意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
从输入端子输入的接收信号通过 AGC(Automatic Gain Control:自动增益控制 )环路 110放大到恒定的电力,输入到混频电路 MIXER。
入力端子INから入力した受信信号は、AGC(Automatic Gain Control)ループ110により一定の電力に増幅され、ミキサー回路MIXERに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本发明的另一方面的半导体装置,在半导体基板上形成有上述接收电路。
また、本発明の他の側面による半導体装置は、上記受信回路が半導体基板上に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种接收电路及在半导体基板上形成有接收电路的半导体装置。
本発明は、受信回路及び受信回路を半導体基板上に形成した半導体装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
EqD按照已有的 PON的 EqD设定单元,设定为从各个 ONU20对 RE10000的响应时间在系统内相同。
EqDは、既存のPONのEqD設定手段に従い、RE10000に対する個々のONU20からの応答時間がシステム内で同一となるよう設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)根据由 OLT10通过 DBA1处理 300对各 ONU20许可的发送数据量,通过 DBA2处理 310决定数据发送定时以使各 ONU20能够向 OLT10进行数据发送,并将数据发送定时通知给各 ONU; 以及 (2)将从集线光纤 70-2侧接收到的来自 ONU20的上行信号经过在一定的装置内延迟,经由集线光纤 70-1变换为连续光信号,并作为一定强度的光信号向 OLT10侧发送。
RE10000の動作は、(1)OLT10からDBA1処理300により各ONU20に許可された送信データ量に基づき、各ONU20がOLT10へデータ送信できるようにDBA2処理310でデータ送信タイミングを決定し、各ONUへ通知すること、及び(2)集線光ファイバ70−2側から受信したONU20からの上り信号を、一定の装置内遅延を経て集線光ファイバ70−1を介して、連続光信号に変換し、一定強度の光信号としてOLT10側へ送出することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示通信处理系统中的调制功能部分和解调功能部分的第一示例的图。
【図3】通信処理系統における変調機能部および復調機能部の第1例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15C是图示在第三实施例 (第一示例 )的发送 MIMO系统中没有反转的接收信号的相位的图。
【図15B】第3実施形態(第1例)の送信MIMOシステムにおいて、受信信号の位相が反転しないことを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中示出了显示装置,作为内容再现装置 20的示例,然而内容再现装置 20不限于该示例。
なお、図1にはコンテンツ再生装置20の一例として表示装置を示しているが、コンテンツ再生装置20はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,获取单元 220可使用 HTTP范围从内容服务器 10部分地获取 MP4文件的部分 (moov或片段 )。
例えば、取得部220は、HTTP Rangeを利用することにより、コンテンツサーバ10からMP4ファイルの一部(moovやセグメント)を部分的に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,内容服务器 10的通信单元 140将下一片段Bj发送给内容再现装置 20作为“HTTP:应答”(S328)。
そして、コンテンツサーバ10の通信部140は、「HTTP:Response」として、次のセグメントBjをコンテンツ再生装置20に送信する(S328)。 - 中国語 特許翻訳例文集
“moov”中“trak”的设置顺序 (即 B、C、A)和三个“moof”中“traf”的设置顺序 (即 B、C、A)匹配,这使得读取“traf”更容易。
なお、「moov」中の「trak」の配置順序(すなわち、B、C、A)と、3つの「moof」中の「traf」の配置順序(すなわち、B、C、A)は一致しているので、「traf」の読み込みが容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明实施例的色温调节系统的配置示例的框图;
【図1】本発明の一実施の形態における色度調整システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的色温调节设备的内部配置示例的框图;
【図2】本発明の一実施の形態における色温度調整装置の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明实施例的色温调节设备的命令发送和回复的转变的示例的序列图;
【図5】本発明の一実施の形態における色度調整装置のコマンド送信と返信の遷移の例を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8图示出了根据本发明实施例的色温手动调节设定画面的示例;
【図8】本発明の一実施の形態における色温度手動調整設定画面の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出根据本发明实施例的色温调节设备的处理示例的流程图;
【図9】本発明の一実施の形態における色温度調整装置の処理例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12图示出了根据本发明实施例的色温手动调节设定画面的示例;
【図12】本発明の一実施の形態における色温度手動調整設定画面の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13图示出了根据本发明实施例的色温手动调节设定画面的示例;
【図13】本発明の一実施の形態における色温度手動調整設定画面の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14图示出了根据本发明实施例的色温手动调节设定画面的示例; 以及
【図14】本発明の一実施の形態における色温度手動調整設定画面の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15图示出了根据本发明实施例的色温手动调节设定画面的示例。
【図15】本発明の一実施の形態における色温度手動調整設定画面の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在色温调节系统 10中,色温调节设备 1主要通过利用唯一定义的命令来与监视器11通信。
色温度調整システム10では、色温度調整装置1が主体となり、独自に定義されたコマンドを使用してモニタ11と通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,调节之前的第一指针 37和调节中的第二指针 38同时显示在图表中。
また、グラフ上には調整前の第1のポインタ37と調整中の第2のポインタ38を同時に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明第一实施例的编码系统的示例构造的框图;
【図1】本発明を適用した符号化システムの第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明第一实施例的编码系统 10的示例构造的框图。
図1は、本発明を適用した符号化システムの第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S12中确定 TS类型不是“非 TS类型”,则处理进行到步骤 S15。
一方、ステップS12でTSタイプは「TSなしタイプ」ではないと判定された場合、処理はステップS15に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S35,VS_TYPE生成电路21生成第一图像捕获类型作为VS_TYPE,处理结束。
ステップS35において、VS_TYPE生成回路21は、第1の撮像タイプをVS_TYPEとして生成し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S102中确定 TS类型不是“非 TS类型”,则处理进行到步骤 S104。
一方、ステップS102でTSタイプは「TSなしタイプ」ではないと判定された場合、処理はステップS104に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是示出通过程序来执行上面的处理序列的计算机的硬件配置示例的框图。
図18は、上述した一連の処理をプログラムにより実行するコンピュータのハードウェアの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A和图 1B是图示根据本发明实施例的拍摄设备的外观配置的示例的图。
【図1】本発明の一実施例に係る撮像装置の外観構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和图 2B是在图示根据本发明实施例的拍摄设备中处理从多个不同视点拍摄的图像的配置的图。
【図2】本発明の一実施例に係る撮像装置の複数の異なる視点からの画像撮影処理構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A和图 3B是图示根据本发明实施例的拍摄设备的显示部分 (监视器 )和 EVF的显示处理的示例的图。
【図3】本発明の一実施例に係る撮像装置の表示部(モニタ)とEVFに対する表示処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示根据本发明实施例的拍摄设备的硬件配置的示例的图。
【図4】本発明の一実施例に係る撮像装置のハードウェア構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示根据本发明实施例的拍摄设备的主眼检测传感器的配置及其处理的示例的图。
【図5】本発明の一実施例に係る撮像装置の利き目検出用センサの構成および処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示在根据本发明实施例的拍摄设备的 RAM中存储图像数据的示例的图。
【図6】本発明の一実施例に係る撮像装置のRAMに対する画像データの格納例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A和图 7B是图示根据本发明实施例的拍摄设备的显示部分 (监视器 )和 EVF的显示处理的示例的图。
【図7】本発明の一実施例に係る撮像装置の表示部(モニタ)とEVFに対する表示処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的显示设置处理的序列的流程图。
【図11】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する表示設定処理のシーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的整个处理序列的流程图。
【図13】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する処理の全体シーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的再现模式处理的序列的流程图。
【図14】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する再生モード処理のシーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的拍照 (photographing)模式处理的序列的流程图。
【図15】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する撮影モード処理のシーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的 EVF显示处理的序列的流程图。
【図18】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行するEVF表示処理のシーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S505,针对基准图像和比较图像中的每一个,确定分割块中亮度 (Y)的平均值。
次に、ステップS505において、基準画像と比較画像各々について、分割ブロック内の平均輝度を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当观众年龄低时,图像处理设备选择性地显示具有小移动量 (视差 )的一对图像。
また、視聴者の年齢が低い場合は、移動量(視差)の小さい画像ペアを選択して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置的说明图;
【図2】本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置的说明图。
図2は、本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行说明。
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上已经参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行了描述。
以上、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中所示的示例中,假定右眼图像信号 R0和左眼图信号 L1具有相同的灰度级。
図4の例においては、右目用画像信号R0と左目用画像L1とが同一階調であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中所示的示例中,假定右眼图像信号 R0和左眼图像信号 L1具有相同的灰度级。
また図5の例においては、右目用画像信号R0と左目用画像L1とが同一階調であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中所示的示例中,假定右眼图像信号 R0和左眼图像信号 L1具有相同的灰度级。
図7の例においては、右目用画像信号R0と左目用画像L1とが同一階調であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |