例文 |
「七価の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8373件
君はこの数冊の本の中から選んでよろしい.
你可以在几本书里选。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉の中に多くの誇張した要素が入っている.
他的话里有许多渲染的成分。 - 白水社 中国語辞典
彼は私の小さい時の最も仲の良い友である.
他是我小时最要好的朋友。 - 白水社 中国語辞典
川の真ん中に10本の橋脚が一の字に立っている.
河水当中一字立着十个桥墩。 - 白水社 中国語辞典
生活の中の幾らかの随想を随時書き留める.
把生活中的一些杂感随时记下来。 - 白水社 中国語辞典
寺の中の神の像はとても荘厳である.
庙里的神像十分尊严。 - 白水社 中国語辞典
もし、私が彼女なら、否定的な手紙を書くことはできなかっただろう。
如果我是她的话,就写不出那么消极的信了吧。 - 中国語会話例文集
船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。
我从上船到出发之间要花很多时间。 - 中国語会話例文集
顧客を獲得するための合意された戦略を可能なかぎり実行しなさい。
请尽可能实行为了获得客户而达成一致的战略。 - 中国語会話例文集
もし彼女が彼を本当に愛していたのなら、最初からそうすべきではなかった。
如果她真的爱他的话,一开始就不应该那样做。 - 中国語会話例文集
彼女が結婚していないのは、仕事が忙しく考える暇がなかったからです。
她没结婚是因为工作忙没时间。 - 中国語会話例文集
解放前,張さん一家では1日1回のご飯も食べられなかったが,なんとかして堪え忍んできた.
解放前,张大爷家一天吃不上一顿饭,可他们生熬过来了。 - 白水社 中国語辞典
両手でしっかりと彼女の手を握り締め,たいへん長い間惜しくて手を放せなかった.
双手紧握着她的手,许久许久舍不得放开。 - 白水社 中国語辞典
2人の作家の手の中で,同じ1つの話から2つのそれぞれ特色をそなえた芸術的な佳作に広げることができる.
两个作家手里,同一个故事会演绎成两个各具特色的艺术佳作。 - 白水社 中国語辞典
もし西側の映画の中の人物の生活方式を我々の映画の中に持ち込むならば観衆に賛同されない.
如果把西方影片中人物的那一套生活方式搬到我们影片中来不被观众所认同。 - 白水社 中国語辞典
クラスメートは出しゃばりな彼女のことを嫌っていた。
同学们讨厌多嘴的她。 - 中国語会話例文集
日本でどんな買物をしたいのですか。
你在日本想买什么样的东西? - 中国語会話例文集
また彼女の元気な顔が見たい。
我还想看到她精神饱满的面容。 - 中国語会話例文集
彼女の元気な顔がまた見たい。
我还想再看到她精神饱满的面容。 - 中国語会話例文集
人生の中で、一番心に残った言葉は何ですか。
人生中印象最深的话是什么? - 中国語会話例文集
可能な限りのテストをしたいと考えます。
我想尽可能地进行测试。 - 中国語会話例文集
彼女のために素敵な傘を買いました。
我给她买了漂亮的伞。 - 中国語会話例文集
彼はたくさんの綺麗な彼女がいる。
他有很多漂亮的女朋友。 - 中国語会話例文集
効果的な拡大、縮小機能の提供
有效的放大、缩小功能的提供 - 中国語会話例文集
効果的な拡大、縮小機能の提供
提供有效的扩大、缩小机能 - 中国語会話例文集
彼女のフランス的な考え方は魅力的です。
她法式的思考方式很有魅力。 - 中国語会話例文集
私とどのような関係を望んでいますか。
你希望我们是什么关系? - 中国語会話例文集
彼女は変ちくりんな顔の子犬を飼っている。
她养了一只有着可笑的脸的小狗。 - 中国語会話例文集
彼女はライオンのような髪型をしている。
她的发型像狮子一样。 - 中国語会話例文集
彼女の思わせぶりな顔がちらっと見えた。
我瞥了一眼她矫情的脸。 - 中国語会話例文集
可能な限り彼らの手助けします。
我会尽可能帮助他们。 - 中国語会話例文集
農業の根本的な活路は機械化にある.
农业的根本出路在于机械化。 - 白水社 中国語辞典
女性の本能とも言える敏感な感受性に基づく.
出自女性本能的敏感 - 白水社 中国語辞典
ノートの中から何かが地面に落ちた.
从笔记本中有件什么东西滑落在地上。 - 白水社 中国語辞典
彼は多くの有能な幹部を指導して育てた.
他领导出来好多能干的干部。 - 白水社 中国語辞典
彼女は何年か生活の中で苦しいめに遭った.
她忍受了几年生活的熬煎。 - 白水社 中国語辞典
私はこんな過分の望みを持っている.
我有这样的奢望。 - 白水社 中国語辞典
この変更は伝えていなかったものですので可能であればで結構です。
这个变更没能传达到,所以在可能的范围内就可以。 - 中国語会話例文集
あるとき一匹の狼がいました。その狼はおなかがすいていたので、獲物を探しました。
从前有一匹狼,由于那匹狼肚子饿了,所以它寻找猎物。 - 中国語会話例文集
私たちはあまり時間がなかったので、たくさんの乗り物に乗れませんでした。
我们没什么时间,所以没能坐很多项目。 - 中国語会話例文集
彼はこの家族の中では長男であり,この大家族の中ではまた長男の家系の長男(一番年長の孫)でもある.
他在这一房里是长子,在这个大家庭里又是长房的长孙。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、システム400は、任意の好適な数の送信アンテナと、送信アンテナのための任意の好適な数のグループと、各グループ内の任意の好適な数の送信アンテナとを利用することができる。
举例来说,系统 400可利用任何合适数目个发射天线、发射天线的任何合适数目个群组和在每一群组内的任何合适数目个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
マナーを守らないといけないのは、電車の中の人に迷惑がかかってはいけないからです。
不得不遵守礼节是因为不能给电车里的其他人添麻烦。 - 中国語会話例文集
年寄りは劉だんなが(自分の娘を)ある人に結婚させようと再三無理強いするのに耐えられず,娘を田舎に隠れさせるほか仕方がなかった.
老汉架不住刘老爷的再三逼婚,只好让女儿去下乡躲避。 - 白水社 中国語辞典
視差バリアは、四角形の50のような開口部のパターンを備える。
视差栅格包括比如 50个正方形的小孔构成的图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
思春期には、体の中にどのような変化が起こるのでしょうか。
青春期时身体会发生什么样的变化呢。 - 中国語会話例文集
私が会ったことのある人の中で、最も素敵な人の一人です。
你是我见过的人里面最厉害的一个。 - 中国語会話例文集
真ん中の男の人が冗談を言ったのでみんなが笑っている。
正中间的男人讲了个笑话,大家都在笑着。 - 中国語会話例文集
その出来事はオレゴン州の歴史の中で重要な位置を占める。
那个事件在俄勒冈州的历史中有着重要的地位。 - 中国語会話例文集
暗闇の真ん中に肉体のない2つの目が浮かんでいた。
在黑暗的正中央漂浮着一双没有肉体的眼睛。 - 中国語会話例文集
例文 |