「レfúháo」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レfúháoの意味・解説 > レfúháoに関連した中国語例文


「レfúháo」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 924 925 926 927 928 929 930 931 932 .... 999 1000 次へ>

加算器51は、再構成さた残差ブロックを、動き補償ユニット35によって生成さた動き補償予測ブロックに加算して、参照フームストア34に記憶するための再構成さたビデオブロックを生成する。

求和器 51将经重构残余块加到运动补偿单元 35所产生的运动补偿预测块,以产生经重构视频块以用于存储于参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして復元さたLビットの再生信号は、次の画像を符号化する際の参照画像として使用さるため、フームメモリ114に格納さる。

这样复原后的 L位的再现信号被存储在帧存储器 114内,用于用作在对下一图像进行编码时的参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして復元さたLビットの再生信号は、予測信号を生成する際の参照画像として使用さるため、フームメモリ508に格納さる。

这样复原后的 L位的再现信号被存储在帧存储器 508内,以便用作在生成预测信号时的参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に一般的に例示さているデータ圧縮は、画像データがセンサ31から取得さる際に、そのデータのシングルパスでリアルタイムに実行さる。

当从传感器 31获得图像数据,以及一次通过那个数据时,实时地执行图 6概述的数据压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ用に選ばた特定タイプのセンサに応じて、タイミング信号は、センサ31によってまたはセンサと関連付けらたタイミング発生器によって発生さ得る。

根据为照相机选择的特定类型传感器,能由传感器 31或通过与传感器有关的定时发生器生成定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

キシブルディスクFDはケースF内に内蔵さ、該ディスクの表面には、同心円状に外周からは内周に向かって複数のトラックTrが形成さ、各トラックは角度方向に16のセクタSeに分割さている。

软盘 FD内置在外壳 F内,该盘的表面从外周到内周呈同心圆状形成多个轨道 Tr,各个轨道在角度方向上分割为 16个扇区 Se。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.上記で計算さたハッシュを使用して、RFC4122の第4.3節に明記さるようにUUIDフィールドを設定し、RFCの第3節に示さるように文字列表現を生成する。

6.使用如上计算的哈希,如 RFC 4122子条款 4.3中所指定的一样设置 UUID字段,并且如 RFC的条款 3中所示创建字符串表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.上記で計算さたハッシュを使用して、RFC4122の第4.3節に記載さているようなUUIDフィールドを設定し、RFCの第3節に示さるような文字列表現を生成する。

7.使用如上计算的哈希,如 RFC 4122子条款 4.3中所指定的一样设置 UUID字段,并且如 RFC的条款 3中所示创建字符串表示; - 中国語 特許翻訳例文集

GRUUは本明細書において前に説明さるように構築さるものとする(登録中にDevIDが保護さていないときの、ジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップ、および図12のテーブル1201を参照のこと)

GRUU将如本文前面所述创建 (参阅 DevID在注册期间不受保护时由注册器(S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤和图 12的表格 1201) - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示した例では、一覧画面ICHが表示さる一覧領域LSTが、図4に示した文字入力画面WNDにてガイダンス領域GDNと編集領域EDTの一部とが配置さていた位置と同じ位置に配置さている。

在图 6所示的示例中,显示了列表画面 ICH的列表区域 LST位于与图 5所示的字符输入画面 WND上的编辑区域 EDT的一部分和向导区域 GDN相同的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後、コーデック独立非ゼロMBパケットおよびMB情報は、ビデオビットストリームのそのフームのピクセルの再構成のために使用さる。

然后该编解码独立的非零MB分组和MB信息随后用于重构视频比特流的各个帧的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、後続の対象ブロックに対する画面内予測もしくは画面間予測を行うために、圧縮さた対象ブロックの画素信号は、復元さームメモリ104に参照画像として記憶さる。

这样,为了进行后续的针对对象块的画面内预测或画面间预测,对压缩后的对象块的像素信号进行复原,将其作为参照图像存储在帧存储器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力さた付加情報、すなわち予測モード、動きベクトルおよび参照フーム番号は、L113経由でメモリ201に格納さると共に、分離器206、予測対象ブロック選択器202および差分器204に送らる。

所输入的附加信息、即预测模式、运动矢量和参照帧编号经由 L113存储在存储器201中,并且,被发送到分离器 206、预测对象块选择器 202和差分器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の試験制御部130のそは、システム制御部110から与えらる制御命令および試験プログラム等に応じて、第1試験モジュール122および第2試験モジュール124を制御する。

多个测试控制部 130,分别对应于来自系统控制部 110的控制命令及测试程序等控制第 1测试模块 122及第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM2020を介してハードディスクドライブ2040に提供さるプログラムは、フキシブルディスク2090、CD−ROM2095、又はICカード等の記録媒体に格納さて利用者によって提供さる。

借助于RAM2020向硬盘驱动器2040提供的程序,被存储在软盘2090、CD-ROM2095、或 IC卡等记录介质中由利用者提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素アイ部12には、行列状の画素配置に対して画素行ごとに画素駆動配線121が配線さ、画素列ごとに垂直信号線122が配線さている。

在像素阵列 12中,为排列的像素中的每行像素形成一像素驱动配线 121,并且为每列像素形成一垂直信号线 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の方法クームは、見本的順序中の種々のステップの諸構成要素を提示し、そして、提示さた特定の順序または階層に限定さることを意図さない。

所附方法权利要求以样本顺序提供不同步骤的元素,且并不意味局限于所提供的特定顺序或层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

1又は複数の例示的な実施形態では、説明さた諸機能はハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、又はこ等の任意の組合せにおいて実装さることが出来る。

在一个或多个示例性实施方式中,所述功能可在硬件、软件、固件或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしソフトウェアで実装さる場合、該諸機能はコンピュータ可読媒体上に記憶さるか、或いはコンピュータ可読媒体上の1又は複数の命令もしくはコードとして伝送さることが出来る。

如果在软件中实现,则功能可作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码而存储或传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、モードセクタ1780は、どの基準信号とフィードバックループとが周波数合成器1710によって使用さるかを制御するために、制御信号1782および1784をそスイッチ1717および1727に送ることができる。

在一个方面,模式选择器 1780可以将控制信号1782和 1784分别发送给开关 1717和 1727,以控制频率合成器 1710使用哪个参考信号和反馈环路。 - 中国語 特許翻訳例文集

CTC符号化後、別の回のインスタンスで、第一組の符号化ビットが、連続符号化、及び、生成さ、第一組の符号化ビットは、そ、第一ビットA、B、Y1、Y2、W1、及び、W2を含む。

在 CTC编码之后,在另一时刻连续编码且产生第一已编码比特集,且第一已编码比特集分别包括 A、B、Y1、Y2、W1与 W2的第一比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPG動作の例は、TVチャネルを選択することと、モバイルTVのスイッチを入るためにそのTVチャネルを変更すること、とを含み、ただしそらに限定さない。

EPG动作的实例包含 (但不限于 )选择 TV信道和改变 TV信道以接通移动 TV。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示さているRM符号(32,16)が、FECブロックシグナリング情報を符号化するために使用さるとき、RM符号語は、FECブロックシグナリング情報に基づくRM生成行列の16行の線形結合により取得さる。

例如,当利用如图 3所示的 RM码 (32,16)对 FEC块信令信息编码时,通过基于 FEC块信令信息的 16行 RM产生器矩阵的线性组合,获得 RM码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化は変換係数へ適用さ、一般的に、任意の与えらた変換係数に関連づけらるビットの数を制限するプロセスを包含する。

将量化应用于变换系数,且量化通常涉及限制与任何给定变换系数相关联的位的数目的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測フームP2’は基本層フームB1’および拡張層フームE2’の加重補間を含み、拡張層フームE3は予測フームP2’の複数のブロックに基づいて符号化さ得る。

预测帧 P2′可包含基础层帧 B1′及增强层帧E2′的加权内插,且可基于预测帧 P2′的块对增强层帧 E3进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測フームP3’は基本層フームB1’および拡張層フームE3’の加重補間を含み、拡張層フームE4は予測フームP3’のブロックに基づいて符号化さ得る。

预测帧 P3′可包含基础层帧 B1′及增强层帧 E3′的加权内插,且可基于预测帧 P3′的块对增强层帧 E4进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器51は再構築さた剰余ブロックを予測ユニット32によって生成さた予測ブロックへ加算して、参照フーム記憶装置34内に格納するための再構築さたビデオブロックを生成する。

求和器 51将经重构的残余块加到由预测单元 32产生的预测块以产生经重构的视频块以供存储在参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし所望さるならば、再構築さたビデオブロックが参照フーム記憶装置34に格納さる前にデブロッキング・フィルタ・ユニット(図示しない)をさらに通過してよい。

在需要时,经重构的视频块也可在被存储于参考帧存储装置 34中之前经过去块滤波器单元 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

所望さるならば、再構築さたビデオブロックは参照フーム記憶装置62に格納さる前に、デブロッキング・フィルタ・ユニット(図示しない)をさらに通過し得る。

在需要时,经重构的视频块还可在存储于参考帧存储装置 62中之前经过去块滤波器单元 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号さたビデオは参照フーム記憶装置62から出力さ、後続の予測での使用のために予測ユニット54へさらに供給さ得る。

经解码的视频从参考帧存储装置 62输出,且还可被反馈到预测块 54以供在后续预测中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかるに、同図に示すように、送信信号S1がサーキュータ130を経てアンテナ140から送出さる際に、送信信号S1の一部が受信端へと漏、この送信漏信号S3が受信信号S2に混入することがある。

此刻,如图中所示,当发射信号 S1经由循环器 130被发射到天线 140时,某些发射信号 S1被泄漏到接收阶段,并且发射泄漏信号 S3被混合到接收信号 S2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、XGMII上のイーサフーム301は、その先頭に8ビットの開始コード(S)が設けら、その末尾に8ビットの末尾コード(T)が設けら、開始コードと末尾コードとの間にデータ領域が設けらる。

具体而言,XGMII上的以太帧 301在其开头设置 8位的开始代码 (S),在其尾部设置 8位的尾部代码 (T),在开始代码和尾部代码之间设置数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(a)において、アクセスカテゴリが設定さていない場合(設定無し)は、測定さた実効スループットが増加するにしたがって省電力ベルも1から2、2から3、3から4へと切り替えらる。

参照图 7A,当没有设置访问类别时 (无设定 ),随着测定的有效处理能力的增加,电力水平从 1切换至 2、从 2切换至 3、从 3切换至 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM105には、機器管理装置100が起動さるときに実行さるBIOS(Basic Input/Output System)や、機器管理装置100のシステム設定及びネットワーク関連設定などのデータが格納さている。

在 ROM105中,存储了当起动装置管理设备 100时被执行的 BIOS(基本输入 /输出系统 )和该装置管理设备 100的系统配置的数据、网络相关设定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下では、送信装置100から送信対象の受信装置200そへと送信さる送信データが、音声データである場合を主に例に挙げて説明する。

另外,下面,主要将从发送设备 100发送到各发送目标设备200的发送数据是音频数据的实例作为示例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示デバイス162としては、例えば、液晶ディスプイ(Liquid Crystal Display;LCD)や有機ELディスプイ(organic ElectroLuminescence display。または、OLEDディスプイ(Organic Light Emitting Diode display)ともよばる。)などが挙げらる。

显示设备的示例包括 LCD(liquid crystaldisplay,液晶显示器 )、有机 EL(ElectroLuminescence,电致发光 )显示器 (也被称为 OLED显示器 (Organic Light Emitting Diode display,有机发光二极管显示器 ))等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2(b)のさらに別の例では、上述した識別子「123」で示さるプログラムに対して依存関係がある、識別子「555」で示さるプログラムは、さらに、識別子「789」で示さるプログラムと依存関係にある。

在图 2B所示的另一示例中,依赖于具有标识符“123”的程序的、具有标识符“555”的程序依赖于具有标识符“789”的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ送信装置10−4が保有するプイリストEをindex=−1に追加する追加要求が実行さると、出力リスト1000が編集さ、図4に示す出力リスト1200が生成さる。

例如,如果为了将含于内容发送设备 10-4中的播放表 E加到索引值= -1上而提出增加请求,那么,就编辑输出列表 1000,并产生图 4所示的输出列表 1200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、リストの1番目のファイルについては「保存」が、2番目のファイルについては「プリントおよび保存」が、そして3番目のファイルについては「プリント」がそ処理形態として選択さていることを示している。

在图 8的例子中示出了作为处理形式,就一览表的第一个文件选择了“保存”,就第二个文件选择了“打印并保存”,就第三个文件选择了“打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプイ130に表示さたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択さた動作モードにおける初期画面に切り換わるものであば構わない。

只要在触摸面板显示器 130所显示的主页画面中用户选择了动作模式,就切换成所选择的动作模式下的初始画面即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわる場合は、分岐爪244が位置決めさ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トイ246または排紙処理装置108の方へと導かる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分叉爪 244被定位。 通过分叉爪 244将来自定影装置 234的记录用纸导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、タッチパネルディスプイは複数の表示領域に分割さて、分割さた各領域には概念が共通する情報が表示さる。

在该情况中,触摸面板显示器被分割成多个显示区域,在分割后的各区域中显示概念共用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセットトランジスタ22は、ドイン端子が電源(電圧VDD)26に接続さ、ソース端子がFD25に接続さ、ゲート端子がリセット線RESETに接続さている。

复位晶体管 22的漏极端子与电源 (电压 VDD)26连接,源极端子与 FD25连接,栅极端子与复位线 RESET连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドストランジスタ24は、行選択を行うアドス線ADDRESSの電圧によりオン・オフ制御さ、行選択さてオンしている期間において増幅トランジスタ23のドイン端子を電源26に接続する。

地址晶体管 24通过进行行选择的地址线 ADDRESS的电压来进行导通 /截止控制,在被行选择后导通的期间,放大晶体管 23的漏极端子与电源 26连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施例によば、画素アイ2の2列毎に2ビットを同時に転送できるので、転送回数を半減することができ、転送時間の短縮化が図る。

如上所述,根据第一实施例,能够对像素阵列 2的每 2列同时传输 2位,从而能使得传输次数减半,实现传输时间变短。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PMOSトランジスタ60,66のドイン端子にソース端子が接続さるPMOSトランジスタ61,67の各ゲート端子には、論理を反転した列選択信号(/列選択信号)が入力さる。

另外,源极端子连接到 PMOS晶体管 60、66的漏极端子的 PMOS晶体管 61、67的各栅极端子被输入反转了逻辑的列选择信号 (/列选择信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第4の実施例によば、画素アイ2の2列毎に2ビットを同時に転送できるので、転送回数を半減することができ、転送時間の短縮化が図る。

如上所述,根据第四实施例,能够对像素阵列 2的每 2列同时传输 2位,因此能使得传输次数减半,实现传输时间缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来より、自動車などの車両に搭載さ、車載カメラで車両の周辺を撮影して得らた画像を車室内のディスプイに表示する画像表示システムが知らている。

以往,公知一种被搭载于汽车等车辆上的、将用车载摄像机拍摄车辆周边所得到的图像显示于车室内的显示器上的图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビゲーション装置20の操作部22やディスプイ21によって受け付けらたユーザからの各種の指示は、制御信号としてナビ通信部42によって受け付けらて制御部1に入力さる。

通过导航装置 20的操作部 22及显示器 21所接受到的来自用户的各种指示,其作为控制信号而被导航通信部 42所接受并输入到控制部 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、一例として、左目画像に対する36のような3つの画素列の各セットが、白を表示して示さているのに対し、右目画像に対する37のような画素列は、黒であるとして示さている。

特别是,作为示例,用于左眼图像的三个像素列构成的各个组 (比如 36)被显示成白色,而用于显示右眼图像的像素列 (比如 37)被显示成黑色。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 924 925 926 927 928 929 930 931 932 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS