「不」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 不の意味・解説 > 不に関連した中国語例文


「不」を含む例文一覧

該当件数 : 37744



<前へ 1 2 .... 684 685 686 687 688 689 690 691 692 .... 754 755 次へ>

注意,如果使用了用于实现分色处理的同于本实施例的方法,则图 4和 5中的横轴被认为是表示尚未接受单色色调调整处理的 RGB值。

なお、本実施形態と別の実現方法をとる場合、図4及び図5の横軸は、モノクロ色調調整処理前のRGB値と見ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码部 56以一场中的 N(N小于 1)行为单位对从接收存储器部 55输出的数据进行解码,然后将解码后的数据输出到图像应用管理部 51。

復号部56は、受信メモリ部55から出力されるデータを1フィールド内のNライン(Nは1以上)の単位で復号した後、画像アプリ管理部51へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩部 42以一场中的 N(N小于 1)行为编码单位对输出的图像数据进行编码,并将编码后的数据输出到发送存储器部 43(步骤 S13)。

圧縮部42は、出力された画像データを1フィールド内のNライン(Nは1以上)の符号化単位で符号化し、送信メモリ部43へ出力する(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果可以检测将要发送 /接收的图像数据,则处理返回到步骤 S21,并且图像数据的发送 /接收定时被重新调整。

ここで、送受信対象の画像データを検出できない場合には、処理はステップS21に戻り、当該画像データの送受信タイミングの再調整が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在本实施例中,图 11中所示的情况 A和情况 B的时间间隔在以上参考图 5描述的延迟控制器 24中被判断出来,但是这应该被严格理解。

なお、本実施の形態では、図11に示したCase AとCase Bとの時間間隔が、図5で説明した遅延制御装置24において判断される構成となっているが、このような構成に限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在第二实施例中,将给出摄像室 22a至 22c和附属控制间 23a至 23c之间的各连接路径同的配置的描述。

そこで、第2の実施の形態においては、スタジオ22a乃至22cおよびサブ23a乃至23cの間の接続経路が異なるような構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13中的通信系统 20’被示出用于描述摄像机处于距离每个附属控制间同距离处的环境,并且该环境仅被作为帮助理解的示例。

図13の通信システム20’は、各カメラからサブへの距離が異なる環境について、説明を行うためのものであり、この環境は、より分かりやすく説明を行う上での一手段にすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S43中判断存在还没有测量延迟时间的一对摄像机 31和 CCU 33,则处理进行到步骤 S44。

一方、ステップS43において、遅延制御装置24が、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがないと判定した場合、処理はステップS44に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S45中判断摄像机 31和 CCU33之间的延迟小于参考延迟时间 Tb(等于或大于参考延迟时间 Tb),则处理进行到步骤 S47。

一方、ステップS45において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さくない(基準遅延時間Tb以上である)と判定した場合、処理はステップS47に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果延迟控制器 24在步骤 S47中判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间大于参考延迟时间 Tb,则处理进行到步骤 S48。

ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きくないと判定した場合、処理はステップS48に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,已经被通知这样做的 CCU 33被设置为利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而重新设置视频缓冲器的数量,然后延迟控制处理结束。

これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように設定し、即ち、新規に映像バッファ量を設定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S49中判断延迟时间 T1是使得以帧为单位进行延迟必须执行的时间,则处理进行到步骤 S54。

一方、ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定した場合、処理はステップS54に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管延迟控制器 24被用于仲裁,但是同于其中延迟控制器 24被连接到线路切换装置 21的配置,延迟控制器 24可以被内置于 CCU 33中。

また、調停のために遅延制御装置24を利用したが、遅延制御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延制御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在图 17中,发射机 111和接收机 112被配置为同的装置,但是在图 19中,将给出作为示例的包括发送功能和接收功能的成像显示装置的描述。

ここで、図17では、送信装置111および受信装置112は、異なる装置として構成されているが、図19では、送信機能および受信機能を備えた撮像表示装置を例に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20中所示的 IP数据包与图 18中所示的 IP数据包的同在于,用于编码时间同步的时间戳被包括在编码后的数据中,并且它们的其他部分相同。

図20に示されているIPパケットは、符号化時間同期用タイムスタンプが符号化データに含まれている点で、図18に示したIPパケットと異なっており、それ以外の点で共通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管本实施例被配置为使得参考图 12描述的延迟控制设备 24确定图 11中所示的情况 A和情况 B的时间间隔,但是本实施例并限于这种配置。

なお、本実施の形態では、図11に示したCase AとCase Bとの時間間隔が、図5で説明した遅延制御装置24において判断される構成となっているが、このような構成に限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在第二实施例中,将描述这样的配置,其使得演播室 22a至 22c和候补室 23a至 23c之间的连接路径彼此同。

そこで、第2の実施の形態においては、スタジオ22a乃至22cおよびサブ23a乃至23cの間の接続経路が異なるような構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13的通信系统 20’意图描述其中从相机到候补室的距离彼此同的环境,并且该环境仅仅是用于以更容易理解的方式进行描述的手段。

図13の通信システム20’は、各カメラからサブへの距離が異なる環境について、説明を行うためのものであり、この環境は、より分かりやすく説明を行う上での一手段にすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当延迟控制设备 24在步骤 S45中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间小于参考延迟时间 Tb(等于或大于参考延迟时间 Tb)时,处理进行到步骤 S47。

一方、ステップS45において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さくない(基準遅延時間Tb以上である)と判定した場合、処理はステップS47に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当延迟控制设备 24在步骤 S47中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间大于参考延迟时间 Tb时,处理进行到步骤 S48。

ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きくないと判定した場合、処理はステップS48に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,已接收到通知的 CCU 33进行设置以便利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而新设置视频缓冲器的量,并且延迟控制处理结束。

これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように設定し、即ち、新規に映像バッファ量を設定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当延迟控制设备 24在步骤 S49中确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间时,处理进行到步骤 S54。

一方、ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定した場合、処理はステップS54に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在图 17中发送设备 111和接收设备 112被配置为同的设备,但是下面的描述在图 19中将以具有发送功能和接收功能的成像显示设备作为示例。

ここで、図17では、送信装置111および受信装置112は、異なる装置として構成されているが、図19では、送信機能および受信機能を備えた撮像表示装置を例に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当异步传输线相比于信号具有足够宽的频带时,图像编码部件 122a和音频编码部件 122b是必需的,并且信号可以按原样以未压缩状态经历 IP分组化。

なお、非同期伝送路の帯域が信号に比べて十分に広帯域な場合には、画像エンコード部122aおよび音声エンコード部122bは必要なく、非圧縮のままIPパケット化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当同的图像数据被编码时,执行这样的处理,其改变待命时间以便增大用于发送的缓冲器的待命时间同时减小接收缓冲器的待命时间。

例えば、難しい画像データの符号化を行う場合には、送信に費やすバッファの待機時間を増加させる一方、受信バッファの待機時間を減少させるように待機時間を変更する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通常各种图标被显示在图像显示区域 111上,但与本发明特别相关的图标的显示未被包括。

なお、画像表示エリア111上に種々のアイコンが表示されるのが普通であるが、この発明と特に関係がないアイコンの表示は、省略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,已经详细地描述了本发明的实施例,但是本发明并限于上述实施例,并且基于本发明的技术思想,各种修改是可能的。

以上、この発明の一実施形態について具体的に説明したが、この発明は、上述の一実施形態に限定されるものではなく、この発明の技術的思想に基づく各種の変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果变量 CNT_IN在阈值 THin以上或者变量 CNT_OUT在阈值 THout以下,由于室内光的影响大或者室外光的影响小,所以视作拍摄视场与风景同。

変数CNT_INが閾値THin以上であるか或いは変数CNT_OUTが閾値THout以下であれば、屋内光の影響が大きいか或いは屋外光の影響が小さいため、被写界は風景と異なるとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,带特征量图产生单元 112使用各个特征量图产生分辨率同的多个特征量图,并且将这些特征量图指定为特征量的金字塔 (pyramid)图像。

例えば、帯域特徴量マップ生成部112は、各特徴量マップを用いて、互いに解像度の異なる複数の特徴量マップを生成し、それらの特徴量マップをその特徴量のピラミッド画像とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在第一次被摄体图产生处理中权重系数组 WC的所有权重系数具有值 1,并且由此加权地对合成特征量图进行线性组合。

但し、1回目の被写体マップ生成処理においては、重み係数群WCの各重み係数は全て1とされ、合成特徴量マップは、重みなしで線形結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,特征量使用亮度分量、颜色分量和边沿方向,但限于此,并且例如它们还可以包括运动信息等。

以上においては、特徴量として、輝度成分、色成分、およびエッジ方向を用いるものとしたが、これに限らず、例えば、動き情報等を加えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图31中的图像处理设备811与图1中的图像处理设备11的同点在于: 在数字信号处理单元 33中新设置了面部检测单元 821,并且设置控制单元 822以替代控制单元 35。

すなわち、図31の画像処理装置811において、図1の画像処理装置11と異なるのは、デジタル信号処理部33において顔検出部821を新たに設け、制御部35に代えて、制御部822を設けた点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 ST5中判定恢复时钟信号与高比特率时钟信号同步,则CHU判断控制器 45将操作模式从高比特率操作模式切换为低比特率操作模式 (步骤 ST8)。

これに対して、ステップST5において高クロック信号に同期していないと判断した場合、CHU判定制御部45は、動作モードを高レート用動作モードから低レート用動作モードに切り替える(ステップST8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 ST11中判定恢复时钟信号与低比特率时钟信号同步,则 CHU判断控制器 45将操作模式从低比特率操作模式切换到高比特率操作模式 (步骤ST13)。

また、ステップST11において低クロック信号に同期していないと判断した場合、CHU判定制御部45は、動作モードを低レート用動作モードから高レート用動作モードに切り替える(ステップST13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的再重复对他们的说明。

CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8的 CCU 100的各种元件具有与图 3的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将重复对他们的说明。

そして、図8のCCU100の各構成要素は、図3の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9的 CCU 101的各种元件具有与图 5的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将重复对他们的说明。

そして、図9のCHU101の各構成要素は、図5の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,在执行 2视点图像的记录处理的情况下显示的进度情况通知屏幕上,可以显示通知进度情况的进度条。

このため、2視点画像の記録処理が行われる場合に表示される進捗状況通知画面には、進捗状況を通知するプログレスバーを表示しないようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13A到 16C所示,在执行多视点图像的合成处理的同时,可以顺序地显示同于多视点图像的代表图像的图像。

ただし、図13乃至図16に示すように、多視点画像の合成処理が行われている間に、多視点画像のうち、代表画像以外の他の画像を順次表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成的多视点图像 532和 533是同于多视点图像的代表图像的多视点图像,并且可以例如以图 13或 14所示的顺序显示。

なお、合成処理済の多視点画像532および533は、多視点画像のうちの代表画像以外の多視点画像であり、例えば、図13または図14に示す順序により表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19B和 19C,显示进度条 521和处理期间消息 522。 然而,图 21B和 21C同于图 19B和 19C在于显示进度情况通知信息541。

この進捗状況通知画面540には、図19(b)および(c)と同様に、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示されるが、進捗状況通知情報541が表示される点が、図19(b)および(c)と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计算的视点的总数的记录时间小于预定值(步骤S934),则控制单元230决定显示进度条 (步骤 S937)。

また、算出された全ての視点数の記録時間が規定値未満である場合には(ステップS934)、制御部230が、プログレスバーを表示しないことを決定する(ステップS937)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果视点 j是最后视点 (步骤 S962),则增加 j(步骤 S963)并且进行关于视点 j图像是否是代表图像的确定 (步骤 S964)。

一方、視点jが最後の視点でない場合には(ステップS962)、jをインクリメントし(ステップS963)、視点j画像が代表画像であるか否かが判断される(ステップS964)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果视点 j图像是代表图像 (步骤 S964),则处理返回到步骤 S960,并且如果视点 j图像是代表图像,则处理返回步骤 S953。

視点j画像が代表画像である場合には(ステップS964)、ステップS960に戻り、視点j画像が代表画像でない場合には、ステップS953に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,通过用于倾斜成像设备 700的操作,可以在输入 /输出面板 710上回看显示同于代表图像的多视点图像作为代表图像候选。

このように、撮像装置700を傾ける操作により代表画像以外の多視点画像を代表画像候補として入出力パネル710にレビュー表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条件,但若拍摄视场像的亮度满足第二条件,也限制特定调整基准的参照。

換言すれば、被写界像の動きが第1条件を満足しても、被写界像の輝度が第2条件を満足しなければ、特定調整基準の参照は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,若判断结果为“是”,则认为最新 9帧中的拍摄视场像的运动是由手抖产生的,进入步骤 S129。

これに対して、判別結果がYESであれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものではないとみなし、ステップS129に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

若满足摇摄 /倾斜条件,则从步骤 S139进入步骤 S149,若满足摇摄 /倾斜条件,则从步骤 S139进入步骤 S141。

パン/チルト条件が満足されればステップS139からステップS149に進み、パン/チルト条件が満足されなければステップS139からステップS141に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条件,但若拍摄视场像的亮度满足第二条件,也限制特定程序曲线图的参照。

換言すれば、被写界像の動きが第1条件を満足しても、被写界像の輝度が第2条件を満足しなければ、特定プログラム線図の参照は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,仅可以使用红外线传感器,还可以使用具有发光单元和受光单元的光学传感器或超声波传感器等作为接近眼部传感器 14。

なお、接眼検知センサ14としては、赤外線センサに限らず、発光部および受光部を有する光センサ、超音波センサなどを用いることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 684 685 686 687 688 689 690 691 692 .... 754 755 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS