「一般」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一般の意味・解説 > 一般に関連した中国語例文


「一般」を含む例文一覧

該当件数 : 1557



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 31 32 次へ>

在常见的红 /蓝 WDM滤波器中,红通带的透射率和蓝通带的透射率是互补的 (归因于能量守恒 )。

一般的な赤/青WDMフィルタ中では、赤通過帯域の透過率と青通過帯域の透過率とは相補的である(エネルギー保存により)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是一般地示出了本文所描述的根据一实施方式的系统的框图。

【図1】本発明の実施の形態に係る、本明細書で記載されるシステムを例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是一般地示出了本文所描述的根据一实施方式的处理过程的流程图。

【図2】本発明の実施の形態に係る、本明細書で記載される処理を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续时间 Tray通常小于影像序列的持续时间 Tima,以便确保全部的辐射被 X射线探测器 6记录。

期間Trayは、全ての放射線がX線検出器6によって記録されることを保証するために、一般に画像シーケンスの期間Timaより短い。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统通常采用多付 (NT付 )发射天线和多付 (NR付 )接收天线来进行数据传输。

MIMOシステムはデータ送信のために一般に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,通常大的噪声常常被包括在从非接触 IC卡传送的信号中。

しかしながら、一般に非接触ICカードから送信された信号には、大きいノイズが含まれることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于标签 VLAN的普通 L2交换器 (NW装置 ),在传送表中设定 VLAN标签与输出端口的关系。

タグVLANに対応する一般的なL2スイッチ(NW装置)は、VLANタグと出力ポートの関係を転送テーブルに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,显示屏 30的平面形状是大致的矩形形状,这是显示器的典型形状。

本実施形態において、表示画面30の平面形状は、ディスプレイの一般的な形状である略矩形であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,每一候选扩展为配对节点的集合,且新候选节点选自配对节点的所述集合。

一般的に、各候補は、ノード対の組に拡げられ、新しい候補ノードが、ノード対の組から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集


上述数据处理一般要求预定时段,且在时间 tb将全景图像记录在介质上,如图 2所示。

これらのデータ処理に所定の時間を要し、パノラマ画像のメディアへの記録タイミングは、図2に示すように時間tbとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,定位器系统 410确定照相机装置的一般位置,而没有得到精确位置。

一具体例では、位置特定装置410は、カメラ機器の正確な位置ではなく、大雑把な位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。

ここでは、一般に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。

一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。

例えば、アップリンク通信について、GSM−900は890−915MHz帯域(基地局への移動局)において一般にラジオスペクトルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器单元 301可以包括一般由附图标号 302表示的一组模块和 /或指令。

メモリユニット301は、参照番号302によって概略的に表されるモジュールおよび/または命令のセットを備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,信道编码可能一般具有比对应于正常大小的块的编码更低的速率(rate)。

結果として、チャネルコーディングは典型的には通常サイズのブロックに対応するコーディングよりも低いレートとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在典型 TS 36.212中,在 DCI格式 0中存在一个位用以在 PUSCH上信令 CQI请求。

一般的なTS 36.212では、PUSCHでCQI要求をシグナルするために、DCIフォーマット0内に1ビットが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据惯例,为了清楚起见,可简化图式中说明的各种特征。

一般的な方法によって、図面に示されたさまざまな特徴は、明瞭さのために簡潔化されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在帧结构的情况下,所使用的 MAC标头的若干部分将是冗余的。

一般的に、使用されるMACヘッダーの一部は、フレーム構造との関連において、冗長であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 604负责管理总线和通用处理,包括存储在机器可读媒体 608上的软件的执行。

プロセッサ604は、機械可読媒体608に記憶されたソフトウェアの実行を含む一般的な処理、およびバスの管理の役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,处理系统 600可通过大体由总线 602表示的总线架构来实施。

この例では、処理システム600は、一般的にバス602により表しているバスアーキテクチャにより実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图示了一逻辑流程图,其一般地示出了用于从集群一成员去除或排除连接的处理的一个实施例。

図9は、クラスタのメンバから接続を削除又はドレインするプロセスの1つの実施形態を大まかに示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10图示了一逻辑流程图,其一般地示出了用于叉分集群的处理的一个实施例。

図10は、クラスタを分岐させるプロセスの1つの実施形態を大まかに示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

谐振磁天线 (例如天线 402)紧凑地集成到电子装置中,通常展现较低的 Q因数(例如< 100)。

共振磁気アンテナ、たとえば、アンテナ402は、より低いQファクタ(たとえば、<100)を一般的に示す電子デバイスに、コンパクトに組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,无线多址通信系统可同时支持多个接入终端 (AT)的通信。

一般に、無線多元接続通信システムは、複数のアクセス端末(AT)のための通信を同時に支援することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在建立无线电资源控制 (RRC)连接之后,此信道仅由接收 MBMS(例如,旧 MCCH+MSCH)的 AT使用。

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信したATによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。

通常、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同期にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,同一用户通常仅具有单个耳机和 /或单个远程显示器。

しかしながら、同じユーザは一般に単一のヘッドホンおよび/または遠隔ディスプレイのみを有するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将在 CABAC编码的 H.264/AVC视频流的上下文中大体描述本发明的实施例。

本発明の実施形態はCABAC符号化H.264/AVCビデオストリームのコンテキスト内において一般に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通常这样的材料还具有平坦化层的功能,并且显示出使下层中的台阶平坦化的效果。

また、一般的にこのような材料は平坦化膜としての機能も有しており、下層の段差が平坦化される効果も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通常这样的材料还具有作为平坦化层的功能,并且显示出使下层中的台阶平坦化的效果。

また、一般的にこのような材料は平坦化膜としての機能も有しており、下層の段差が平坦化される効果も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样做的一种常见方式是通过使用在 SIP消息的联络人报头中接收的 URI。

これを行う1つの一般的な方法は、SIPメッセージのContactヘッダ内で受信するURIを使用することによるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般涉及设备管理领域,具体地涉及用于以统一方式管理固定和移动设备的设备管理方法和系统。

本発明は、デバイス管理分野に関し、特に、固定及び移動デバイスを管理するデバイス管理方法及びシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统通常使用多 (NT)个发射天线和多 (NR)个接收天线进行数据传输。

MIMOシステムはデータ送信のために一般に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在传统无线通信系统中,单个波形类型由接入终端用于上行链路传输。

一般に、従来の無線通信システムでは、アクセス端末によるアップリンク送信のために、1つの波形タイプが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。

一般的に、無線多元接続通信システムは複数の無線端末に対して通信を同時にサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

宽带 MIMO系统通常经历频率选择性衰落,意味着系统带宽内不同量的衰减。

広帯域MIMOシステムは、一般に、システム帯域幅にわたる様々な量の減衰を意味する周波数選択性フェージングを受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

CM可通常用于不同装置与不同网络之间的互用性。

CMは、異なるデバイスおよび異なるネットワーク間の相互動作性のために、一般的に用いられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请的公开内容一般地涉及通信系统,并且具体地涉及用于提供通信信道反馈的方法和系统。

本開示は、概して通信システムに関し、特に通信チャネルフィードバックを提供する方法およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,能够认为这种调制解调器 100分别是如上参考图 1和 3所述的 WLAN单元 10和 OFDM调制解调器 30的组合。

一般に、このようなモデム100は、図1および図3にそれぞれ示したWLANユニット10とOFDMモデム30との組み合わせと考えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常以其功能描述各种示例性的组件、方块、模块和电路。

さまざまな例証となる部品、ブロック、モジュールおよび回路は、一般に、それらの機能について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。

前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、まったく新しい攻撃よりもさらにずっと一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以使用在现有技术中所通常使用的不同的侵蚀技术构建透镜基板 310。

さらに、レンズ基板310は、当技術分野で一般に使用される様々なエッチング技術を使用して作成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,第一部分 212可以至少在一些方面遵守缺省格式。

一般的には、少なくとも一部の点において第1の部分212がデフォルトフォーマットに準拠していてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦拨打该普通号码,用户选择某一会议会话来加入。

ひとたび一般的な番号がダイヤルされると、ユーザは、参加する具体的な会議セッションを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 1102可以对接收的信号执行通常的操作,例如滤波、放大、下变频等。

ノード1102は、例えば、受信した信号について、フィルタリング、増幅、ダウンコンバート等のような一般的な動作を実行しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。

光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,软件 110通常可以提供 CPE 26的功能,以及 MA 38和 EEC 36的功能,这取决于配置。

また、ソフトウェア110は、その構成に依って、一般的にCPE26の機能のほかに、MA38及びEEC36を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS