例文 |
「ロテータ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19761件
ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。
作为并购计划的准备,ABC公司使用市场法则对EGF公司进行评估。 - 中国語会話例文集
パスワードを忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワードを教えてもらえますか?
因为忘记了密码,所以不能登录。能请您告诉我密码吗? - 中国語会話例文集
著者はインフォーマル・セクターについてイ―ミックな立場で論じている。
作者站在主位的立场上对非正式部门做了论述。 - 中国語会話例文集
撮像用ローラ113aおよび撮像用ローラ113bは、ともに、搬送路に対して、回転軸が下方に配置されている。
成像辊 113a和113b的旋转轴线布置在传送路径下方。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベントを検出したと決定ブロック64で判定すると、次に、ルーチンはブロック66に進み、ブロック66で、ブロック62で確立した報知フレームワーク内の方法で、イベントについてユーザに報知することを示す。
如果在决策方框 64确定了探测到事件,则流程前进到方框66,方框 66显示用户在方框 62中建立的通知体系内以某种方式的提醒而得知该事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU202は、システム全体を制御するコントローラである。
CPU202是控制整个系统的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
各排出ローラ対82、83は、回転駆動する。
各输出辊对 82、83进行旋转驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータプログラム61は必要に応じて記憶部54からRAM52へロードされ、ロードされたコンピュータプログラム61に基づいてCPU51は画像圧縮装置5に必要な処理を実行する。
计算机程序 61根据需要从存储部 54被装载到 RAM52中,CPU51基于被装载的计算机程序 61执行图像压缩装置 5所需的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
住宅ローンの「固定金利」は何で決まる?
住房贷款的“固定利率”是以什么来决定的? - 中国語会話例文集
血液中のコレステロールが高い。
血液里的胆固醇很高。 - 中国語会話例文集
みだらな音楽,退廃的なメロディー.
靡靡之音((成語)) - 白水社 中国語辞典
(工事全体の中でキーポイントとなる)重点プロジェクト.
咽喉项目 - 白水社 中国語辞典
マイクロプロセッサ902、ROM904、およびRAM906を纏めて、マイクロコンピュータ(microcomputer )とも称する。
微处理器 902、ROM 904和 RAM 906也统称为微计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツデータ格納部451は、ローカルコンテンツデータと、ローカルコンテンツデータに設定されたコンテンツ名とを対応付けて格納する。
内容数据保存部 451将本地内容数据与设定给本地内容数据的内容名称相对应地进行保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送モータ34は、その回転軸に各搬送ローラ16が連結されたステッピングモータであり、各搬送ローラ16は、搬送モータ34の駆動力によって互いに同期して回転する。
输送马达 34是在其旋转轴上连结了各输送辊 16的步进马达,各输送辊 16通过输送马达 34的驱动力而相互同步地旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(210)において、ブロック(206)で決定された目的ネットワークに従ったネットワークタスクが実行される。
在框 210,根据框 206中确定的目的地网络来执行联网任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACLにそのユーザを追加する場合、ローカル・ネットワーク・オーナーはユーザのSIP URIまたは電話URIの何れかを指定することができよう。
在把用户添加到 ACL时,本地网关所有者可以指定该用户的 SIP URI或电话 URI。 - 中国語 特許翻訳例文集
主画像については記録停止中であるため記録停止マーク103aを表示する。
由于主图像处于停止记录状态,因此,显示记录停止标记 103a。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、マスターセル201がロックされていない場合、ブロック803が実行される。
在一个实施例中,如果未锁定主单元 201,则执行框 803。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4について説明する。 分割されたマクロブロック列38と一緒にフレーム17が示されている。
参考图 4,示出了具有划分的宏块行 38的帧 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU55は、記憶装置54またはROM56に格納されているプログラムをRAM57にロードして実行する。
CPU 55将存储在存储装置 54或 ROM 56中的程序加载到 RAM 57来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
僕のおじいさんが健康なのは,主として長い間体のトレーニングを続けているためだろう.
我爷爷身体很健康,主要是因为长期坚持体育锻炼的缘故。 - 白水社 中国語辞典
ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。
在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体和远程媒体的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、基準電圧線Vrefおよびデータ線10をプリチャージするプリチャージ回路46が設けられ、制御端47に論理整合回路48を介して接続される制御信号線21にもプリチャージ回路49が設けられている。
而且还设有对基准电压线 Vref和数据线 10进行预充电的预充电电路46,在经由逻辑匹配电路 48与控制端 47连接的控制信号线 21也设有预充电电路 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、記憶部12は、アクセスプログラム保存部12aにおいて、情報提供サーバー50と通信して使用状況情報をアップロードするとともに動作設定情報をダウンロードするためのプログラムを記憶する。
特别是,存储部 12在访问程序保存部 12a中存储用于与信息提供服务器 50通信来加载使用状况信息并且下载动作设定信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、第1の復号処理は、データ処理回路の第1のグローバル反復の一部として行われ、第2の復号処理は、データ処理回路の第2のグローバル反復の一部として行われる。
在一些情况下,第一解码处理被执行作为数据处理电路的第一全局迭代的一部分,并且第二解码处理被执行作为数据处理电路的第二全局迭代的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPフロー634が、特定の物理インターフェース644に関連づけられ、そして特定のアクセスネットワーク616を通して送信された後に、異なるアクセスネットワーク616に対してIPフロー634を移動する決定が、1つまたは複数のネットワークエンティティによって行われることができる。
在 IP流 634已与特定物理接口 644相关联且正通过特定接入网络 616发送之后,一个或一个以上网络实体可作出将 IP流 634移动到不同的接入网络 616的决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このスピーカシステムでは、エンクロージャ45側の空間の密閉度が高くなる。
因此,在该扬声器系统中,包围部 45侧的空间的密封度变高。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ412において、このローカルデバイスは、この要求されたチャンクデータを受信し伸張する。
本地装置在步骤 412接收并解压缩被请求的信息块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報管理データベース208aにユーザごとに複合機100を使用した回数(ログイン回数)を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報管理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときにログイン回数が最も小さいユーザを削除するようにする。
在用户信息管理数据库 208a中对每一个用户存储使用复合机 100的次数 (登录次数 )(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息管理表 106a,并在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除登录次数最少的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(204)において、識別モジュールは、利用可能なネットワークインターフェースそれぞれに対し、ネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークを識別する。
在框 204,对于每一个可用网络接口,标识模块标识该网络接口提供对其的接入的目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、HDD62は、例えば、ハードディスクに記録されているデータを読み出し、ストリームプロセッサ30に出力する。
此外,例如,HDD 62读取硬盘中记录的数据以输出到流处理器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンロードが成功したと判断406で決定されると、ダウンロードされたコンテンツを配送キューから除去することができる(408)。
当判断 406确定该下载已成功时,则可从传递队列中移除 408已下载的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム内の各タイムスロットは、GSM(登録商標)においてデータの「バースト」を送信するために使用される。
在 GSM中,帧内的每个时隙被用于传送数据“突发”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストネットワークからの受信されたブロードキャストチャネルは、協調多入力多出力(MIMO)を用いて変調することができる。
可使用合作多输入多输出 (MIMO)来调制从广播网络接收到的广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
42. ユーザーによってアップロードするコンテンツが変更される場合、前記表示段階は、前記変更されたコンテンツに対応して、コンテンツのアップロードが可能なアップロードサイトの情報を実時間で変更することを特徴とする請求項41に記載の端末機のコンテンツアップロード方法。
42.根据权利要求 41所述的方法,还包括: 当用户改变将要上传的内容时,对应于内容的改变,实时改变用于使能上传所述内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ローカルサーバ400は、メニューディレクトリAの下位層に、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、音声によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名A−1〜A−3を配置する。
接着,本地服务器 400在菜单目录A的下级层配置设定给保存部 450所保存的本地内容数据中由声音构成的内容数据的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ローカルサーバ400は、メニューディレクトリBの下位層に、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、映像によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名B−1〜B−3を配置する。
接着,本地服务器 400在菜单目录 B的下级层配置设定给保存部 450所保存的本地内容数据中由影像构成的内容数据的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3の間、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S115及びS116)。
在步骤 S115和 S116中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+2フレーム期間Fn+2の間、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S161及びS162)。
在步骤 S161和 S162中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+2)帧周期 Fn+2期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3間ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S163ないしS166)。
在步骤 S163到S166中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インターフェースボード300は、上述した送受信処理回路310、物理インターフェース部320に加えて、オンボード電源(OBP)360と、クロック生成部CL6、CL7を備えている。
并且,接口板 300除具有上述收发处理电路 310和物理接口部 320外,还具有板上电源 (OBP)360和时钟生成部 CL6、CL7。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、エントロピーコーディングユニット46は、コンテンツ適応型可変長コーディング(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術コーディング(CABAC)、または別のエントロピーコーディング方法を実行することができる。
举例来说,熵译码单元 46可执行内容自适应可变长度译码 (CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码 (CABAC)或另一熵译码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセスおよび論理フローは、例えばFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)またはASIC(特定用途向け集積回路)などの専用論理回路によっても実行することができ、装置は、そのような専用論理回路としても実施することができる。
过程和逻辑流也可以被专用逻辑电路执行,并且装置也可以被实现为专用逻辑电路,该专用逻辑电路例如是FPGA(现场可编程门阵列 )或 ASIC(专用集成电路 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS11において、画像処理部7は、処理した画像データを画像記録部9に記録する。
在步骤 S11中,图像处理部 7将处理过的图像数据记录于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS32において、画像処理部7は、処理した画像データを画像記録部9に記録する。
在步骤 S32中,图像处理部 7将处理过的图像数据记录于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
ログイン要求したユーザが、このMFP300を使用することが予め許可されるように登録されたユーザであるとログインが許可される(S3000にてYES)。
若请求登录的用户是预先注册以允许使用该MFP300的用户,则允许登录 (在S3000中“是” )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ログイン要求したユーザが、このMFP300を使用することが予め許可されるように登録されたユーザであるとログインが許可される(S3000にてYES)。
若请求登录的用户是预先注册以允许使用该MFP300的用户,则允许登录 (在S3000中“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、IPv4におけるアドレスの枯渇対策を検討した場合、WEBサーバをローカル・アドレス空間に配して対応させることが考えられる。
但是,当研究 IPv4中的地址枯竭对策时,可考虑将 WEB服务器配置在本地地址空间内来应对。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、外付けハードディスクなどにデータが記録された場合においても上述と同様の効果を奏することはもちろんのことである。
例如,在将数据记录到外置硬盘等中的情况下也当然能够起到与上述同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |