「不良」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 不良の意味・解説 > 不良に関連した中国語例文


「不良」を含む例文一覧

該当件数 : 146



<前へ 1 2 3

对这种不良倾向,决不能放任下去。

このような悪い傾向を,このまま放任しておくことは絶対にいけない. - 白水社 中国語辞典

由于缺乏管教,他染上了不良习气。

しつけを欠いたため,彼は悪い気風に染まってしまった. - 白水社 中国語辞典

一群恶少呼啸而过。

一群の不良少年がワァーと大声で叫びながら通り過ぎる. - 白水社 中国語辞典

要培育良种,淘汰劣种。

優良品種を栽培(飼育)し,不良品種を淘汰しなければならない. - 白水社 中国語辞典

要培育良种,淘汰劣种。

優良品種を栽培(飼育)し,不良品種を淘汰しなければならない. - 白水社 中国語辞典

那些不良现象一露头就要制止。

そういった好ましくない行為は芽が出た時に摘むべきだ. - 白水社 中国語辞典

这种不良倾向,不让它继续发展。

このような悪い傾向は,引き続き拡大するままにしておけない. - 白水社 中国語辞典

用于传感器的任何缺陷像素光电检测器元件的校正是一个处理功能。

センサのいずれかの不良画素光検出器要素の補正は、1つの処理機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

过去收到了好几次不良品的通知,虽然剖析过了但是不能确定原因。

過去何度か、不具合の連絡を受けて解析したが、原因を特定できない。 - 中国語会話例文集

非常感谢您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品。

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。 - 中国語会話例文集


您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。 - 中国語会話例文集

尽管A公司在会计账目上是盈余,但因为呆滞商品过多而盈余破产了。

A社は会計上は黒字だが、不良在庫過多のために黒字倒産しそうだ。 - 中国語会話例文集

有因为大风等天气恶劣的原因而终止营业的情况。

強風などの天候不良により営業を中止する場合がございます。 - 中国語会話例文集

如果有残次品的话,请允许我们更换成好的商品或者给您退款。

不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。 - 中国語会話例文集

为了对不良产品的原因的查明引入了什么样的系统?

欠陥品の原因を解明するためにどのようなシステムを導入していますか? - 中国語会話例文集

那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。

その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。 - 中国語会話例文集

很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。 - 中国語会話例文集

我们很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。 - 中国語会話例文集

可以请你告诉我关于液压操作器不良状况的详细信息吗?

油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか? - 中国語会話例文集

在收到替代品的时候需要把瑕疵品送回去吗?

代替品を受け取る場合には、不良品を送り返す必要がありますか? - 中国語会話例文集

本工厂生产的零件中瑕疵品产生的几率不到1%。

当工場で生産している部品の不良品発生率は1パーセント未満です。 - 中国語会話例文集

要严格把好质量关,使次品逐月递减。

厳格に製品の質をしっかり守り,不良品が毎月毎月減少するようにしなければならない. - 白水社 中国語辞典

据我看,这种不良的社会风气很快就会得到改变的。

私の見るところによれば,この種の悪い社会的風潮は間もなく変化が見られるはずである. - 白水社 中国語辞典

这个人很流气,头上歪戴着帽,嘴里斜叼着烟。

この人は不良じみて,頭に帽子をはすかいにかぶり,口にたばこをくわえている. - 白水社 中国語辞典

由轻敌而发生的对于准备的放松是应该坚决反对的不良倾向。

敵を軽んじることによって生じる準備の手抜きは断固反対すべきよくない傾向である. - 白水社 中国語辞典

政策性亏损

(経営の不良が起こした欠損ではなく)現行の政策が引き起こした正常な欠損. - 白水社 中国語辞典

对学生的不良习惯要及时指正。

学生のよくない習慣に対しては時を移さず改めさせることが必要である. - 白水社 中国語辞典

进行这种处理是由于即使在将数据通信卡 80连接于路由器 20时能够连接到因特网 INT,也有时会因为数据通信卡 80的种类不同而产生动作不良

このような処理を行うのは、データ通信カード80をルータ20に接続した際にインターネットINTに接続できたとしても、データ通信カード80の種類によっては、動作不良を生じることがあるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

弄清了这次的次品是因为在生产过程的容许范围出现了不完备之处,生产不均产生的一部分次品混进来了。

不良は、生産プロセスの許容範囲に不備があり、生産のバラツキで生じる不良品の一部が混入したことによるものと判明しました。 - 中国語会話例文集

例如,有时干扰或不良信号会导致调谐器 112接收的数据信息的损失。

たとえば、ときおり起きる干渉や低品質信号のために、チューナ112が受信するデータ情報には損失が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要对不放过豆腐渣工程和检查遗漏的方法进行充分讨论后制作。

工事施工不良、検査の抜けを見逃さないための方法を充分検討した上で作成すること。 - 中国語会話例文集

我公司因发现了所经营的商品的缺陷,所以在报纸上登出了不良商品的通知。

我が社が取り扱っている商品に欠陥が見つかったため、欠陥商品のお知らせを新聞に掲載した。 - 中国語会話例文集

利用这种配置,原稿输送单元将容易造成卡纸等输送故障的小尺寸的原稿输送至从原稿载置台的上方向下倾斜的输送路径,因此降低了发生这种输送故障的可能性。

この構成では、原稿搬送ユニットは、ジャム等の搬送不良になりやすい小さいサイズの原稿を、原稿載置台の上方から斜め下方向に傾斜した搬送路へ搬送するため、搬送不良が生じる可能性を低減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

若正交性紊乱,则 I信道和 Q信道之间产生干扰,导致 ACK/NACK的错误认定,担心甚至会对系统的吞吐量带来不良影响。

直交性が乱れると、I及びQチャネル間に干渉が生じ、ACK/NACKの誤認定を招き、ひいてはシステムのスループットに悪影響を及ぼすことが懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,即使MC-ONU270连接到 EPON系统 220,也希望可以避免给所述 EPON系统 220的其它传送线,比如,对 EPON-OLT 230和 EPON-ONU 271间的数据传送,带来不良的影响,

図2で示したように、EPONシステム220にMC−ONU270を接続した場合であっても、EPONシステム220の他伝送回線、例えばEPONのOLT230とEPONのONU271間のデータ伝送への影響を回避できることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该实施例的 MC-ONU270,即便错误连接到本不应连接的系统,比如 EPON系统,也可以避免给其它传送线带来不良的影响。

本実施の形態のMC−ONU270によれば、本来接続すべきではないシステム、例えばEPONシステムへ誤接続した場合であっても、他伝送回線への影響を回避可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明由 TV1000的 CEC通信装置 100D内的 CEC通信线路监视部 108检测到 DVD记录机 1020因在软件的不良状况下 CEC通信线路 108a被固定为低 (Low)的 CEC通信不通的情况下的动作。

DVDレコーダ1020がソフトの不具合でCECライン108aがLowに固定されたためのCEC通信不通を、TV1000のCEC通信装置100D内のCEC通信ライン監視部108により検知した場合の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够插入滤波器 60,不会对天线振荡电路的振荡频率带来不良影响,并能有效地防止 AM流入干扰。

このため、アンテナ発振回路の発振周波数に悪影響を及ぼすことなく、フィルタ60を挿入し、AM流入妨害を効果的に防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通过在上游台板辊 24、圆弧引导件 30和下游台板辊 25这三个点处保持文稿传送姿态,可以防止由于文稿从台板玻璃 161抬起而引起的图像缺陷。

さらに、上流プラテンローラ24、円弧ガイド30、下流プラテンローラ25の3点で原稿搬送姿勢を保持することにより、プラテンガラス161からの原稿の浮きによる画像不良も防止することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络延迟不仅受到网络设备之间的互连的延迟影响,而且受到网络设备上的实际数据 /控制平台负载影响,从而管理系统需要具有通过阻止不良地执行网络的部分影响网络的剩余部分的管理能力的方式来隔离不良地执行网络的部分的能力。

このネットワークの待ち時間は、ネットワークデバイス同士の間の相互接続の待ち時間によってだけでなく、管理システムが、ネットワークの不十分な実行部分がネットワークの残りの部分の管理可能性に影響を及ぼすのを防ぐような、ネットワークの不十分な実行部分を分離するための能力を有する必要があるように、ネットワークデバイス上の実際のデータプレーン/制御プレーンの負荷によっても影響を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免该不良情况而从自动模式向基于液晶监视器的显示模式选择性地切换的情况对于摄影者来说繁琐,并且,设置滑动开关与旋转式开关也会引起摄像装置的成本上升。

この不都合を回避するために、自動モードから液晶モニターによる表示モードに選択的に切り替えることは撮影者にとって煩瑣であるし、また、スライドスイッチや回転式スイッチを設けることは撮像装置のコスト上昇にもつながる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当大部分服务用户具有较差无线信道质量时,所服务的业务的量将低于大部分服务用户具有较好无线信道质量的情况。

例えば、サービス提供されるユーザの大半が、不良な無線チャネル品質を経験している場合、サービス提供されるトラヒックの量は、サービス提供されるユーザの大半が良好な無線チャネル品質を経験している場合より少ないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是由于,无线基站的内部功能 (如链路适配 )增大了每时间单位用于向具有较差无线条件的用户发送用户数据业务的开销 (较低的调制以及较强的前向纠错 )。

これは、無線基地局の内部機能、例えばリンクアダプテーションが、不良な無線条件のためユーザデータトラヒックを時間単位毎にユーザに送信するためにオーバヘッドを増加させる(変調を低下させて前方誤り訂正を強化する)からである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,当两个相邻的小区正在同时从其中继站向移动台发射数据时,可预计小区边界区域中的移动台会遭受小区间干扰,且可能会具有不良的信号与干扰噪声比 (SINR)。

例えば、2つの近隣セルがその中継局から移動局にデータを同時に送信しているとき、セル境界領域内の移動局が、セル間干渉を受けると予想することができ、信号対干渉雑音比(SINR)が低下することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在以往使用通电加热类型的形状记忆致动器的照相机模块中,响应速度由于形状记忆致动器的散热速度而受到限制,另外,由于在形状记忆致动器与通电用的电极的连接部中通电时的膨胀率差较大,所以有在连接部中产生接触不良的问题,但根据本发明的摄像装置,通过将上述导电性的金属引脚压入到贯通上述致动器的槽结构中,而进行金属引脚与形状记忆致动器的电接触,进而能够将上述致动器固定到上述框体上。

以上に述べたように、本発明に係る撮像装置によれば、従来通電加熱タイプの形状記憶アクチュエータを用いたカメラモジュールにおいて、応答速度は形状記憶アクチュエータの放熱速度により律則され、また形状記憶アクチュエータと通電用の電極との接続部では通電時の膨張率差が大きく、接続部で接触不良となる課題があったが、前記導電性の金属ピンを前記アクチュエータの貫通する溝構造に圧入することにより金属ピンと形状記憶アクチュエータとの電気的な接触を行い、さらに前記アクチュエータを前記筐体に固定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,根据本实施方式的 CEC通信装置 100,当由 CEC通信线路监视部 108检测到因软件不良状况等造成的 CEC通信不通时,CEC控制部 102决定 CEC网络上的 CEC设备的复位顺序,对 CEC复位部 107通知 CEC复位请求,CEC复位部 107经由 CEC以外的 HDMI的线路 (在图 1中是 DDC)对 CEC网络上的 CEC设备执行 CEC的复位,进行 CEC通信恢复处理。

以上のように、本実施の形態におけるCEC通信装置100によれば、ソフト不具合等によるCEC通信不通をCEC通信ライン監視部108によって検知した時、CEC制御部102がCECネットワーク上のCEC機器のリセット順を決定してCECリセット部107にCECリセット要求を通知し、CECリセット部107がCEC以外のHDMIのライン(図1ではDDC)経由でCECネットワーク上のCEC機器にCECのリセットを実行し、CEC通信復旧処理をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS