「下」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 下の意味・解説 > 下に関連した中国語例文


「下」を含む例文一覧

該当件数 : 28029



<前へ 1 2 .... 485 486 487 488 489 490 491 492 493 .... 560 561 次へ>

图 4描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上文的基本货币化的匿名化方(anonymizer)操作的流程图;

【図4】本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための匿名化器動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了根据本发明实施例的、用于匿名化上文的基本货币化的报酬供应者操作的流程图;

【図6】本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための報酬プロバイダーの動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在看图 1(一般地作为100),供应了本发明实施例的、用于匿名化的上文的基本货币化的高级别消息流。

ここで図1を見ると、概括的に100として、本発明の諸実施形態の匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための高レベルのメッセージ・フローが与えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中示出了基本协议 (一般地作为 200),其描绘了用于匿名化的上文的基本货币化的详细通信协议。

基本的プロトコルが図2に示されて、概括的に200として表されている。 図2は、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための詳細な通信プロトコルを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了减少修改现有服务和客户端软件的需要,本发明的实施例可将匿名上文货币化能力与典型的服务输送机制集成。

既存のサービスおよびクライアント・ソフトウェアを修正する必要を減らすため、本発明の諸実施形態は、匿名コンテキスト金銭化機能を典型的なサービス送達機構と統合してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续附图,一般地示为 300的图 3示出了根据本发明实施例的、用于匿名化上文的基本货币化的客户端操作的流程图。

図3に進むと、図3は概括的に300として、本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のためのクライアントの動作のフローチャートを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4在 400描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上文基本货币化的匿名化方操作的流程图。

図4は、400において、本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的金銭化のための匿名化器動作のフローチャートを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

匿名化方在 405开始以后,如果在 410接收到“上文包”消息,则在 410解密并在 415确定消息是否可靠。

405での匿名化器スタート後、410で「コンテキスト・バンドル」メッセージを受信していれば、410で解読し、415でメッセージが真正かどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5在 500描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上文基本货币化的服务供应者操作的流程图。

図5は、500において、本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のためのサービス・プロバイダー動作のフローチャートを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6在 600示出了根据本发明实施例的、用于匿名化上文基本货币化的报酬供应者操作的流程图。

図6は、600において、本発明の諸実施形態に基づく匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための報酬プロバイダー動作のフローチャートを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 7在 700是根据本发明实施例的、连同服务输送的、用于匿名化上文的货币化的高级别消息流。

図7は、700において、本発明の諸実施形態に基づくサービス送達と関連した匿名化されたコンテキストの金銭化のための高レベルのメッセージ・フローである。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,使用图 5~图 10来说明本发明第一实施方式中的工作流的概要与工作流的调用及利用的一例。

次に、図5〜図7を用いて、本発明の第1の実施形態に係るワークフローの概要とワークフローの呼出、利用の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,在菜单显示方式,例如,当调用“资料制作”工作流时,显示“双面/分割”的菜单图像 im1、“装订”的菜单图像 im2、“插入页码”的菜单图像 im3。

図7に示すように、メニュー表示形式では、例えば、「資料作成」のワークフローを呼び出すと「両面/分割」のメニュー画像im1、「ステープル」のメニュー画像im2、「ページ番号付け」のメニュー画像im3が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该一览显示方式,当在图 5的调用画面 W1中选择要使用的工作流时,图 9所示的设定一览 W3立即显示在液晶显示部11上。

この一覧表示形式では、図5の呼出画面W1で使用するワークフローを選択すると、いきなり、図6に示した設定一覧W3が液晶表示部11に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,使用图 18来说明在本发明第一实施方式中的工作流中参考帮助画面 H时所显示的确认画面 C的一例。

次に、図14を用いて、本発明の第1の実施形態に係るワークフローでヘルプ画面Hを参照した際に表示される確認画面Cの一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18的上方的附图中,示出如例子: 液晶显示部 11将当前对装订的设定为“右 2针 (固定 )”作为信息 M1显示在画面右半部分。

図14の上方の図では、液晶表示部11が、現在のステープルの設定は「右2点(止め)」であることを画面右半分にメッセージM1として表示する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18的上方的附图中,示出如例子: 液晶显示部 11将实施当前对装订的设定“右2针 (固定 )”的处理后的成品概貌 i1显示在画面左半部分。

図14の上方の図では、液晶表示部11が、現在のステープルの設定の「右2点(止め)」の処理が施された場合の仕上がりイメージi1を画面左半分に表示する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10持续确认在设定画面 S中的设定是否完成 (步骤 #10,在步骤#10中的“否”的情况,返回步骤 #9)。

そして、表示制御部10は、設定画面Sでの設定が完了したかを確認し続ける(ステップ♯10、ステップ♯10のNoの場合、ステップ♯9に戻る)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10持续确认在设定画面 S中的设定是否完成 (步骤 #30,在步骤 #30中的“否”的情况,返回步骤#29)。

そして、表示制御部10は、設定画面Sでの設定が完了したかを確認し続ける(ステップ♯30、ステップ♯30のNoの場合、ステップ♯29に戻る)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将使用了该触摸面板部 12的检测坐标和液晶显示部 11上示出的各种键的位置、坐标进行比较,来确定使用者按压并选择的键。

このタッチパネル部12を用いた検知座標と、液晶表示部11に示される各種キーの位置、座標を比較し、使用者が押して選択したキーが特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制部 10由 CPU或 IC等构成,控制液晶显示部 11的显示,接受触摸面板部 12的输出,确定在液晶显示部 11上被按压的坐标。

表示制御部10は、CPUやIC等で構成され、液晶表示部11の表示を制御し、タッチパネル部12の出力を受け、液晶表示部11で押された座標を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通常模式,向以主体控制部 9或存储装置 92为首的、供纸部 4a、运送路径 4b、图像形成部 5、中间转印部 6、定影部 7、通信部 93等各结构供应电力。

例えば、通常モードでは、本体制御部9や記憶装置92を始め、給紙部4a、搬送路4b、画像形成部5、中間転写部6、定着部7、通信部93等、各構成に電力が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而省电模式是与通常模式相比降低了消耗电力的模式,在一定的条件,数码复合机 100从通常模式转移到省电模式。

一方、省電力モードは、通常モードよりも消費される電力を減らすモードであり、一定の条件のもと、複合機100は、省電力モードから通常モードへ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在省电模式,不进行将加热部维持在能够印刷温度的定影温度控制,当从省电模式变为 (回归 )通常模式时,进行将加热部维持为能够印刷温度的控制。

そして、省電力モードでは、加熱部を印刷可能温度で維持する定着温度制御を行わず、省電力モードから通常モードとなる(復帰する)際、加熱部を印刷可能温度で維持する制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,液晶显示部 11显示用于从多个设定项目中选出进行设定的设定项目的选择画面,供使用者选择 (按压 )在印刷或发送当中用到的设定项目 (功能 )。

そして、液晶表示部11は、複数の設定項目のうちから設定を行う設定項目を選び出すための選択画面を表示し、使用者は、印刷や送信で用いる設定項目(機能)を選ぶ(押する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者按压各设定画面 S中显示的键、或配置于液晶显示部 11周边的硬键等,进行各种各样的功能选择、设定。

使用者は各設定画面Sに表示されるキーや、液晶表示部11の周辺に配されたハードキー等を押して、多種多様な機能選択、設定を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,与通常显示键 K3被按压的情况相同,显示各设定项目被并列显示的选择画面,以使得使用者能够任意地选择各设定项目。

この場合、通常表示キーK3が押された場合と同様に、使用者が任意に各設定項目を選択できるように、各設定項目が並べて表示された選択画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示设定画面 S3中,当从省电模式回归时,液晶显示部 11上设置用于确定是否在调出工作流程的状态回归的复选框 CB。

表示設定画面S3では、省電力モードからの復帰時、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを定めるためのチェックボックスCBが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当存储多个工作流程时,液晶显示部 11中设置用于确定显示哪个工作流程来从省电模式回归的拉菜单 PM。

又、ワークフローが複数記憶される場合、液晶表示部11にどのワークフローを表示して省電力モードから復帰するかを定めるためのプルダウンメニューPMが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者通过操作拉菜单 PM,能够确定在从省电模式回归时使液晶显示部 11显示的工作流程。

使用者は、プルダウンメニューPMを操作することで、省電力モードからの復帰時、液晶表示部11に表示させるワークフローを定めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,在图 10所示的例子中,在第七画面~第十画面之间(T3期间),为了防止定影部7的温度降低,并维持能够印刷的状态,需要给加热器 71通电。

そうすると、図8に示す例では、第7画面〜第10画面の間(T3の間)、定着部7の温度低を防止し、印刷できる状態を維持するため、ヒータ71に通電を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,显示控制部 10确认是否为如设定: 当从省电模式回归时,调出工作流程而进行向导形式的显示 (步骤 #2)。

次に、表示制御部10は、省電力モードからの復帰の際、ワークフローを呼び出してウィザード形式での表示を行う設定であるかを確認する(ステップ♯2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,显示控制部 10使用表示向导形式的设定中 1个画面的设定所需的时间的目标的所需时间数据,来确认是否满足面的运算 (步骤 #9)。

次に、表示制御部10は、ウィザード形式の設定での1画面の設定に要する時間の目安を示す所要時間データを用いて、次の演算が満たされるかを確認する(ステップ♯9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,控制部 (显示控制部 10)在每当向导形式的设定画面 S被切换时确定 (判断 )是否发出重启信号 RS。

即ち、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式での設定画面Sが切り替えられるごとに再開信号RSを発するか否かを定める(判断する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当重启定影温度控制之前向导形式的设定画面 S上的设定变长时,来自控制部 (显示控制部 10)的重启信号 RS的发送延迟。

例えば、定着温度制御を再開する前のウィザード形式での設定画面Sでの設定が、長くなった場合、制御部(表示制御部10)からの再開信号RSの発信が遅れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在不可使用状态,即使在操作面板 1上进行意为执行复印或传真发送的操作 /输入,操作面板 1也会忽略,主体控制部 9忽略该动作指示输入。

例えば、使用不可状態では、操作パネル1にコピーやFAX送信を行う旨の操作・入力が行われても、操作パネル1は無視し、本体制御部9は、その動作指示入力を無視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当使用者按压登录画面D2上的登录用户名键K9、或登录密码键K10时,显示控制部 10显示如图 17所示的软键盘画面 D3。

例えば、使用者がログイン画面D2でのログインユーザ名キーK9や、ログインパスワードキーK10を押すると、表示制御部10は、図13(b)に示すようなソフトキーボード画面D3を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换中的分析滤波根据将要处理的两行图像数据或系数数据生成了一个更高层中的四个子带的系数数据。

ウェーブレット変換における分析フィルタリングは、処理対象となる2ラインの画像データまたは係数データから、1階層上の4つのサブバンドの係数データを1ラインずつ生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 54读出累积在发送存储器部 53中的数据,生成发送数据包 (例如,在基于 IP协议执行通信的情况的 IP数据包 ),并且发送该发送数据包。

例えば、通信部54は、送信メモリ部53に蓄積されているデータを読み出して送信パケット(例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、IPパケット)を生成して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13中所示,在通信系统 20’中,线路连接配置 (以太网 (注册商标 )情况的网络拓扑 )相对于图 4中的通信系统 20被改变。

図13に示すように、通信システム20’は、図4の通信システム20に比較して、回線接続構成(Ethernet(登録商標)の場合、ネットワークトポロジ)が変更されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出在附属控制间 23b充当主控定时的情况,获取摄像室 22a的摄像机31a-1和 31a-2之间的同步之后的系统定时。

図14は、サブ23bが、マスタータイミングとなった場合において、スタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2の同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,-帧时间 Tfr是一帧的时间,并且帧数 n被确定满足以关系: 参考延迟时间 Tb+帧数 n×-帧时间 Tfr>延迟时间 T1。

ここで1フレーム時間Tfrは1フレーム時間で、基準遅延時間Tb+フレーム数n×1フレーム時間Tfr>遅延時間Tlを満たすようにフレーム数nは決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,参考图 19,给出对生成并发送这样的 IP数据包,并输出包含在所发送的IP数据包中的数据的装置的描述。

次に、図19を参照して、このようなIPパケットを生成して送信するとともに、送信されてきたIPパケットに含まれているデータを出力する装置について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换的分析滤波由作为处理对象的两行图像数据或系数数据在一较高层中生成了四个子带中每一个的一行系数数据。

ウェーブレット変換における分析フィルタリングは、処理対象となる2ラインの画像データまたは係数データから、1階層上の4つのサブバンドの係数データを1ラインずつ生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电路交换设备 21中继构成通信系统 20的多个设备的通信,并且在以太网 (注册商标 )的情况例如是集线器。

回線交換装置21は、通信システム20を構成する複数の装置の通信を中継する装置であり、例えば、Ethernet(登録商標)ではハブ(HUB)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部件 54读出存储在发送存储器部件 53中的数据,生成发送分组 (例如在基于 IP协议执行通信的情况是 IP分组 ),并发送发送分组。

例えば、通信部54は、送信メモリ部53に蓄積されているデータを読み出して送信パケット(例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、IPパケット)を生成して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在基于 IP协议执行通信的情况,通信部件 54可以参考接收分组中包括的目的地 IP地址和目的地端口号,并将图像数据等输出到接收存储器部件 55。

例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、通信部54は、受信パケットに含まれる宛先IPアドレス及び宛先ポート番号を参照し、画像データ等を受信メモリ部55へ出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,与图 4的通信系统 20相比,通信系统 20’的电路连接配置 (在以太网 (注册商标 )的情况是网络拓扑 )改变了。

図13に示すように、通信システム20’は、図4の通信システム20に比較して、回線接続構成(Ethernet(登録商標)の場合、ネットワークトポロジ)が変更されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出在候补室 23b具有主定时的情况获得了演播室 22a的相机 31a-1和 31a-2的同步之后的系统定时的示图。

図14は、サブ23bが、マスタータイミングとなった場合において、スタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2の同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,系统延迟的总量为 10(延迟量 7+延迟量 2+延迟量 1),该延迟量小于在候补室23b具有主定时的情况的延迟量 (图 14)。

よって、システム総遅延量は10(遅延量7+遅延量2+遅延量1)となり、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも総遅延量は少なくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 485 486 487 488 489 490 491 492 493 .... 560 561 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS