「ロタール3世」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロタール3世の意味・解説 > ロタール3世に関連した中国語例文


「ロタール3世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15221



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 304 305 次へ>

ステップ705において、今回取得したテーブル指定情報4034と前回取得したテーブル指定情報4034とが異なると判定された場合、通信手段判定部308は、通信端末201に冗長度4012を変更するよう指示するため、テーブル指定情報送信部309、ローカルネットワーク通信部302を介して今回取得したテーブル指定情報4034を通信端末201に送信する(ステップ706)。

在步骤705中,判断为此次取得的表指定信息4034和上次取得的表指定信息4034不同的情况下,通信单元判断部308指示通信终端201变更冗余度4012,因此通过表指定信息发送部 309、本地网通信部 302将此次取得的表指定信息 4034发送给通信终端 201(步骤706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図18に示すように、スレーブノードにおいては、データ入出力部301で検出した、TLフレームの受信時に発生するタイミング信号を、PLL発振器314に入力して周期を安定させ、信号処理用ワードクロックを生成する。

接着,如图 18中所示,在从节点中,将由数据输入 /输出模块 401检测到的在接收TL帧时产生的定时信号输入至 PLL振荡器 414中,所述 PLL振荡器 414稳定该定时信号的周期以产生用于信号处理的字时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

802.1Qayにより規定されるプロバイダバックボーンブリッジング−トラフィックエンジニアリング(PBB−TE又はPBT)は、同様のカプセル化機能を提供するが、プロバイダデスティネーションMACアドレス(B−DA)及びVLAN ID(B−VID)に基づくネットワーク上での転送を可能にする。

由 802.1Qay指定的提供商骨干桥接—业务工程(PBB-TE或 PBT)提供类似封装功能,但是使得网络上的转送能够基于提供商目的地 MAC地址(B-DA)和 VLAN ID(B-VID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

消色トナーの残量が所定量以下で(ステップS802;No)、保存されている画像が1つの場合は(ステップS807;Yes(原稿の読取時は消色トナーのみ使用と判断))、CPU11はプリンタ部23による印刷動作を禁止し(ステップS808)、メインルーチンに戻る(Return〜End)。

在脱色调色剂的余量为规定量以下 (步骤 S802;否 ),且保存的图像为 1个的情况下 (步骤 S807;是 (在原稿的读取时判断为仅使用脱色调色剂 )),CPU11禁止打印部 23的印刷动作 (步骤 S808),返回至主程序 (返回~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、オンチップ結合が送信経路の出力を受信経路に例えば集積回路の基板を介して中継する場合、専用のループバック経路さえも使用されない。

在一些实施例中,当芯片上耦合将发射路径的输出中继到接收路径 (例如,经由集成电路的衬底 )时,甚至不使用专用环回路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号プロセスは、計算上集中的であってもよく、また、利用可能なCPUリソースに依存してもよく、これがブロック中のメディアによって測定された時間長に比べて、完了するために相当な時間を要してもよい。

该解码过程可能是计算密集的,并且取决于可获得的 CPU资源,相对于分组块中的媒体所跨越的时间长度,完成该过程可能花费相当多的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFCは、セルプロセッサの主記憶装置とSPEのローカル記憶装置との間のデータ転送、保護および同期の主要な方法を提供する。

该 MFC提供用于在该单元处理器的主存储器和 SPE的局部存储器之间的数据传输,保护,和同步的主要方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、送受信モジュール950は、Wi−Fi(IEEE 802.11 a/b/g)、WiMax(IEEE 802.16)、Bluetooth(登録商標)、GSM、GPRS、UMTS等の様々な無線規格及びプロトコルをサポートしていてもよい。

在一个实施方式中,收发机模块 950可以支持各种无线标准和协议,诸如 Wi-Fi(IEEE 802.11a/b/g)、WiMax(IEEE 802.16)、蓝牙、GSM、GPRS、UMTS等。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々のストライプは次に、色、深さ1208及び位置1210を定めるデータ要素を含む画像情報の矩形領域を表し、各々のストライプの色及び深さデータ要素は、シーン中の少なくとも1つの対象の表面輪郭情報1102から導き出される。

每个条纹依次代表包含限定颜色、深度 1208和位置 1210的数据元素的图像信息的矩形区域,其中用于每个条纹的颜色和深度数据元素从场景中至少一个对象的表面轮廓信息 1102导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、従来のBVID選択プロシージャは各BEBにおいて独立に動作し、一方、各BVIDがS/BEB18の組の一員による使用のためにのみ選択されることを確かにするために、BVID割当プロシージャは、S/BEB18の組にわたって協調的でなければならない。

但是,传统的 BVID选择过程在每个 BEB中独立地操作,而为了确保每个 BVID仅仅由 S/BEB 18集的一个成员选择以供使用,必须在 S/BEB 18集上协调 BVID分配过程。 - 中国語 特許翻訳例文集


本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによって、またはこの2つの組合せによって実施することができる。

结合本发明所描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块,或以硬件与软件模块的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの第2の位置は、参照ビデオフレーム内に実際は存在しないが、例えば動き補償内挿により置換フレームまで広がった境界に対応するので、「偽境界位置」と呼ばれることがある。

这些第二位置可称为“假边界位置”,因为所述位置对应于实际上不存在于所述参考视频帧内但传播到代换帧中 (例如,归因于运动补偿内插 )的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの第2の位置は、参照ビデオフレーム内に存在しないが、例えば動き補償内挿により置換フレームまで広がった境界に対応するので、「偽境界位置」と呼ばれることがある。

这些第二位置可称为“假边界位置”,因为所述位置对应于不存在于参考视频帧内但传播到代换帧中 (例如,归因于运动补偿内插 )的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSとMSとの間のデータの交換は、RXプロセッサ540が1または複数の従来の処理機能(例えば、高速フーリエ変換(FFT)、復調、および復号)を実行することを必要とする場合がある。

BS与 MS之间的数据交换可能需要 RX处理器 540执行一个或多个常规处理功能 (例如,快速傅里叶变换 (FFT)、解调和解码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、(例えばマクロ・ノードBよりも低い)比較的低い電力が考慮される場合、ガード帯域幅のうちの少なくともある部分が、送信のために使用されうる。

然而,当涉及相对较低的功率 (例如,低于宏节点 B)时,保护带宽的至少某个部分可以用于传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドプロセッサ26が実行する命令は、固体メモリ(例えば、ROM、フラッシュメモリなど)のようなコンピュータ読み取り可能な媒体に格納することができる。

基带处理器 26执行的指令可存储在计算机可读媒体中,例如固态存储器 (例如,ROM、闪速存储器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間S3の読み出しでは、期間S2からの露光期間中に光電変換によって発生した電荷Qi1がフォトダイオード21に加わり、当該フォトダイオード21に(Qi1+Q0)なる電荷が保持される状態になる。

在时段 S3的读出中,在从时段 S2开始的曝光时段期间通过光电转换产生的电荷Qi1被加入,并且电荷 (Qi1+Q0)被保持在光电二极管 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、前述のようなソフトウェア更新版またはパッチは、この第2の通信リンク314上でセキュリティサービス306からダウンロードするために使用可能とすることもできる。

此外,也可在来自安全服务 306的第二通信链路 314上下载如上所述的软件更新或补丁。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、コントローラ111などを介してオブジェクト141eを選択するための操作情報を入力すると、制御部120によってその操作情報が受け付けられ、その操作情報に基づいて第2モードが選択される。

类似地,当使用者通过控制器 111等输入用于选择对象 141e的操作信息时,操作信息由控制单元 120接收,并且基于操作信息选择第二模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施形態では、メディア再生部20によってビデオディスク20dを再生する場合について説明したが、インターネット70からビデオコンテンツをダウンロードして視聴する場合も同様の処理が可能である。

在上述实施方式中,对通过媒体播放部 20播放影碟 20d的情况进行了说明,但是,在从互联网 70下载观看视频内容的情况下也能进行同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の実施形態に従って、データのフレームがネットワーク・パケット400内にどのようにラッピング可能であるかを説明するために、ネットワーク・プロトコル・スタック402に関して代表的なネットワーク・パケット400を示す。

图4对照网络协议栈402示出了根据本发明的实施方式的代表性网络分组400,以解释可以如何将数据帧封装到网络分组 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明される装置及び方法は、制御信号を受信するように構成された受信機と、その制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中において受信機の電力消費を管理するように構成されたコントローラと、を含むことができる。

所记载的装置和方法可包括配置成接收控制信号的接收机以及配置成基于控制信号规整接收机在小于一个无线电帧的区间期间的功耗的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

発光期間用の回路段の奇数ライン用の回路部分は、セット用シフトレジスタ211と、リセット用シフトレジスタ213と、論理ゲート215で形成される。

所述发光时段的电路级中奇数线的电路部分包括用于设置的移位寄存器 211、用于重置的移位寄存器 213和逻辑门 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

発光期間用の回路段の偶数ライン用の回路部分は、セット用シフトレジスタ217と、リセット用シフトレジスタ219と、論理ゲート221で形成される。

所述发光时段的电路级中偶数线的电路部分包括用于设置的移位寄存器 217、用于重置的移位寄存器 219和逻辑门 221。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データDは、記録メディア等に記録されている段階で圧縮されていてもよいし、他の表色系で各画素の色が表現されていてもよい。

图像数据 D可以在向记录介质等中进行记录的阶段被压缩,也可以采用其他表色系来表现各像素的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット変換部33は、スイッチ37を介して、メモリ38aが読み出したソフトウェアをダウンロードし、フォーマット変換部33は受け取ったソフトウェアによって起動する(ステップS107)。

格式转换部件 33经由开关 37下载由存储器 38a读出的软件,并且格式转换部件 33通过所接收的软件来起动 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プロセッサユニット910は、サービス広告からデコードされた情報を使用して、RAMユニット920に格納されているサービスディレクトリを更新してもよい。

处理器单元 910还可以利用从服务广告解码的信息,更新在 RAM单元 920中存储的服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、所与のHARQプロセスは、例えば、動的スケジューリング(dynamic scheduling)、半永久スケジューリング(semi-persistent scheduling)、またはそのようなものなど、複数のタイプのスケジューリングの間で共有される。

此外,可在例如动态调度、半静态调度等多种类型的调度间共享给定 HARQ过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえばアプリケーション・プログラム122Bは、当初、図2の方法200に従って、周辺デバイス106Aにデータを戻す旨を要求するために、周辺デバイス106Aへとデータを送信した可能性がある。

例如,根据图 2的方法 200,应用程序 122B当初可能已向外围设备 106A发送了数据,以请求外围设备 106A返回数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ10は、インスタント・メッセージング・アプリケーションを実行しており、クライアント・デバイス12の各々は、サーバ10によって管理されているインスタント・メッセージング・アプリケーションと通信するクライアント・プログラムを実行している。

服务器 10运行即时消息收发应用,并且每个客户端装置 12运行客户端程序,该客户端程序与服务器 10所维护的即时消息应用进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ログイン処理に成功したことを受け、前記外出先施設における認証装置400の送信指示部411は、前記外出先施設に固定設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDを含む商品ないしサービスの利用要求(前記再ログイン時にユーザから指定を受け付けた利用サービスIDも含む)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s704)。

另一方面,接收到所述登录处理已成功,所述外出目的地设施中的认证装置 400的发送指示部 411通过所示通信部 407,指示在所述外出目的地设施中固定设置的智能仪表 300将包含作为该智能仪表 300的识别信息的仪表 ID的商品或服务的利用请求(也包含在所述再登录时从用户接受了指定的利用服务 ID)发送到所述电力公司服务器200(s704)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ログイン処理に成功したことを受け、前記宿泊施設における認証装置400の送信指示部411は、前記宿泊施設に固定設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDを含む商品ないしサービスの利用要求(前記ログイン時にユーザから指定を受け付けた利用サービスIDも含む)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s802)。

另一方面,接受所述登录处理已成功,所述住宿设施中的认证装置 400的发送指示部 411通过所述通信部 407指示在所述住宿设施中固定设置的智能仪表 300把包含作为该智能仪表 300的识别信息的仪表 ID的商品或服务的利用请求 (也包含在所述登录时从用户接受指定的利用服务 ID)发送到所述电力公司服务器 200(s802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアプローチにおいて、TDMAを使用して、トレーニング要求が送られ、単一の時間分割多重化送信中で、複数のステーションに対して、フレームが送られる。

在此方法中,使用TDMA而将训练请求发送到多个台且在单一经分时多路复用发射中将帧发送到多个台。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、例えば、入力22、24、26、28、30は、エレキギター22a、ベースギター24a、電子ドラムキット26a、電子音楽プレーヤ28aおよびマイクロフォン30aとそれぞれ関連付けられている。

这里,例如,输入22、24、26、28、30分别与电吉他 22a、低音吉他 24a、电子套鼓 26a、电子音乐播放器 28a和麦克风 30a相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のフォーマットに従ってPHYデータユニットの第2の部分を生成することには、PHYデータユニットからペイロードを省くことが含まれてよい。

根据第二格式生成 PHY数据单元的第二部分可以包括从 PHY数据单元中省略净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこのときビット長N,M,Lの値の一部又は全てがエントロピー符号化器115により符号化されて、符号化データと共にビットストリームデータに含まれる。

然后,此时位长 N、M、L的值的一部分或全部由熵编码器 115进行编码,与编码数据一起包含在比特流数据内。 - 中国語 特許翻訳例文集

欠陥画素演算回路及びアドレス選択回路は、再補正ROM170aの欠陥画素位置データにより、補正する画素位置範囲を拡張するために設けられている。

为了通过再修正 ROM170a的缺陷像素位置数据对修正的像素位置范围进行扩张,设置有缺陷像素运算电路和地址选择电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように各モードにおける画面の構成に統一感がないと、ユーザは各モードにおける画面の構成を覚えていない場合には、タッチパネルディスプレイに表示された情報の中から自己が必要とする情報を見つけることに労力を要する。

若各模式中画面的构成没有统一感,则在用户没有记住各模式中的画面构成的情况下,从触摸面板显示器所显示的信息中寻找自己需要的信息会耗费精力。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、通常の動作の下では、この方法は継続的に繰り返され、そのような各繰り返しでは、一定のフロー制御がこの方法の判定によって必要に従ってトラフィックフローに適用され、前の繰り返しから生じる適用から解放される。

然而,在正常操作下,该方法会不断地进行重复,并在每次这样的重复中,流控制措施被应用于该方法的确定所要求的业务流,并从由前面的重复产生的应用中释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であればさらに、本明細書で開示された実施形態に関連して記載された例示的なさまざまな論理ブロック、モジュール、回路、およびアルゴリズム・ステップは、電子的なハードウェア、コンピュータ・ソフトウェア、あるいはこれら両方の組み合わせとして実現されることを認識するであろう。

所属领域的技术人员将进一步了解,结合本文中所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块、电路及算法步骤可实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、多視点画像の合成処理が行われている間に、プログレスバー521および進捗状況通知情報541を表示することにより、その進捗状況をさらに容易に把握することができる。

以此方式,可以通过在执行多视点图像的合成处理的同时显示进度条 521和进度情况通知信息 541更容易地识别进度情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

本送信機は、一般に、開始OFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するためのMAP IEを有する、第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を送信するように構成され、第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するためのMAP IEなしの、第2のOFDMAフレームに基づく第2の信号を送信するように構成された論理であって、第2の信号が第1の信号および開始OFDMAフレームに基づく信号よりも後で送信される、論理を含む。

一种逻辑,用于发送基于第一 OFDMA帧的第一信号,其中,所述第一 OFDMA帧具有用于定位起始OFDMA帧中的数据区域的 MAP IE; 还用于发送基于第二 OFDMA帧的第二信号,其中,所述第二OFDMA帧没有用于定位所述第二OFDMA帧中的数据区域的MAP IE,其中,在发送所述第一信号和基于所述起始 OFDMA帧的信号之后发送所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分データ310は、標準バージョン304と拡張バージョン306との間の品質の差を表すため、この加算処理は、より高品質のピクチャ、例えば、より高いビット深度と、色決定の第2のセットを有する拡張バージョン306を効果的に再構築する。

由于差异数据 310代表在标准版本 304和增强版本 306间的质量差异,该相加操作有效地重构了具有更高质量的图片 (例如,更高比特深度 )和第二颜色决定集的增强版本306。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されるプログラム及びデータには、例えば、機器管理装置100全体を制御する情報処理システム(「Windows(登録商標)」や「UNIX(登録商標)」などの基本ソフトウェアであるOS(Operating System))、及び情報処理システム上において各種機能を提供するアプリケーションなどがある。

存储在 HDD108中的程序可以包括控制整个装置管理设备 100的诸如“Windows(注册商标 )”或“UNIX(注册商标 )”的基本软件或操作系统 (OS),以及在操作系统上执行各种功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ステップ405は現スライスのためのデータをメモリにロードすることから開始し、それは、ステップ410の変更可能なマクロブロックの各々をアクセスし、決定ステップ415においてマクロブロック毎に現マクロブロックがアプリケーション、基準、特定の復号器、可視閾値、ビット長要件、ペイロード要件等によって定義された定義制約を満たしているか決定することに続けられる。

这里,步骤 405开始于将当前码片的数据加载至存储器,在其之后,在步骤 410中访问每个可改变的宏块并且在步骤 415中逐个宏块地确定当前宏块是否满足所定义的约束条件 (constraint),所述约束条件由应用、标准、特定编码器、可视性阈值、位长要求、有效载荷要求等来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

プローブ応答818は、デバイスCのMACアドレス及びデバイスCのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを伝達するサービス発見IEを含んでもよい。

探测响应 818可以包括服务发现 IE,其传递设备 C的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 C的至少一个服务属性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の第1典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。

图 2为用于说明本发明第一实施例的利用待机券控制资源分配的非连续式访问管理方法的数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第2典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。

图 3为用于说明本发明第二实施例的利用待机券控制资源分配的非连续式访问管理方法数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

オンスクリーンディスプレイ1020は、コントローラ1021の制御の下、記号、文字、または図形からなるメニュー画面やアイコンなどの表示用データを、バス1017を介して画像信号処理部1014に出力する。

在控制器 1021的控制下,OSD 1020将诸如菜单屏幕或图标的显示数据 (包括符号、字符和数字 )经总线 1017提供给图像信号处理单元 1014。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、プロセッサ1030は、ビームフォーミング重みを決定するためにどのプリコーディング行列を使用すべきかを決定し、次いで、抽出されたメッセージを処理する。

处理器 1030随后确定用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重,随后处理所提取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 304 305 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS