法参照第六章吧。 - 中国語会話例文集

一部の態様によれば、移動機器102および各周辺機器は、ステートレスアドレス自動設定を使用する全ての直接接続された機器と通信するためのリンクローカルIPアドレスを生成することができる。

根据一些方案,移动设备 102和每个外围设备可以使用无状态地址自动配置来生成用于与所有直接连接的设备进行通信的链路本地 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の実施形態では、CPU212を、ソフトウェア命令を実行することにより制御レコーダ114の動作を制御及び管理するいずれかの適当な互換性のあるマイクロプロセッサ装置を含むように実現することができる。

在图 2实施例中,CPU 212可以被实现为包括执行软件指令从而控制并管理记录器 114的操作的任何适当且兼容的微处理器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本記述のいくつかの態様にしたうと、受信アンテナ402および/または送信アンテナ404は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれらに類するものに共振同調させるように適合されていてもよい。

根据本描述的某些方面,接收天线 402和 /或发射天线 404可适于被谐振调谐至特定频率、频带、频率信道等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソース記号が由来する多数のストリームのストリームにより分類された、および/または、ソースブロックの部分が一部であるデータの優先により分類されたソースブロックの例えば異なる部分から、1バイトの識別子は、記号が由来するソースブロックの部分を識別する。

例如,该 1字节的标识符可以标识该符号所来自的源块部分,其中,例如,通过该源块部分的数据处于哪个优先级,和 /或通过源符号来自多个流中的哪个流,来标记源块的不同部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の装置はネットワークにより使用されるインスタンスIDと一致するIDを生成する手段を含む。

本发明的设备包括生成匹配网络使用的实例 ID的 ID的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント取得装置216は、サービス管理装置209によるサービスの実行により発生したイベントの取得をネットワーク100を介して要求するイベント要求装置である。

事件获取装置 216是被配置为经由网络 100请求获取由于执行服务而发生的事件的事件请求装置 (获取装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、システム300は、アクセス端末304と、連続的および/または動作可能に、あるいは、散発的および/または間歇的に通信している基地局302を含みうる。

如图所示,系统 300可包括基站 302,基站 302可以与接入终端 304进行连续的和 /或运转性的和 /或不定时的和 /或间断的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 109 110 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS