意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
图 4是根据本发明的具有分集改进的动态解码和转发协议的实例;
【図4】本発明による、ダイバーシティを改善した動的復号及び転送プロトコルの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明的第一示例性实施例的接收设备中的信号变化的时序图;
【図5】本発明の実施の形態1にかかる受信装置内の信号変化を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,该路由器防止经由一个方向输入的分组经由相同方向出去。
即ち、このルータは、ある方向経由で入力されたパケットが同じ方向経由で出て行くことを防止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明将连同示例性通信系统一起被说明。
本発明は、サーバとデータベースを有する通信システムを例に説明するが、本発明は、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4的视图解释了根据本发明的一个实施例,外部存储设备中所存储信息的实例;
【図4】本発明の実施の形態に係る外部メモリ装置に含まれる情報例を表す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据本发明的一个实施例,中央设备中所执行的认证处理实例的流程图;
【図5】本発明の実施の形態に係るセンタ装置における認証処理例を表すフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6的视图解释了根据本发明的一个实施例,中央设备的登录界面的实例;
【図6】本発明の実施の形態に係るセンタ装置のログイン画面例を表す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的视图解释了根据本发明的一个实施例,中央设备的设置界面的实例;
【図8】本発明の実施の形態に係るセンタ装置のコントローラ装置の設定画面例を表す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可例如通过向各个原始的本地 ID添加不同的号码来形成该临时的本地 ID。
この一時的なローカルIDは、例えば元のローカルIDに対してそれぞれ異なる番号を付加したもので構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11及 12是表示将在下面描述的控制器设备 2的另一例子的透视图,图 13是同样的控制器设备 2的平面图。
図11,図12は、以下に説明する別の例のコントローラ装置2の斜視図であり、図13は、その平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步可选地,两个或多个 LED可被包含在控制器设备 2中,从而控制控制器设备 2的全部颜色。
さらにコントローラ装置2内に複数内蔵して、コントローラ装置2全体の色を制御してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在采用图像识别技术的拍摄控制系统中,第一照相机 200安装在第一用户的移动终端 100中,而第二照相机 300安装在第二用户的移动终端 105(对方移动终端 )中,使得第二用户的对方移动终端 105根据在从第一照相机 200拍摄的用户图像中检测到特定动作的情况下从第一用户的移动终端 100发送来的控制命令来控制第二照相机 300的操作或者控制对第二照相机 300拍摄的图像的处理。
この映像認識技術を利用した撮影制御システムは、第1カメラ200は、第1ユーザの移動端末100aに設けられ、第2カメラ300は、第2ユーザの相手移動端末105に設けられて、第1カメラ200により撮影されるユーザ映像から特定動作を検出するとき、第1ユーザの移動端末100aから送信される制御命令に従って、第2ユーザの移動端末105が、第2カメラ300の動作または第2カメラ300によって撮影される映像の処理を制御するようにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该采用图像识别技术的拍摄控制系统中,第一照相机 500安装在第一用户的移动终端 400中,而第二照相机600安装在第二用户的对方移动终端 405中,从而第一用户的移动终端 400发送由第一照相机 500拍摄的用户图像,而接收到该用户图像的第二用户的对方移动终端 405在从该用户图像中检测到特定动作的情况下控制第二照相机 600的操作或者控制对第二照相机 600拍摄的图像的处理。
この実施形態に係る映像認識技術を利用した撮影制御システムは、第1カメラ500は、第1ユーザの移動端末400に設けられ、第2カメラ600は、第2ユーザの相手移動端末405に設けられて、第1カメラ500で撮影されるユーザ映像を第1ユーザの移動端末400が送信し、このユーザ映像を受信した第2ユーザの相手移動端末405が、ユーザ映像から特定動作を検出するとき、第2カメラ600の動作または第2カメラ600によって撮影される映像の処理を制御するようにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据方案 1的图像形成装置及方案 10的图像形成方法,包括从预约作业之中提取包含作业连续执行阻碍因素的预约作业,并将识别信息设定在这里提取出的预约作业中的控制单元,将被设定了识别信息的预约作业和没有被设定该识别信息的预约作业一览显示在同一画面上。
請求項1に係る画像形成装置及び請求項10に係る画像形成方法によれば、予約ジョブの中からジョブ連続実行阻害要因を含む予約ジョブを抽出し、ここに抽出された予約ジョブに識別情報を設定する制御部を備え、識別情報を設定された予約ジョブ及び当該識別情報を設定されていない予約ジョブを同一画面上に一覧表示するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,按下左箭头按钮时设定被选择出的预约作业,以使其上升一个优先顺序。
例えば、左矢印ボタンを押下すると選択された予約ジョブを1つ優先順位を上げるように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
按下右箭头按钮时设定被选择出的预约作业,以使其下降一个优先顺序。
右矢印ボタンを押下すると選択された予約ジョブを1つ優先順位を下げるように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,原稿 A经过扫描单元 22的方向第一次时与第二次时相反。
このとき、原稿Aがスキャナユニット22を通過する方向は、1回目及び2回目で逆方向となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,输送路径 B3中的比汇合点CN 10201422396 AA 说 明 书 5/11页C3靠下游的一侧也用于单面读取的情况。
なお、搬送路B3のうち、合流点C3よりも下流側は、片面読取の場合にも用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而原稿检测传感器DS3~ DS5分别在不同的检测位置检测输送中的原稿 A的到达或经过。
一方、原稿検出センサDS3〜DS5は、それぞれ異なる検出位置において、搬送中の原稿Aの到着又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
该原稿 A1一送往输送路径 B4,原稿 A3就从输送路径 B2进入读取位置 C2,读取其第 1面(图 6e)。
この原稿A1が搬送路B4へ搬送されると、原稿A3が搬送路B2から読取位置C2に進入し、その第1面が読み取られる(図中の(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,原稿 A3一送往输送路径 B3,原稿 A2就从输送路径 B3进入读取位置C2,读取其第 2面 (图 6f)。
その後、原稿A3が搬送路B3へ搬送されると、原稿A2が搬送路B3から読取位置C2に進入し、その第2面が読み取られる(図中の(f))。 - 中国語 特許翻訳例文集
从读取同一张原稿的第 1面到读取第 2面的时间 tR相当于原稿通过输送路径 B3的时间。
同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの時間tRは、原稿A2が搬送路B3を通過する時間に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个可选功能也没有导入的情况下,在已导入的可选功能中没有存储任何信息。
オプション機能が1つも導入されていない場合には、導入済みのオプション機能には何も記憶されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,该用户使用历史管理表由存储用于唯一地确定用户的用户 ID的字段; 存储用于唯一地确定MFP300的机器 ID的字段;
図5に示すように、このユーザ使用履歴管理テーブルは、ユーザを一意に特定するためのユーザIDを記憶するフィールドと、MFP300を一意に特定するためのマシンIDを記憶するフィールドと、使用日時情報を記憶するフィールドと、使用された基本機能(コピーモード、ファクス/イメージ送信モード、ドキュメントファイリング等)を記憶するフィールドと、使用された設定機能(1)、設定機能(2)、設定機能(3)・・・を記憶するフィールドとで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是说明第一示例性实施例中的发光芯片操作的时序图;
【図7】第1の実施の形態における発光チップの動作を説明するためのタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自第一和第二调谐器 10a和10b的信号传送给正交相移键控 (QPSK)解调器 11。
第1および第2のチューナ10aおよび10bからの信号は1/4位相シフトキー(QPSK)復調器11に伝えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够记录由第一和第二调谐器 10a和 10b在不同频道内接收的同时 /重叠电视节目。
したがって、第1および第2のチューナ10a、10bが異なるチャンネルで受信した同時の/重なるテレビ番組を記録することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 3图示控制硬盘 13以在节目记录过程中存储数据的一种方式。
添付の図面の図3は、番組の記録の間にデータを保存するようにハードディスク13が制御される1つの態様を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个模式中,在电视机 2上显示暂停的视频帧,但是继续记录节目。
このモードでは、一時停止されたビデオのフレームがTV2上に表示されるが、番組は記録され続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示一个类似于图 7屏幕上所显示消息的消息,建议观众如何解决该冲突。
図7の画面に表示されたのと同様のメッセージが表示されて、視聴者に競合をどのように解決するかをアドバイスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,通过取景器 102确认要连续拍摄的被摄体,将释放按钮 103轻按至其整个行程的约一半处。
次に、連続撮影をする被写体をビューファインダ102で確認し、レリーズ釦103を全ストロークの約半分まで軽く押し込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,如图 4C所示,主图像的标头与副图像的标头为相同的结构。
本実施の形態では、図4Cに示すように、主画像のヘッダと副画像のヘッダとは、同一構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,连拍图像文件与单拍图像文件同样地作为一个图像文件显示给拍摄者。
図6に示すように、連写画像ファイルは、単写画像ファイルと同様に、撮影者には1つの画像ファイルとして提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,即使是同一 JPEG文件,也能够区别地显示连拍图像文件和单拍图像文件。
これにより、同じJPEGファイルであっても、連写画像ファイルと単写画像ファイルを区別して表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主图像的压缩数据在步骤 S369被扩展,在步骤 S370,将一张主图像显示在 LCD222上。
主画像の圧縮データは、ステップS369で、伸張され、ステップS370で、LCD222に主画像が1枚表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 LCD222仅显示所选择的一张图像,所以与多显示模式相比,能够确认到细微之处。
さらに、LCD222には選択された1枚の画像のみが表示されるので、マルチ表示モードと比較して細かい所まで確認ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B是示出面对图 5A的第一基板的第二基板的平面图;
【図5B】図1に示す表示パネルの単位セルとレンチキュラーレンズとの間の配置関係を説明するための平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。
入力信号から引き出される信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くこととを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。
入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
杂波搜索器,其经配置以识别输入信号中的至少一个杂波频率;
入力信号内の少なくとも1つのスプリアス周波数を識別するように構成されるスプリアス探索器と; - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B进一步描绘抑制来自信号 200a的多个杂波ω1到ωN的并联架构。
【図3B】図3Bは、信号200aからの複数のスプリアスω1からωNを抑制するための並列アーキテクチャをさらに描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描绘使用本文中揭示的多个技术的杂波检测器 /抑制器 800的实施例。
【図8】図8は、本明細書に開示される複数の技術を用いるスプリアス検出器/抑制器800の一実施形態を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一保持部 12设置成保持诸如后视镜 (未示出 )的车辆玻璃窗附件。
バックミラー(図示せず)等の車両用窓ガラスアクセサリーを保持するために、第1の保持部12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为车辆玻璃窗的示意剖视图,车辆玻璃窗上安装有依据本发明第一实施例的保持插座。
図3は、本発明の第1の実施態様に従う保持ソケットがその上に搭載されている車両用窓ガラスの概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,使用要求电源的车辆玻璃窗附件日益变得普通。
しかしながら、電源を必要とする車両用窓ガラスアクセサリーを使用することが、ますます一般的となってきている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可设置用于不同类型连接的多连接区,其中至少一个区为天线连接区。
異なるタイプの結合のための多重接続領域(少なくとも1つの領域がアンテナ接続領域である)を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,埋置在这种塑料材料内的电线埋置成接近所述塑料材料的一个表面。
通常、このようなプラスチック材料内に埋め込まれているワイヤーは、プラスチック材料の表面付近に埋め込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种通信设备适于与AM频率、FM频率、TV频率、移动电话频率、卫星导航装置频率、以及 DAB频率一起使用。
このような通信装置は、AM、FM、TV、携帯電話、衛星ナビゲーション装置及びDAB周波数と共に使用することに適している。 - 中国語 特許翻訳例文集
本公开总体上涉及用于定位集装箱和其他物体的定位和通信系统。
本開示は、一般に貨物コンテナおよび他の物体の位置を特定するための位置および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示如图 3中所示的自适应频率选择性扩展器的详细框图。
図4は、図3に示す適応型周波数選択的スプレッダの一実施例を示す詳細構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |