意味 | 例文 |
「レプラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13497件
同様にカメラ本体1のグリップ24を下にした縦位置の状態が35であり、35の傾斜度合いは、arctan(−0.7g/0.7g)=135°と算出される。
当照相机机体 1的握持部 (grip)24朝下时,设置照相机处于纵向方位 35。 计算方位 35下的倾斜程度为 arctan(-0.7g/0.7g)= 135°。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同様にカメラ本体1のグリップを上にした縦位置の状態が37であり、37の傾斜度合いは、arctan(0.7g/−0.7g)=315°と算出される。
当照相机机体 1的握持部朝上时,设置照相机处于纵向方位 37。 计算方位 37下的倾斜程度为 arctan(0.7g/-0.7g)= 315°。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、符号化プログラムに従って実行される符号化処理手順RT1について、図19のフローチャートを用いて説明する。
接下来,将参考图 19中所示的流程图描述根据编码程序执行的编码处理过程RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在しなければ、本方法はステップ53に進み、MEPは、送信するCCMのトラフィック・フィールドに“0”を設定する。
如果不在表中,则方法移到步骤 53,在该步骤中,MEP将外出 CCM的业务字段设置为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブリスト画面G2には、プリンター部24が実行中の予約ジョブ又は実行待ちをしている複数の予約ジョブが一覧表示される。
在作业列表画面 G2中,一览显示打印机单元 24执行中的预约作业或待执行的多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10Cに示す出力モードの記述欄においては、例えば、通常出力、ウエイトモード(Wait Mode)プルーフモード(Proof Mode)が記述される。
此外,在图 10的 (C)所示的输出模式的记述栏中,例如,被记述了通常输出、等待模式 (Wait Mode)、验证模式 (ProofMode)。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態の記述欄には、プリンター部24の動作状態を示す「出力中」、「出力可」、「用紙予約」、「受信中」が記述される。
在状态的记述栏中,记述了表示打印机单元 24的动作状态的‘输出中’、‘可输出’、‘用纸预约’、‘接收中’。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿台13は、バネなどの付勢手段によって上方向に付勢され、最上部の原稿をピックアップローラ15aに接触させている。
原稿台 13被弹簧等施力机构向上施力,使最上部的原稿与搓纸轮 15a接触。 - 中国語 特許翻訳例文集
PC1は、このPC1本体を統括的に制御するCPU(中央処理装置)10、各種のプログラムやデータ等を記憶するROM11、各種のデータを一時的に記憶するワークエリアとして用いられるRAM12、各種のプログラムやデータ等を記憶するHDD(ハードディスク装置)13、ネットワーク3に接続するためのネットワークI/F(インターフェース)部14、ディスプレイ17に接続されるディスプレイI/F部15、キーボード18やポインティングデバイスである例えばマウス19等に接続される入力I/F部16等を備えている。
PC1包括统一控制该 PC1主体的 CPU(中央处理装置 )10、存储各种程序和数据等的 ROM11、用于临时存储各种数据的工作区域的 RAM12、存储各种程序和数据等的HDD(硬盘装置 )13、用于连接到网络 3的网络 I/F(接口 )部 14、与显示器 17连接的显示器 I/F部 15、与键盘 18和作为指示设备的例如鼠标 19等连接的输入 I/F部 16等。 - 中国語 特許翻訳例文集
データがハードディスク13に書込まれるとき、プロセッサ23はハードディスク13のセクタを新たなファイルに割当てる。
当要将数据写入在硬盘 13上时,处理器 23将硬盘 13的扇区分配给新的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS421で、連写撮影時に撮影情報記憶部227に格納したデジタルカメラ100の手ブレ量Q(i)を読み出す。
然后,在步骤S421,读出连拍拍摄时存储到拍摄信息存储单元227的数码相机100的手部抖动量Q(i)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、最後に、ステップS511で、選択された画像の撮影情報に主画像フラグを設定して終了する。
然后,最后在步骤 S511,将主图像标记设定给所选择的图像的拍摄信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以上説明した撮像装置は、この撮像装置の撮影制御方法を機能させるためのプログラムでも実現される。
另外,以上说明的摄像装置也可以通过用于执行该摄像装置的拍摄控制方法的程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成の実施形態では、プロセッサ12とFMトランシーバASIC22との間で必要とされるデータリード線は、より少ない。
在此配置实施例中,在处理器 12与 FM收发器 ASIC 22之间需要较少的数据引线。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法では、プロセッサ12は、FMラジオ局のテーブル中に記憶されているFM周波数帯域のみをシーケンシャル的に選択および監視する。
以此方式,处理器 12仅依序选择且监视存储在 FM无线电台的表中的FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。
在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
RXデータプロセッサ1385はデータシンボル推定を処理して、端末1330によって送信されたトラヒックデータを回復する。
RX数据处理器 1385处理数据符号估计以恢复由终端 1330所发送的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、移動局は、SAプリアンブルで運ばれる完全なセルID情報を検出後だけ、SFH情報をデコードすることができる。
此外,MS仅可在侦测载送在 SA前导中的完整小区 ID信息之后译码 SFH信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメディアストアプロセス300は、オンラインメディアストアがアクセスされたかどうか決定する判断302で開始する。
媒体商店处理 300可以从确定在线媒体商店是否已被访问的判断 302开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
この説明は、例の機能並びに例を構成及び操作するためのステップのシーケンスを説明する。
本说明书阐述该示例的功能以及用于构造和操作该示例的步骤序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図である。
图 18是示出用于执行在记录介质中记录的程序的计算机的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、記憶領域140は、半導体ヒューズ技術で実装されるプログラム可能な読み取り専用メモリであってよい。
例如,存储区 140可以是通过半导体熔丝技术 (semiconductor fuse technology)所实现的可编程只读存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1の閾値m1及び第2の閾値m2間の乱数r が電子回路1 の処理部11(又は機能部17)により選択される(ステップ51)。
例如,选择一个范围在临界值 m1和 m2之间的随机数 r(块 51, m1≤r≤m2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU10は、RAM12またはROM14に格納されている制御プログラムに基づいて、後述する各部の動作を制御する。
CPU 10基于存储在 RAM 12或 ROM 14中的控制程序控制各个部分的操作 (后面将要描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
光クロック信号λCLK230を、振幅変調、または周波数変調、または位相変調された信号とすることができる。
光学时钟信号λCLK 230可以是振幅调制的、频率调制的或者相位调制的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォーム220が提供するルーティング機能は、集中化されることを指摘しておく。
需要注意的是,路由平台 220所提供的路由功能是集中式的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図である。
图 7是示出用于执行记录在记录介质内的程序的计算机的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12A(1)に示すように、BPSKの振幅をaとして、同じ信号点間距離(同じber)を得るのに必要な送信電力は、式(B−1)で表わされる。
在 BPSK的幅度用 a表示的情况下,获得相同信号点距离 (相同 ber)所需的传输功率用表达式 (B-1)表示,如图 19A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッダ情報602には、本味の画像データと、オーバラップ画像データとについての情報が定義されている。
在头信息 602中,定义关于主体图像数据和交叠图像数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、この種のプラテンカバーの重量は、ADFの有無のほか、ADFの種別に大きく左右される。
此外,这种稿台盖的重量除了取决于有无 ADF之外,还较大地取决于 ADF的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿台13は、バネなどの付勢手段によって上方向に付勢され、最上部の原稿をピックアップローラ15aに接触させている。
原稿台 13通过弹簧等施力机构被推向上方,使最上部的原稿接触搓纸辊 (pick up roller)15a。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU211は、ROM212に記憶された制御プログラムを読み出して読取制御や送信制御などの各種制御処理を実行する。
CPU 211读出存储在 ROM 212中的控制程序,并执行诸如读取控制和发送控制的各种控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で説明する処理は、Webサーバ102のCPU411が制御プログラムを実行することにより実現される。
通过使用 Web服务器 102的 CPU 411执行控制程序来实现下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で説明する処理は、MFP101のCPU211が制御プログラムを実行することにより実行される処理である。
通过使用 MFP 101的 CPU 211执行控制程序来执行下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
S816において、Webブラウザ540は、機能選択画面901のリンク(トップメニューキー)が押下されたか否かを判定する。
在步骤 S816中,Web浏览器 540确定是否按下了功能选择画面 901上的链接 (顶部菜单键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1215において、Webブラウザ540は、機能選択画面1301のリンク(トップメニューキー)が押下されたか否かを判定する。
在步骤 S1215中,Web浏览器 540确定是否按下了功能选择画面 1301上的链接(顶部菜单键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の実施においては、ファームウェアの制御下でマイクロプロセッサにより、種々の印刷動作が行われる。
在常规实施方式中,各种打印操作是通过微处理器在固件的控制下进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的実施態様によれば、移動カウントが一度全ライン数に等しくなると、プロセス全体が完了(又は終了)する。
可以理解,根据一个示例性实施例,当移动计数等于总行数时,即完成了 (结束 )整个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、色変換処理209は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。
颜色转换处理 209还保持当仅指定输出特征文件时的颜色转换所需的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、アドレス制御部302がオーバーラップ含むタイル画像を読み出すためのアドレス制御(S6)を示すフローチャートである。
图 6是说明由地址控制器 302进行的、用于读取包括重叠部分的片图像的地址控制 (图 5的步骤 S6)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、マルチフォーマットトランスコーダ101は、ファイルが削除されたクリップを容易に復元することができる。
即,多格式转码器 101能够容易复原删除了文件的剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、クリップに含まれる画像の画サイズ(解像度)をファミリーツリー(FT)の各ノードの大きさで表すようにしてもよい。
另外,可以通过家谱树 (FT)的各个节点的大小表示包含在剪辑中的图像的图像大小 (分辨率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号処理が開始されると、ステップS201において、符号語解読部201は、1ラインブロック分の符号化データの入力を受け付ける。
在解码处理开始之后,在步骤 S201中,码字解密部分 201接收一个行块的编码数据的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、上述した一連の処理をプログラムにより実行するコンピュータのハードウェアの構成例を示すブロック図である。
图 9是示出利用程序来执行上述处理序列的计算机的硬件配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
非GBRベアラ用に残った容量全体は、残余容量の相対的部分としてサブグループ間で再分割される。
将剩余用于非 GBR承载的总容量在子组之间再次划分为剩余容量的相对比例部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータ値テーブル600が受信された後、値をアバタ選択論理テーブル601中のアバタ選択基準と比較する(ステップ418)。
一旦已接收到参数值表 600,就可将值与化身选择逻辑表 601中的化身选择准则进行比较 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、上述した一連の処理をプログラムにより実行するコンピュータのハードウェアの構成例を示すブロック図である。
图 18是示出通过程序来执行上面的处理序列的计算机的硬件配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾値年齢(例えば7歳)未満であるか閾値以上であるかを判定する。
在步骤 S251,进行关于观众的年龄小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )还是大于等于预设阈值年龄的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。
最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、待ち時間パラメータ724はチャネルのセットアップ中に(例えば、ブロック602において)収集される。
在一些情况下,在通道建立期间 (例如,在方框 602)获得时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |