意味 | 例文 |
「不易」を含む例文一覧
該当件数 : 33件
不易褪色。
色あせしにくい。 - 中国語会話例文集
不易亲近的存在
近寄りがたい存在 - 中国語会話例文集
千古不易
とこしえに変わらぬ. - 白水社 中国語辞典
这钱来得不易。
この金は苦労して手に入れた. - 白水社 中国語辞典
对于强化玻璃的不易划伤性的评价
強化ガラスの傷つきにくさの評価 - 中国語会話例文集
如果有不易理解的地方,敬请谅解。
わかりにくいところは、ご容赦ください。 - 中国語会話例文集
想要便宜又不易坏的手表。
安くて壊れにくい腕時計がほしい。 - 中国語会話例文集
面板不易发生凹陷的设计
パネルに凹みをつけにくいデザイン - 中国語会話例文集
变得不易遭到全体敌人的进攻。
敵全体の攻撃を当たりにくくする。 - 中国語会話例文集
对于官方文件的不易理解没有质疑的余地。
公文書のわかりにくさは疑いの余地がない。 - 中国語会話例文集
叫我写书?那可真不易了!
私に本を書けだって?それは本当に容易じゃないよ! - 白水社 中国語辞典
看来,这是不易办理。
見たところ,これは処理が容易ではない. - 白水社 中国語辞典
脾气乖张,不易接近。
性質がひねくれていて,近づきにくい. - 白水社 中国語辞典
指标偏高,不易达到。
指標が高すぎて,容易に達成できない. - 白水社 中国語辞典
那年头儿找个工作可真不易。
あのころは仕事を捜すのは誠に難しかった. - 白水社 中国語辞典
这段文字太艰深,不易上口。
この一くだりは難しくて,すらすら読みにくい. - 白水社 中国語辞典
生就的脾气不易改。
(生まれた時から持っている→)生まれつきの性格は変えにくい. - 白水社 中国語辞典
他的文章写得十分隐晦,不易读懂。
彼の文章は極めて晦渋で,わかりにくい. - 白水社 中国語辞典
这人性格深沉,不易捉摸。
この人は感情を外に表わさないたちだから,なかなか本心がわからない. - 白水社 中国語辞典
创业艰难,守成更属不易。
創業は困難であるが,守成はよりいっそう簡単でない. - 白水社 中国語辞典
须知粮食来之不易。
食糧を手に入れることは容易でないことを知るべきである. - 白水社 中国語辞典
学好不易,学坏不难。((成語))
よい事をするのは難しいが,悪に走るのはいともたやすい. - 白水社 中国語辞典
他性情严冷,不易接近。
彼は性質が厳しく冷淡であるので,近づくことがやさしくない. - 白水社 中国語辞典
有这些掩护,敌人就不易发现我们了。
これらの遮蔽物があれば,敵は容易に我々を発見できないであろう. - 白水社 中国語辞典
因为我把这些信息总结成一篇文章了,反倒变得不易理解了。
これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。 - 中国語会話例文集
她格外小心地守护着自己那个来之不易的领土。
彼女は特別用心深くやっとのことで手に入れた小世界を守っている. - 白水社 中国語辞典
至当不易((成語))
(既に処理を行なった事柄や発表済みの言論などが)妥当であって手直しすることはない. - 白水社 中国語辞典
此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。
また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了使导光构件 65将从光照部件 59入射的光 L尽可能靠近读取位置引导,优选的是,导光构件 65由不易衰减光量的材料成形。
なお、導光部材65は、光照射部59から入射した光Lを読取位置近くまで導くため、光量が減衰しにくい材料で成形することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使当原稿处于从原稿载置台 21伸出到凹部 131上的状态时,图像读取装置 130也不易对伸出原稿载置台外的原稿造成损伤。
以上より、画像読取装置130は、凹部131に原稿がはみ出した状態でADF120を閉じたとしても、原稿載置台からはみ出した原稿に損傷を与えにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相邻两行之间冗余或黑色像素的交错导致了横跨四行而平衡的颜色,并且提供了观看者不易看到的相对较小的颜色分离。
行の隣接するペアの間にある冗長な画素または黒の画素をずらすことによって、4つの行にわたってカラーが均衡化され、視聴者からさほど見えない比較的小さなカラー分離が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在日常生活中,用简略化了的新体字代替不易书写的旧体字变得理所当然,我觉得,不管是什么时代,大多数人都更希望简略化。
日常生活では書きづらい旧字に代わって簡略化された新字が使われるのが当たり前になり、簡略化はいつの時代も多くの人が望んでいるものであることを感じる。 - 中国語会話例文集
另外,在向 n个信号线对传输的 n个数据信号对具有分别不同的频率的情况下,由于向信号线对传输的数据信号对的频率越低,将电压调整部 207与该信号线对连接时越不易发生脉动 (ripple),所以优选电压调整部 207与 n个信号线对中对具有最低频率的数据信号对进行传输的信号线对连接。
また、n個の信号線対に伝送されるn個のデータ信号対がそれぞれ異なる周波数を有している場合、信号線対に伝送されるデータ信号対の周波数が低いほど、その信号線対に電圧調整部207を接続した場合にリップルが発生しにくいので、電圧調整部207は、n個の信号線対のうち最も低い周波数を有するデータ信号対を伝送する信号線対に接続されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |