「下」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 下の意味・解説 > 下に関連した中国語例文


「下」を含む例文一覧

該当件数 : 28029



<前へ 1 2 .... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 .... 560 561 次へ>

物理层帧的结尾由帧关闭 OFDM符号 (FCS)68来标记 (然而,仅当模式不是仅限直接频率内插的模式并且不是 PP8导频样式时才是如此,文中将对此进行描述 )。

この物理層フレームの終端は、フレームクローズOFDMシンボル(FCS)68によってマークされる(ただし、これは動作モードが直線周波数のみのモードでなく、後述するPP8パイロットパターンでもない場合のみである)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二级 802的边缘效应减轻单元 818的输出处,提供信道估计,该信道估计已利用若干技术来加以处理,面的段落中将说明这些技术中的每一个。

第2のステージ802におけるエッジ効果低減部818の出力によるチャネル推定は、後段で説明される各技術のうちの幾つかの技術を使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 12中可以看出,第一预测滤波器的操作由线条 1200来图形化表示,并且第二预测滤波器的操作由方的线条 1202来图形化表示。

図12に示されているように、第1の予測フィルタの動作は、ライン1200によって図示されており、第2の予測フィルタの動作は、低い方のライン1202によって図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从上方线条 1200可以看出,在初始化时段 1210之后,预测滤波器在输入和输出之间相应收敛的情况操作,如平坦的线条 1202所示。

上方のライン1200から分かるように、初期化期間1210後に、予測フィルタは、フラットライン1202の入力及び出力間において、対応収束によって動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方线条 1202可以看出,第二预测滤波器被布置为以相反的相位操作,因此每个滤波器上的收敛水平线性能的至少一部分可用于输出信道估计。

低い方のライン1202から分かるように、第2の予測フィルタは、逆位相で動作するので、各フィルタ上における収束水平ライン性能の少なくとも一部が、チャネル推定値の出力に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,以直接方式使用这种基于时间的滤波器在信道变化的情况可能损害信道估计的质量。

しかしながら、直接的な方法による時間ベースのフィルタのようなフィルタの使用は、チャネルが変化する場合に、チャネル推定値の品質を妥協している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是由于以事实: 频率轴外推的效应将导致预测的信道估计跟踪由零阶保持信道估计提供的阶跃响应的中部。

これは、周波数軸外挿部の影響は、ゼロオーダホルドチャネル推定によって提供されたステップ応答の中間を追跡する予測チャネル推定値をもたらすという事実に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该计算就是通过减去由频率维外推器的输出 (在静态信道的情况是经滤波的输出 )所输出的线性外推来完成的。

この演算は、周波数領域外挿部の出力(静的チャネルである場合の、フィルタ出力)による、線形外挿部の出力の減算によって、単純に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,例如,在从通信帧生成部 14提供了与过去相同的密钥识别信息的情况,可以省略暂时网络密钥的生成处理而进行响应。

これは、例えば、通信フレーム生成部14から過去と同じ鍵の識別情報を与えられる場合に、一時ネットワーク鍵の生成処理を省略して応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当与所取得的最新的主网络密钥一起提供了密钥识别信息的情况,长期利用密钥更新部 15也可以将该密钥识别信息向长期利用密钥管理部 11提供。

ここで、取得した最新のマスターネットワーク鍵と共に鍵の識別情報を与えられている場合は、長期利用鍵更新部15は、当該鍵の識別情報を長期利用鍵管理部11へ与えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集


面,参照图 1~图 4对第一实施方式的发送侧的通信终端 10A 以及 10B与接收侧的通信终端 20之间的网络公用密钥通信系统的动作进行说明。

次に、第1の実施形態の送信側の通信端末10A及び10Bと、受信側の通信端末20との間のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図1〜図4を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于在通信终端 10B和通信终端 20之间接收发送通信帧 2的情况,也进行与上述的通信终端 10A和通信终端 20之间的接收发送处理相同的处理。

通信端末10Bと通信端末20との間で通信フレーム2を送受信する場合も、上述した通信端末10Aと通信端末20との間の送受信処理と同様の処理が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使在想要频繁地更新网络密钥的情况,也不需要每次都将新的网络密钥向各通信终端发布。

これにより、ネットワーク鍵を頻繁に更新したい場合でも、その都度新しいネットワーク鍵を各通信端末に配布する必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,即使在通过发布等方式定期地更新长期利用的主网络密钥的情况,只要在频繁地切换暂时网络密钥的背后慢慢地用时间进行分发即可。

また、長期間利用するマスターネットワーク鍵を配布等により定期的に更新する場合でも、一時ネットワーク鍵を頻繁に切り替えているバックグランドで、ゆっくりと時間をかけて配送すれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥识别信息管理部 32基本上与图 1所示的发送侧的通信终端 10中的密钥识别信息管理部 13的动作相同,但是进一步进行面的动作。

鍵識別情報管理部32は、図1に示した送信側の通信端末10における鍵識別情報管理部13の動作と基本的に同じであるが、さらに次の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧取得部 35基本上与图 2所示的接收侧的通信终端 20中的通信帧取得部 33的动作相同,但是还进行面的动作。

通信フレーム取得部35は、図2に示した受信側の通信端末20における通信フレーム取得部33の動作と基本的に同じであるが、さらに次の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在远程客户机装置 110接收到用于选择电话号码的命令的外部输入的情况,远程 UI客户机装置 110将用于选择电话号码的命令发送到远程 UI服务器装置 120。

リモートUIクライアント・デバイス110が外部から電話番号選択命令を入力された場合、リモートUIクライアント・デバイス110は、電話番号選択命令をリモートUIサーバ・デバイス120に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态,图像传感器 15在次扫描方向上移动,且文稿的图像在次扫描方向上被逐行扫描。

その状態で,イメージセンサ15が副走査方向(主走査方向に直交方向,図3の左右方向)に移動し,その際に主走査方向に1ラインずつ原稿の画像が読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 ADF 20内馈送文稿的情况打开 ADF 20以将文稿放置在 FB玻璃 11上时,文稿可从邻近文稿压板 24的开口 23流出。

そのため,ADF20内に原稿を流したままにすると,FBガラス11に原稿をセットするためにADF20を開放した際に,原稿が原稿押さえ板24付近の開口から流出するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后将在面描述的控制器 34参考图 2中的输入设备识别表并确定该外部连接的外部输入设备是打印装置 20可使用的外部输入设备。

そして、後述の制御部34が、例えば図2に示す外部入力装置識別テーブルを参照しながら、外付けされた外部入力装置が印刷装置20で使用可能な外部入力装置であることを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况,由于将切换允许信息设置为表示不允许切换,因此,切换单元449不切换第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56的优先权级别。

この場合、第2外部入力装置56の切替可否情報は切替不可に設定されているため、切替部449は、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の優先度を切り替えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,控制单元 106熄灭光源 91(步骤 S114),在光不入射到 CCD95的暗状态进行 CCD95的主扫描方向的读取。

引き続いて、制御部106は、光源91を消灯し(ステップS114)、光がCCD95に入射しない暗状態でCCD95による主走査方向の読取りを行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在此示例性实施方式中,CPU 11读取并执行在存储器 12或存储装置 13中存储的控制程序。 然而,也可以如设置:

なお、本実施形態では、CPU11は、メモリ12または記憶装置13内に格納された制御プログラムを読み出して実行するものとして説明したが、当該プログラムをCD−ROM等の記憶媒体に格納してCPU11に提供することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,判定部 352判定除 K板之外的 CMY板这些色板中的任一项的预设区域内的像素值为 1的像素的数量是否等于或小于阈值 (步骤 S204)。

さらに、判定部352は、K版以外の色版であるCMY版のいずれかの設定領域で画素値が1である画素数が閾値以であるか否かの判定を行う(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,判定是否已经完成了对所有像素的判定 (步骤 S105)。 处理进行到一个目标像素 (步骤 S106),并且处理从步骤 S101继续,直到完成了对所有像素的判定。

そして、全ての画素の判定が終了したか否かの判定が行われ(ステップS105)、全ての画素の判定が終了するまで注目画素を次の画素に更新して(ステップS106)、ステップS101からの処理が続けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

面,参照图 3所示的时序图和图 4所示的信号状态表来描述根据本实施例的光电转换装置的操作。

次に、図3に示すタイミング図と図4に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

面,参照图 6所示的时序图和图 7所示的信号状态表描述根据本实施例的光电转换装置的操作。

次に、図6に示すタイミング図と図7に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是详细示出了根据第二示例性实施方式的放射线图像成像设备在待机状态的操作的时间图;

【図11】第2の実施の形態に係る放射線画像撮影装置の待機状態での動作の流れを詳細に示したタイムチャートであるである。 - 中国語 特許翻訳例文集

X射线检测电路 130在来自控制部 106的控制工作,用放大电路对通过放射线检测线 120输入的电信号进行放大,将该信号转换为数字数据,并且向控制部 106输出数字数据。

X線検出回路130は、制御部106からの制御により動作し、放射線検出用配線120より入力される電気信号を増幅回路により増幅してデジタルデータへ変換して制御部106へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 CCD存储器 30的具体的结构,以将逐一说明,该 CCD存储器 30仅为在各个传输段积蓄 (存储 )信号电荷而使用。

CCDメモリ30の具体的構成については後述するが、このCCDメモリ30は、各転送段に信号電荷を蓄積(記憶)するために用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将该信号电荷在 CCD存储器 30内一段传输后,将在一次的摄像定时、积分时间用光电转换部 20得到的信号电荷重新向输入传输段 31传输。

この信号電荷をメモリCCD30内で1段転送した後に、次の撮像タイミング、積分時間で光電変換部20で得られた信号電荷を、新たに入力転送段31に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着 CCD存储器30和垂直 CCD50的传输动作的依次实行,如果始终向读出门 42施加电压,则也能够将一个的信号电荷保持原样地向垂直 CCD50传输。

読み出しゲート42に電圧を印加したままでCCDメモリ30及び垂直CCD50における転送動作を順次行えば、次の信号電荷も同様にそのまま垂直CCD50に順次転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实行该覆盖模式的动作的情况,在将来自光电转换部 20的信号电荷向 CCD存储器 30中的输入传输段 31注入时,输入传输段 31处于复位的状态。

この上書きモードの動作を行う場合、光電変換部20からの信号電荷がCCDメモリ30中の入力転送段31に注入される際には、入力転送段31はリセットされている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该种情况,将通过向各个积蓄步骤已经积蓄在各个传输段的电荷 (积分信号电荷 )增加新获得的信号电荷而获得的积分信号电荷作为新的积分信号电荷积蓄。

この場合には、蓄積ステップ毎に、各転送段において、蓄積されていた電荷(積分信号電荷)に新たな信号電荷が加算されたものが、新たな積分信号電荷として蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A为从上方俯视该结构的平面图,图 3B为用于与施加脉冲形状一起模式化地显示该情况的信道附近的断面结构和信号电荷被传输时的状况的附图。

図3(a)は、この構成を上側から見た平面図であり、図3(b)は、この場合のチャンネル付近の断面構造と信号電荷が転送される際の状況を印加パルス形状と共に模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明即使是在具有不同于图 1的形态的像素结构的情况、使用有上述的结构的 CCD存储器的结构仍有效这一点。

次に、図1の形態とは異なる画素構造をもつ場合にも、上記の構成のCCDメモリを用いた構成が有効である点について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在积蓄模式 (图 7B),在将信号电荷在 CCD存储器 80中传输一圈并传输至输入传输段 81后,不将读出门 91接通,而是实行在 CCD存储器 80中的传输动作。

蓄積モード(図7(b))の場合には、CCDメモリ80を1周して最終転送段82まで信号電荷を転送した後に、読み出しゲート91をオンとせずに、CCDメモリ80における転送動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于某一时钟信号周期性地产生放射线的情况,如果利用该时钟信号生成 CCD存储器的传输脉冲,则实行该动作特别容易。

あるクロック信号に基づいて放射線の発生が周期的となっている場合、このクロック信号を利用してCCDメモリの転送パルスを生成すれば、こうした動作は特に容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要基于预定的脉冲而周期地对对象进行摄像的情况,将该脉冲输入给触发信号发生部 113。

トリガー信号発生部113には、例えば撮像する対象がある所定のパルスに基づいて周期的に行われる場合、このパルスが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种克服这一问题的方法可以是,在不同波长操作这些传感单元,以使每个单元仅传感其自身的图样。

この問題を解決する1つの方法は、センサユニットを異なる波長で動作させ、それぞれのセンサユニットが自分のパターンのみを検知することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设以预定位置(例如,对象的前面 )为基准,从该处看到的视点图像为 A00,并且接来,在 20°的视点间隔处获得的视点图像为 A01、A02...A17。

ここで、所定の位置(例えば、被写体を正面)を基準としてそこから見た視点画像をA00とし、以降、視点を20°おきにずらして得られる視点画像をA01,A02,…A17とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了与如情况相对应的第一关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转一个视点间隔 (在此情况中为 20° )的速度向右旋转。

図4は、撮像タイミングtnとtn+1の間に1視点間(いまの場合、20°)だけ被写体が相対的に回転する速度で右方向に回転している場合に対応する第1の相関パターンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了与如情况相对应的第二关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转一个视点间隔 (在此情况中为 20° )的速度向左旋转。

図5は、被写体が相対的に撮像タイミングtnとtn+1の間に1視点間(いまの場合、20°)だけ回転する速度で左方向に回転している場合に対応する第2の相関パターンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了与如情况相对应的第三关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转两个视点间隔 (在此情况中为 40° )的速度向右旋转。

図6は、被写体が相対的に撮像タイミングtnとtn+1の間に2視点間(いまの場合、40°)だけ回転する速度で右方向に回転している場合に対応する第3の相関パターンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,将说明用于在可能不能够获取表示对象本身的旋转速度及其旋转方向的参数的情况中搜索具有高关联性的视点图像的方法。

次に、被写体自身の回転速度とその回転方向を示すパラメータを取得できない場合に相関が高い視点画像の探索する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,图 12示出了视频编码信号被从图像信号处理设备 20输入给其的整圆周立体图像显示设备 30的配置示例。

次に、図12は、画像信号処理装置20からビデオ符号化信号が入力される全周囲立体画像表示装置30の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断是二维影像信号、具有与三维影像信号不同的时钟频率的情况,在时钟频率变换步骤 202中变换为与三维影像信号相同的时钟频率。

2D映像信号であり、3D映像信号と異なるクロック周波数であると判断された場合、クロック周波数変換ステップ202において3D映像信号と同じクロック周波数に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第一舍入运算电路 101中被向舍入的灰度值相对应的、因舍入引起的灰度值差在图 4中被示出为因舍入引起的灰度值差 Diff。

第1の丸め演算回路101において切捨てられた階調値に相当する階調値丸め差分は、図4において階調値丸め差分Diffとして示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图8所示,根据本实施例的信号处理设备10具有包括校正信号生成单元111、向舍入运算电路 113、第一加法器 115、向上舍入运算电路 117和第二加法器 119的处理电路。

図8に示すように、本実施形態に係る信号処理装置10は、補正信号生成部111、切捨て演算回路113、第1の加算器115、切上げ演算回路117、および第2の加算器119を含む処理回路を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中将 MPDU分割成 ARQ子块并且产生重发 MPDU的装置及方法。

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおけるMPDUをARQ位ブロックに分割して再送信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 .... 560 561 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS