「不同」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 不同の意味・解説 > 不同に関連した中国語例文


「不同」を含む例文一覧

該当件数 : 3181



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 63 64 次へ>

就是说,光学检测单元 152根据状态检测反射光是否被检测到而输出不同的信号。

つまり、光検出ユニット152は、状態検出反射光を検出したか否かに応じて、異なる信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,初始条件 5mV的改变会导致完全不同的噪声剖面。

すなわち、この例において、初期条件の5mVの変化であっても、全く異なるノイズプロファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的延迟特征的图。

【図2A】図2Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の遅延プロファイルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的另一延迟特征的图。

【図3A】図3Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の別の遅延プロファイルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的延迟特征的图。

【図17A】図17Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の遅延プロファイルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的延迟特征的图。

【図18A】図18Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の遅延プロファイルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,以与图 1所示的第 1实施方式的通信装置的构成要素不同的构成要素为中心进行说明。

ここでは、図1に示した第1の実施形態の通信装置の構成要素と異なる構成要素を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本第 2变形例中,上述实施方式的步骤 S113及步骤 S119的处理不同

そして、本第2の変形例では、上記実施形態のステップS113及びステップS119の処理が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,同样在本第 2变形例中,上述第 1变形例的步骤 S207及步骤 S209的处理不同

また、同様に、本第2の変形例では、上記第1の変形例のステップS207及びステップS209の処理が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理单元116能够响应于切换单元 130对输入的切换来对图像信号应用不同的压缩处理。

圧縮処理部116では、切替部130による入力の切り替えに応じて、異なる圧縮処理を画像信号に施すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


在许多情况下,经过许多不同的过程的阀易于泄漏,使得少量的极低压燃气流向火炬尖端。

多くの場合、多くの異なるプロセスからのバルブはリークしがちであり、少量の極低圧ガスがフレアチップまで進み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,该虚线 X的下侧的 CCD存储器,用于存储并传输与上侧的 CCD存储器不同的像素的图像信号。

すなわち、この1点鎖線Xの下側におけるCCDメモリは、この上側のCCDとは異なる画素の画像信号を記憶、転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,也能够跨越像素的边界线 X(信道间断区 303),连接不同像素间的两个电极。

図示されるように、画素の境界線X(チャンネルストップ領域303)をまたいで、異なる画素間の電極同士を接続することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在产生灰度值差的像素位置处,具有不同灰度值的视频图像被观看者的右眼和左眼感知到。

ここで、階調値差分が生じている画素位置では、観察者の右眼と左眼に、それぞれ異なる階調値の映像が知覚される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示出在关于 I轴分量的相对相位 (不同相位 )分别是 0度、45度、90度、-45度和 -90度的情况下的特性示例。

ここでは、I軸成分に対する相対位相(Different Phases)が0度、45度、90度、−45度、−90度のそれぞれの場合の特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再现系统100中,能够从不同的位置分别取得所同时显示的照片的照片数据。

再生システム100では、同時に表示される写真データを、異なる箇所からそれぞれ取得したものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最佳位置和F标度可以用几种不同的方式确定,如以下还要讨论的那样。

最適な位置およびFスケールは、以下でさらに議論されるようないくつかの異なる方法で決定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的各个实施例的不同特征能以所明确说明的之外的其他组合形式组合起来。

本発明の様々な実施形態の種々の特徴は、明示的に記載されているものとは別の組み合わせに組み合わされることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可构成为仅包括它们中的 1个显示模式并且附加与它们不同的显示模式。

例えば、これらのうち1つの表示モードのみを含み、これらとは別の表示モードを加える構成としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,输入到第一时钟端 CK1和第二时钟端 CK2的时钟信号 CKV和 CKVB具有不同的相位。

このとき、第1のクロック端子CK1及び第2のクロック端子CK2に入力されるクロック信号CKV、CKVBは互いに位相が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述多个信道的至少一个具有不同的传输率。

10. 請求項1の方法であって、前記複数のチャンネルのうちの少なくとも1つが、異なる伝送速度を有する、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在各种情况下,有益的是,接入终端 116、122在上行链路上使用不同的波形类型。

しかしながら、さまざまなシナリオの下では、アップリンクにおいて異なる波形タイプを導入するアクセス端末116、122が有利でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据基于不同的根序列而生成的 Zadoff-Chu序列来生成的相应信号具有较低的互相关性。

さらに、異なるルート・シーケンスから生成されたZadoff−Chuシーケンスからそれぞれ生成された信号は、低い相互相関しか持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个例子,信号生成部件 208能够根据公共 Zadoff-Chu序列来生成不同的解调参考信号。

別の例によれば、信号生成構成要素208は、共通のZadoff−Chuシーケンスから、異なる復調基準信号を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 315-330的每一个都可以呈现如通过图 2指定的唯一并且不同的协同会话数据类型。

セクション315〜330はそれぞれ、図2を通じて指定されたような、固有の異なる共同セッション・データ・タイプを提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

宽带 MIMO系统通常经历频率选择性衰落,意味着系统带宽内不同量的衰减。

広帯域MIMOシステムは、一般に、システム帯域幅にわたる様々な量の減衰を意味する周波数選択性フェージングを受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,MAP前导符 122与信标前导符 102相同,不同之处在于使用 LS3段而不是 LS4段。

図1に示すように、MAPプリアンブル122は、LS3セグメントがLS4セグメントの代わりに使用されることを除いてビーコンプリアンブル102と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于系统设计,下行链路和上行链路可能使用相同或不同的频带。

システム設計に応じて、同じまたは異なる周波数バンドをダウンリンクおよびアップリンクのために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个非限制性实例,在对于电力信号使用不同频谱的情况下,应该使用滤波器。

限定されない例として、電力信号に対して異なるスペクトルを用いる場合、フィルターを使用しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中落入虚线 119左侧部分的子系统,如图中箭头 116所示,可以多种不同的形式实施。

図2において矢印116で示されているように破線119の左側のサブシステムは、多数の異なった形態で構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,判定条件在步骤 F108的开拍时机判定中和在步骤 F126的开拍时机判定中是不同的。

つまりステップF108のレリーズタイミング判定処理とステップF126でのレリーズタイミング判定処理として、判定条件が異なるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于行输出,所需的合成滤波处理量在每一行输出中不同

換言するに、ライン出力のために必要な合成フィルタリングの処理量が、ライン出力毎に異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 510也可工作在各种不同的模式下,诸如持久指派模式和调度指派模式。

コントローラ510は、様々な異なるモード、例えば、持続的割り当て(persistent assignment)モード及びスケジューリングされた割り当てモード、で動作することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述方法可包括用信号向所述至少两个 UE群组通知不同数目个天线端口。

さらに、本方法は、異なる数のアンテナポートをUEの少なくとも2つのグループにシグナリングすることを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,用于数据发射的虚拟天线可不同于用于共同 RS的虚拟天线。

この場合のデータ送信のために使用される仮想アンテナは、共通RSのために使用されるものとは異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于每一天线的所发射参考信号将在频率方面具有不同相位斜坡。

各アンテナに対応する送信基準信号は、周波数において異なる位相ランプを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于所有天线的在同一资源集合上经多路复用的参考信号将仅在频率相依相移方面不同

リソースの同じセット上に多重化されるすべてのアンテナのための基準信号は、周波数依存位相シフトにおいてのみ異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个方面,在此情况下,虚拟天线方案可不同于用于共同 RS的虚拟天线方案。

一態様によれば、この場合の仮想アンテナスキームは、共通RSのためのスキームとは異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考数字 504处,可用信号向所述至少两个 UE群组通知不同数目个天线端口。

参照番号504において、異なる数のアンテナポートをUEの少なくとも2つのグループにシグナリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以使用在现有技术中所通常使用的不同的侵蚀技术构建透镜基板 310。

さらに、レンズ基板310は、当技術分野で一般に使用される様々なエッチング技術を使用して作成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

不同于发明概念,图中所示要素是公知的,将不被详细描述。

本発明の概念以外、添付図面に示されている要素は、公知であり、詳細には説明されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通过使用固定的同步样式不能实现不同的子比特流的同步。

しかし、異なるサブビットストリームの同期は、固定された同期パターンを使用することで達成することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将画面级别方法看成对 4幅不同画面 CBLT、CBLB、CBRT和 CBRB执行编码。

映像レベルでの方法は、例えば、4つの異なる映像、CBLT、CBLB、CBRT、及びCBRBのエンコーディングを行うときに見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,立体声信号 (L信号和 R信号 )与单声道信号 (仅 L+R信号 )的噪声电平不同

ここで、ステレオ信号(L信号およびR信号)と、モノラル信号(L+R信号のみ)では、ノイズレベルが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第三实施例的路由器 20与第一实施例的不同点在于进行连接目的地变更处理。

第3実施例としてのルータ20が、第1実施例と異なる点は、接続先変更処理を行う点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

“扩展桌面”是其中在两个监视器上显示不同图像 94、96的替代双显示器配置。

「拡張デスクトップ」は、異なる画像94、96が両方のモニタに示される代替のデュアル・ディスプレイ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

“扩展桌面”是其中不同图像 94、96在两个监视器上显示的替代双显示器配置。

「拡張デスクトップ」は、異なる画像94、96が両方のモニタに示される代替のデュアル・ディスプレイ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以将图 9的元数据管理部 312和数据管理部 313分别作为不同服务器装置来构成。

図9のメタデータ管理部312とデータ管理部313は、それぞれ別サーバ装置として構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户终端 1A至 1D的用户可以是不同用户或者可以是相同用户。

また、クライアント端末1A〜1Dのユーザは、それぞれ異なるユーザであってもよく、同一ユーザであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使动作模式不同,用户也能够不混乱地进行操作。

このため、機能を選択して処理を要求するまでの過程におけるユーザの視点の動線を動作モードが異なっても同じようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS