「レベチ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レベチの意味・解説 > レベチに関連した中国語例文


「レベチ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7793



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 155 156 次へ>

すべてのコンテンツタイトルが表示された表示画面の一例を図3(e)に示す。

在图 3(e)中示出显示所有内容标题的显示画面的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのコンテンツタイトルが表示された表示画面の一例を図12(c)に示す。

在图 12(c)中示出对所有内容标题进行显示的显示画面的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼が結局どれほどの公金を着服したかは,調べても明らかにできないままだ.

他到底贪污了多少公款,一直查不清楚。 - 白水社 中国語辞典

これらの食糧は彼らが(口から→)食べることを切り詰めて残したものである.

这些粮食是他们从牙缝里省出来的。 - 白水社 中国語辞典

林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.

林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典

イベント214において、送信されるべきデータが、生成された暗号化鍵を用いて暗号化され、イベント216において、暗号化データ及びランダマイザが指定された計算装置に通信される。

在事件 214,使用所生成的加密密钥加密待传送的数据,而在事件 216,将经加密数据和随机化发生器传达给指定的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、装置L1、L2、L3を設置するべき設置者により担持された読み取り装置3によって、現在設置されている装置L1、L2、L3にタグ付けされた電子識別タグTから、一意な識別子ID1、ID2、ID3を読み取るステップと、読み取られた一意な識別子ID1、ID2、ID3を用いて、設置された装置L1、L2、L3の一覧表IVを作成するステップと、一覧表IVを用いて装置L1、L2、L3をコミッションするステップと、を有する。

借助将安装设备(L1,L2,L3)的安装者携带的读取设备(3)从标记到当前将安装的设备(L1,L2,L3)的电子标识标记(T)读取唯一标识符(ID1,ID2,ID3); 并且使用读取的唯一标识符(ID1,ID2,ID3)来编译安装的设备(L1,L2,L3)的清单(IV); - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、tは外挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,t指示时间位置,即,待外插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、通信装置13と転送装置14とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、通信装置13と転送装置14とで構成される多機能転送装置を採用することもできる。

并且,在上述中,说明了通信装置 13和传送装置 14为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由通信装置 13和传送装置 14构成的多功能传送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第7実施形態の携帯電話1においても、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている。

即,在第 7实施方式的便携式电话 1中也是在存储部40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集


これらの画像は、個別のデータストリーム中に記憶されることができる。

这些图像可以存储在分开的数据流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体画像が処理され、全ての局所的支配色が抽出される。

整个图像得以处理,所有的局部主色得以提取。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の要件で明日の日中は現場を離れられなくなった。

我因为别的事明天白天都不能离开现场。 - 中国語会話例文集

これらは他の品詞と区別される最も本質的な特徴である.

这些是区别于其他词类的最本质的特点。 - 白水社 中国語辞典

日は暮れるし足元は滑るし,我々は手探りで進むより仕方がない.

天黑路滑,我们只好摸索着前进。 - 白水社 中国語辞典

大会で指定された位置は既に別の‘单位’によって占められた.

大会指定的位置已被别的单位占了。 - 白水社 中国語辞典

(識別器波長>MID波長)である場合、レーザ波長を減少する

如果 (鉴别器波长> MID波长 ) - 中国語 特許翻訳例文集

(識別器波長<MID波長)である場合、レーザ波長を増加する

如果 (鉴别器波长< MID波长 ) - 中国語 特許翻訳例文集

一致した場合、ユーザ識別情報(10)が通信装置(1)に送信される。

在一致时,向通信设备(1)传输用户标识(10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロージングは私たちの弁護士のオフィスで行われた。

闭幕仪式会在我们律师的办公室举行了。 - 中国語会話例文集

これから会社に通うのは、車と電車と、どちらが便利ですか。

今后上班是开车方便还是坐电车比较方便? - 中国語会話例文集

申し訳ないけど、これが私たちのできることの全てです。

对不起,但是这已经是我们能够做的全部了。 - 中国語会話例文集

私たちがそのデータベースを縮小することができればいいです。

我们只要把那个数据库缩小就可以了。 - 中国語会話例文集

私たちはそれについて別の方法があることを既に知っている。

我们已经知道关于那个还有别的方法了。 - 中国語会話例文集

彼女は夫と別れてある金持ちの弁護士と一緒になった。

她和丈夫分开后和某个有钱的律师在一起了。 - 中国語会話例文集

これは別にわざとではなく,ただちょっとうっかりしただけだ.

这倒也不是故意的,只是一时疏忽。 - 白水社 中国語辞典

抗日戦争期に紅軍は八路軍と新四軍に改編された.

抗日战争时期红军改编为八路军、新四军。 - 白水社 中国語辞典

弟は勉強しなかったので,ある日父からこっぴどく説教された.

弟弟不用功,一天爸爸狠狠地教训了他一顿。 - 白水社 中国語辞典

中国労農紅軍の長征という壮挙には敬慕させられる.

中国工农红军长征的壮举令人景仰。 - 白水社 中国語辞典

級別・経歴の浅い人たちが大黒柱になるように激励する.

鼓励小字辈挑大梁。 - 白水社 中国語辞典

もし外国語をちゃんと学ぼうとすれば,努力して勉強しなくてはならない.

要学好外文,就要努力学习。 - 白水社 中国語辞典

「人は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない」は交差対句法の一例である。

“人是为了活着才进食,不是为了进食才活着”,这句话是交错配列法的一个例子。 - 中国語会話例文集

この数日彼は派手にやっている!昼飯に北京ダックを食べたかと思うと,夕食には羊のしゃぶしゃぶを食べようとするなんて.

这几天他正烧包哪!午饭刚吃了烤鸭,晚饭又要吃涮羊肉。 - 白水社 中国語辞典

この例において、5つのRF変調信号は200KHzごとに別々に配置された5つのチャネル上で送信される。

在此示例中,在间隔为 200KHz的 5个 RF信道上传输 5个 RF已调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は旧社会では食べ物も着る物もなく,毎年他郷に逃れて命をつないだけれども,今や,生活は満ち足り,銀行には預金を持っている.

他在旧社会没吃没穿,年年逃荒,而现在呢,生活富足,银行有存款。 - 白水社 中国語辞典

図8は、単なる例示的なFPGAアーキテクチャを図示することを意図したものであることに注意するべきである。

应注意,图 8意在仅说明示范性 FPGA架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは田舎に住んでいて、ときどき都会のレストランで夕食を食べます。

我们住在农村,有时在城市的餐厅吃晚餐。 - 中国語会話例文集

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。

您询问的事情会在这周内尽早调整并联系您。 - 中国語会話例文集

私たちはイタリアンレストランで夕食にピザとスパゲッティを食べました。

我们在意式餐厅吃了披萨和意面的晚餐。 - 中国語会話例文集

誰かが怒ったり悲しんだりしたとき、あなたは落ち着くべきだと言うでしょうか?

当谁在生气或者难过的时候,难道你不应该说你应该冷静吗? - 中国語会話例文集

こちらからご挨拶すべきところを、先にご連絡をいただいてしまい恐縮です。

明明应该是我先向您问好却让您先联系我,真的是不好意思。 - 中国語会話例文集

彼に、現金かキャッシューカードのどちらで支払うべきか確認してください。

请向他确认应该用现金还是信用卡来支付。 - 中国語会話例文集

彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.

他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典

年寄りたちはいつも寄り集まっておしゃべりをして,彼らの晩年を過ごす.

老人们经常在一起摆龙门阵,来度他们的晚年。 - 白水社 中国語辞典

部屋の内と外は黒山のように人だかりがしているが,すべて騒ぎを見に来た連中である.

屋里屋外黑压压的,都是来看热闹的人。 - 白水社 中国語辞典

彼らはとっくに金・物資・労働力などすべてをきちんと準備してある.

他们很早就把款项、物资、人力等一切准备妥当。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている.

他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典

老二に仲直りして,彼にもちゃんとした嫁を捜してやるようにいさめるべきである.

还得劝老二回心转意,给他也找个真格的媳妇。 - 白水社 中国語辞典

このテレビドラマの制作に,私たちの工場は物質的・金銭的に進んで援助するべきである.

对录制这部电视剧,我厂应积极资助。 - 白水社 中国語辞典

我々の一挙一動は,すべて彼らに影響しているに違いない.我々のこのかじはしっかり取らなければならない!

我们的一举一动,都会影响着他们。我们这个舵可要撑稳啊! - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 155 156 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS