例文 |
「ロッシエ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9308件
色が見本と一致しなかったため、生産予定日が延期になった。
颜色跟样本不一致,因此生产预定日延期了。 - 中国語会話例文集
この通りをまっすぐ下っていった所が私の家です。
朝这条路一直下去的地方就是我家。 - 中国語会話例文集
ストロボやフラッシュでの撮影は、禁止します。
禁止使用闪光灯和镁光灯拍照。 - 中国語会話例文集
私はエシャロットの皮をむいて薄切りにした。
我剥掉青葱的皮把它切成了薄片。 - 中国語会話例文集
ストロボやフラッシュでの撮影は、禁止します。
禁止用闪光灯或镁光灯摄影。 - 中国語会話例文集
正しい理論は実践を通してのみ得られる.
正确的理论只能从实践中来。 - 白水社 中国語辞典
例えば、ソースブロックの1番目のサブブロックはサブブロック識別子0を有してもよく、しかし、ソースブロックの2番目のサブブロックはサブブロック識別子1を有してもよい。
例如,源块的第一子块可以具有子块标识符 0,而源块的第二子块可以具有子块标识符 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
リフレッシュブロックRL−Bは、例えば4×4マクロブロックや8×8マクロブロックのように、複数のマクロブロックで構成されても良く、1マクロブロックで構成されても良い。
即,刷新宏块 RL-B可以由多个宏块构成,例如,4×4个宏块或 8×8个宏块,或者可以由单个宏块构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録処理ブロック130は、カメラブロック140より得られる映像データを符号化し、所定の形式で記録再生部105に出力する。
记录处理块 130对由照相机块 140所获得的视频数据进行编码,并且将该数据以预定格式输出给记录 /重放单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ122は、例えば、Emerson Process Management(登録商標)の一企業であるFisher−Rosemount Systems, Inc.が販売するDeltaV(登録商標)コントローラなどのコントローラなどであってもよい。
控制器 122可以是,例如,Fisher-Rosemount Systems,Inc.,Emerson Process ManagementTM公司出售的 DeltaVTM控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
手紙の載った銀・しろめ製の円形盆を持ってメイドが入って来た。
女仆端着装有信件的银铅锡合金质的圆托盘进来了。 - 中国語会話例文集
彼がこれまで家賃を払わなかったので、大家は差し押さえの申請をするだろう。
他一直没有付房租。房东应该会向他提出抵押的申请吧。 - 中国語会話例文集
今まで色々教えていただいた先輩社員の皆様には、感謝の気持ちでいっぱいです。
对至今为止教导了我很多的公司前辈们,我非常地感激。 - 中国語会話例文集
明かりの下で,彼女の白い顔がいっそう透き通るように白く見える.
在灯光下,她那本来白晳的脸庞显得更加白净。 - 白水社 中国語辞典
今日の座談会では,君が口火を切って,私たちのもくろみを話したまえ.
今天开座谈会,你打头炮,把我们的打算谈一谈。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう公園に来て歩き回り,じっと(ベンチに)腰を下ろし,瞑想にふける.
他时常到公园徘徊,滞坐,沉思默想。 - 白水社 中国語辞典
英雄人物だって人間的感覚を有しており,飢餓疲労を知っている.
英雄人物也有感性,知道饥饿疲倦。 - 白水社 中国語辞典
喜び勇んで出て行ったが,意気消沈して帰って来た.
高高兴兴地出去,灰头土脸儿地回来。 - 白水社 中国語辞典
一切のエロチックで猥褻な書物や雑誌の出版を厳禁する.
严禁出版一切色情的、淫秽的书刊。 - 白水社 中国語辞典
彼女の白いドレスは漆黒の肌に素晴らしく映えていた。
她的白礼服配上黑皮肤显得很漂亮。 - 中国語会話例文集
例えば、RNC21が5つのクロック値t1〜t5を取得した場合、これは、(t1+t2+t3+t4+t5)/5に最も近いクロックを選択するであろう。
例如,如果 RNC 21获得五个时钟值 t1-t5,则它将选择最接近于 (t1+t2+t3+t4+t5)/5的时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、HARQ往復時間に追加の遅延が生じであろう。
这将带来 HARQ行程 (run-trip)时间的另外延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
その講演にはきっと沢山の聴衆が集まるだろう。
肯定有很多听众来那个演讲会的吧。 - 中国語会話例文集
私は英語についてもっと色々なことを学ばなければ行けません。
英语上我有很多需要学习的。 - 中国語会話例文集
私たちは英語をもっとあらゆるところで活用することができる。
我们想把英语用到更多的地方。 - 中国語会話例文集
私たちの討論に論理的難点があったことは認めざるを得ない。
不得不承认我们的讨论存在理论上的难点。 - 中国語会話例文集
広島に落とされた原爆のエネルギーは16キロトンだった。
落在广岛的原子弹的爆炸当量有16千吨。 - 中国語会話例文集
カニは全身によろいを「まとって」砂浜の上をはい回る.
螃蟹“穿”着一身铠甲在沙滩上爬来爬去。 - 白水社 中国語辞典
解放前の社会では,どこに働く人々の生きる道があっただろうか!
在旧社会,哪里有劳动人民的生路啊! - 白水社 中国語辞典
法の執行者が法を犯して,恥ずかしくないなどということがありえるだろうか?
执法者犯法,能不羞耻吗? - 白水社 中国語辞典
企業経営についていえば,フリーキャッシュフローはなくてはならない考え方だ。
就企业经营而言,必须考虑自由现金流。 - 中国語会話例文集
例えば、論理リセットによって、電子回路のメモリ(例えば、ASICのレジスタ)に格納されている値が所定の値に設定される。
例如,通过逻辑复位,把电子线路的存储器 (例如ASIC寄存器 )内存储的值设定为规定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
なんてとてもうまく英語をしゃべる日本の少年だろう!
英语说得多么好的日本少年啊! - 中国語会話例文集
回路ブロック131〜134には、垂直走査回路12からアドレス信号ADRが共通に与えられる。
地址信号 ADR被从垂直扫描电路 12一同提供到电路块 131-134。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、記憶デバイスはプログラム論理を備え、例えば実行されたときに、基地局に本発明の実施形態に係る方法のステップを実行させる命令等のプログラム論理を備える。
在一些实施例中,如这里描述的那样,存储设备包含程序逻辑,例如,当被执行时使得基站实施本发明的方法实施例的方法步骤的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは復号化対象マクロブロックのマクロブロック情報のうち、ブロックタイプ情報のみを書き換えるとしたが、ピクチャメモリから読み出した復号化済みのピクチャのマクロブロック情報を情報切り替え部112に出力する場合には、ブロックタイプ情報の他のマクロブロック情報である、例えば表示時間情報も書き換えてよい。
而且,在此,只改写解码对象宏块的宏块信息中的块类型信息,但是,在将从图像存储器读出的已解码的图像的宏块信息输出到信息切换部 112的情况下,也可以改写块类型信息的其它的宏块信息,例如改写显示时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時心の中にはたった一つの考えしかなかった,それは頑張り抜くということであった.
这时心中只有一个意念,就是坚持下去。 - 白水社 中国語辞典
その老木の上の半分はこずえが1本残っていて生きているが,下の半分はすっかり空洞である.
那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典
彼がこの映画はとても面白いと言っていた。
他说这部电影很有趣。 - 中国語会話例文集
私はお店で鉛筆を6本買った。
我在店里买了6支铅笔。 - 中国語会話例文集
昨夜見た映画はとても面白かった。
昨晚看的电影很有趣。 - 中国語会話例文集
私はその老人に前にどこかであったことがある。
我曾在哪儿见过那个老年人。 - 中国語会話例文集
この映画はとても面白かったです。
那部电影很有意思。 - 中国語会話例文集
一番面白いと思った映画は何ですか。
你觉得最有意思的电影是什么? - 中国語会話例文集
一番面白かった映画は何ですか。
你觉得最有意思的电影是什么? - 中国語会話例文集
私は暖炉の前のソファーに座った。
他坐在了暖炉前面的沙发上。 - 中国語会話例文集
その映画は非常に面白かったよ。
那个电影非常的有意思。 - 中国語会話例文集
ギャーという驚きの声が車両の中から伝わって来た.
一阵惊叫声从车厢中。 - 白水社 中国語辞典
ロバでもなく馬でもない,どっちつかずで得体が知れない.
非驴非马((成語)) - 白水社 中国語辞典
この木は薬液に侵されて白くなった.
这块木头让药水拿白了。 - 白水社 中国語辞典
例文 |