「与」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 与の意味・解説 > 与に関連した中国語例文


「与」を含む例文一覧

該当件数 : 18017



<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 360 361 次へ>

识别信息生成单元 33通过将处理对象的文本数据输入到散列函数 f中进行运算处理,从而生成文本数据的内容对应的固有的散列值 D11。

識別情報生成部33は、処理対象の文書データをハッシュ関数fに入力させて演算処理を行うことにより、文書データの内容に対応する固有のハッシュ値D11を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发送可无限制地使用的文本处理程序的以往相比较,能够将每一次的收费金额抑制为少量,促进用户利用服务。

それ故、無制限に使用可能な文書処理プログラムを送信する従来と比較すれば、1回当たりの課金額を少額に抑えることができるようになり、ユーザによるサービスの利用を促進することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,网服务器装置 20第 1实施方式相同地,决定相当于一次的服务利用费的收费金额并进行收费处理。

このとき、WEBサーバ装置20は、第1の実施の形態と同様に、1回分のサービス利用料に相当する課金額を決定して課金処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在网服务器装置 20中,也第 1实施方式相同地,能够进行将每一次的收费金额抑制为低廉的金额的收费处理,能够促进用户利用服务。

またWEBサーバ装置20においても、第1の実施の形態と同様に、1回当たりの課金額を低廉な額に抑えた課金処理が可能となり、ユーザによるサービスの利用を促進することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示在图像处理装置 10从网服务器装置 20取得收费信息 23时的图像处理装置 10网服务器装置 20之间的数据通信的一例的图。

図15は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20から課金情報23を取得する場合の画像処理装置10とWEBサーバ装置20とのデータ通信の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,若在图像处理装置 10网服务器装置 20之间进行一次如图 15所示的数据通信,则无需进行其之后的数据通信,在图像处理装置 10中可算出估计金额。

つまり、図15に示したデータ通信は、画像処理装置10とWEBサーバ装置20との間で1回行われると、それ以降はデータ通信を行うことなく、画像処理装置10において見積もり額の算出が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其理由是因为如图 13A以及图 13B所示那样,考虑作为活字的特征是手写相比,邻接像素之间的浓度变化较大,边缘陡峭的像素相对较多。

理由としては、図13A及び図13Bに示すように、活字の特徴として、手書きと比べて、隣接画素間の濃度変化が大きく、エッジが急峻になる画素が相対的に多いと考えられるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据存储在发送目的地地址部 523中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的 IP地址中选择要存储在发送源地址部 522中的 IP地址。

ここで、送信元アドレス部522に格納するIPアドレスは、送信先アドレス部523のIPアドレスと上述したLongestMatchによりMFP101が持つ複数のIPアドレスから一つを選択して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,步骤 S906中从发送源地址部 522读取的 IP地址可能步骤 S902中创建的事件通知请求包的发送目的地地址部 423中的 IP地址不一致。

尚、ステップS906で読み出す送信元アドレス部522のIPアドレスは、ステップS902で設定したイベント通知依頼の送信先アドレス部423のIPアドレスとは一致していなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1005, PC 103的 CPU 201进行步骤 S1004中对事件通知包进行的分析的结果相对应的处理,由此本处理完成。

ステップS1005では、PC103のCPU201は、ステップS1004でイベント通知パケットを解析した結果に応じた処理を行う。 これにより、本処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体地, CPU 301从步骤 S1101中接收到的事件通知请求包的发送源地址部 422获取 IP地址和端口编号,并将根据所获取的 IP地址的最长匹配而从这些 IP地址中选择出的MFP 101的其中一个 IP地址设置为应答目的地地址。

MFP101のCPU301は、ステップS1101で受信したイベント通知依頼の送信パケットの送信元アドレス部422からIPアドレスとポート番号を取得し、送信先アドレスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,利用图 6所示的事件通知包的发送目的地地址部 623中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的多个 IP地址中选择要设置在事件通知包的发送源地址部 622中的 IP地址。

尚、図6のイベント通知パケットの送信元アドレス部622のIPアドレスは、イベント通知の送信先アドレス部623とのLongestMatchにより、PC103が持つ複数のIPアドレスから一つを選択して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图14,在步骤S1401~S1406,进行第一实施例所述的图9的步骤S901~S906中的处理相同的处理。

図14において、ステップS1401〜ステップS1406の処理は、上記第1の実施の形態で説明した図9のステップS901〜S906の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图15,在步骤S1501~S1506,进行第一实施例所述的图9的步骤S901~S906中的处理相同的处理。

図15において、ステップS1501〜ステップS1506の処理は、上記第1の実施の形態で説明した図9のステップS901〜ステップS906の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU 201将从发送目的地地址部 423读取的 IP地址步骤 S1506中从应答包的发送源地址部 522读取的 IP地址进行比较。

更に、PC103のCPU201は、前記送信先アドレス部423に含まれるIPアドレスと、ステップS1506で読み出したイベント通知依頼の返信パケットの送信元アドレス部522に含まれるIPアドレスとを比較する(第2の比較手段)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理数据库对于每一个顾客保存是顾客站点中的管理目标的MFP相关的网络装置配置以及例如顾客信息和技术信息等管理信息。

管理用データベースには、顧客ごとに、顧客サイトでの管理対象のMFPに関するネットワーク機器構成、顧客情報及び技術情報等の管理情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从步骤 S26到步骤 S29的处理根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤S4到步骤S7中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS26からステップS29までの処理は、実施の形態1の更新処理のフローチャートのステップS4からステップS7と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S33到步骤 S36的处理根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤S11到步骤S14中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

なお、ステップS33からステップS36までの処理は、実施の形態1の更新処理のフローチャートのステップS11からステップS14と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S28到步骤 S30的处理根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤 S6到步骤 S8中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS28からステップS30の処理は、実施の形態1における更新処理のフローチャートのステップS6からステップS8と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例的远程管理系统的配置和MFP 700的硬件配置第一实施例中的CN 10202587826 AA 说 明 书 15/16页那些相同,因此,不重复它们的说明。

本実施の形態にかかる遠隔管理システムの構成およびMFP700のハードウェア構成については、実施の形態1と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S43到步骤 S45的处理根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤 S3到步骤 S5中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS43からステップS45までの処理は、実施の形態1における更新処理のフローチャートのステップS3からステップS5の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S47到步骤 S50的处理根据第二实施例的更新处理的流程图中的步骤 S29到步骤 S32中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS47からステップS50の処理については、実施の形態2における更新処理のフローチャートのS29からステップS32と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面板 10h显示用于提供对于用户的消息的画面、表示处理结果的画面,或者用户用于对图像形成装置 1输入指示的画面等。

タッチパネル10hは、ユーザに対するメッセージをえるための画面、処理の結果を示す画面、またはユーザが画像形成装置1に対して指示を入力するための画面などを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,图像形成装置 1的作业记录生成部 101生成图像形成装置 1执行的作业有关的信息即记录的记录数据 4。

図3において、画像形成装置1のジョブログ生成部101は、画像形成装置1が実行したジョブに関する情報つまりログのログデータ4を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

公司内管理者用数据生成部 104从临时名称实名对应表 TMA或者 TMB(参照图6)中检索读出的记录数据 5中所示的临时名称对应的信息 (#723)。

社内管理者用データ生成部104は、読み出したログデータ5に示される仮称に対応する情報を仮称実名対応テーブルTMAまたはTMB(図6参照)から検索する(#723)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 1图 8的步骤 #721~ #724的处理同样地,从作业记录数据库121读出记录数据 5,并将临时名称置换为原来的信息,从而变换为记录数据 4’ (图 11的 #751~ #754)。

画像形成装置1は、図8のステップ#721〜#724の処理と同様に、ジョブログデータベース121からログデータ5を読み出し、仮称を元の情報に置き換えることによってログデータ4’に変換する(図11の#751〜#754)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述描述同样的方式中,手持设备 2的 CPU24随后开始初始通信程序,并搜索在其通信范围内的图像形成装置。

携帯端末装置2のCPU24は、上述と同様に初期通信プログラムを起動し、通信可能な範囲内にある画像形成装置1を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有此配置的情形下,接入点 110处的多个天线可用以多天线接入点通信,以在不具有额外带宽或发射功率的情形下改善数据通过量。

この構成とともに、アクセスポイント110における複数のアンテナを、複数のアンテナアクセスポイントと通信するのに使用して、追加の帯域幅または送信電力なしで、データスループットを改善してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在涡轮码的状况下,可使用这些软决策来计算给定调制符号相关联的码符号的对数概似比 (LLR)。

ターボコードのケースにおいて、これらのソフト判定を使用して、例えば、所定の変調シンボルに関係付けられているコードシンボルの対数尤度比(LLR)を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,上述事务关联的并且在几乎所有跨电路板的长导线通信中的常见问题是维持电信号的完整性。

しかしながら、電気信号の完全性を維持するという、上記トランザクションに関連し、かつ、回路基板を横断するほとんど全ての長い電線による通信における共通の課題が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该电时钟信号由接收设备 204-207用来使其操作源 202和未示出的其他电子设备同步。

この電気クロック信号は、受信装置204−207の動作をソース202及び不図示の他の電子装置と同期をとるために該受信装置によって利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于完成源目标接收设备之间的事务的第一方法可以在两个阶段中完成,现在参照图 3-4使用光学总线系统 200来对这两个阶段进行描述。

ソースとターゲット受信装置との間のトランザクションを達成するための第1の方法は、図3−図4を参照して今から説明するように、光バスシステム200を使用して、2つの段階で実現されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在,参照图 8-9使用光学总线系统 700描述用于在两个阶段中完成源目标接收设备之间的事务的第二方法。

光バスシステム700を用いて2つの段階でソースとターゲット受信装置との間のトランザクションを達成するための第2の方法を、図8−図9を参照してこれから説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

微环 1302可以被配置成使得微环 1302的谐振不沿着波导CN 102027679172 AA 说 明 书 8/9页1304传播的光学信号的通道谐振。

マイクロリング1302を、該マイクロリング1302の共振が、導波路1304に沿って伝搬する光信号のチャンネルと共振しないように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15A中所示,板 1504可以包括夹在正掺杂的半导体层 1512负掺杂的半导体层 1514之间的本征层 1510。

図15Aに示すように、スラブ1504を、正にドープされた(positively doped)半導体層1512と負にドープされた半導体層1514との間に挟まれた真性層1510から構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2进一步说明在处理器 202天线 /接收器 224之间经由连接 226的操作性连接,其中天线 /接收器 224可为 (例如 )GPS天线 /接收器。

図2はさらに、接続部226を介するプロセッサ202とアンテナ/受信機224との間の動作接続部を示す。 その場合、アンテナ/受信機224は、例えば、GPSアンテナ/受信機であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了释放导航装置 200对接台之间的连接,可 (例如 )按压导航装置 200上的按钮 (未图示 )。

ナビゲーション装置200とドッキング・ステーション間での接続を解除するために、例えばナビゲーション装置200に設けられたボタン(不図示)を押してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,RDS通信单元 254发射其它 RDS数据,例如经调谐的频率相关联的节目识别码及节目服务名称 ( “汤姆汤姆” )。

言うまでもなく、RDS通信ユニット254は、例えば同調済み周波数に関連付けられた番組識別コード及び番組サービス名(「TomTom」)などの別のRDSデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经调谐的频率相关联的接收信号强度足够强时,FM无线电 302的接收器根据RDS技术规范继续在经调谐的频率上进行接收。

同調済み周波数に関連付けられた受信信号強度が十分に強い間、FMラジオ302の受信機はRDS技術仕様に準拠して同調済み周波数で受信を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,码元解调器 B 230和 RX数据处理器 B 250执行的处理分别码元调制器 A 120和 TX数据处理器 A 110执行的处理互补。

1つの観点では、シンボル復調器B 230およびRXデータプロセッサB 250による処理はそれぞれ、シンボル変調器A 120およびTXデータプロセッサA 110による処理に対して相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,处理器A 180和处理器 B 240之一或两者用于存储程序代码和 /或数据的一个或多个存储器单元 (未示出 )相关联。

1つの観点では、プロセッサA 180またはプロセッサB 240のいずれか、あるいは、双方が、プログラムコードおよび/またはデータを記憶する(示していない)1つ以上のメモリユニットに関係付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,准备至少一个控制信道以供传输的步骤是由图 1中所示的 TX数据处理器 A 110类似的发射机数据处理器执行的。

1つの例において、送信するための少なくとも1つの制御チャネルを準備するステップは、図1に示したTxデータプロセッサA110に類似した、送信機データプロセッサによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,评估信道稳健性的步骤是由图 1中所示的处理器 A 180类似的控制处理器来执行的。

1つの例において、チャネルロバストネスを評価するステップは、図1に示したプロセッサA180に類似した、プロセッサによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,执行星座控制的步骤是由图 1中所示的码元调制器 A 120类似的码元调制器来执行的。

1つの例において、配列制御を実行するステップは、図1に示したシンボル変調器A120に類似した、シンボル変調器によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,传输设备 210接收设备 250的实施并不仅限于移动电话,并且因此在符合本发明的精神的基础上,也可使用其它类型的设备。

もちろん、送信装置210と受信装置250の具体的実施形態は携帯電話機に限定されるものではなく、本発明の精神を維持しながら他のタイプの装置も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输设备 210重构设备 251之间的通讯是通过一个或多个网络 (下文中为简洁简称“网络” )280实现的。

送信装置210と再現装置251との間の通信は、一または複数のネットワーク280(以下、簡潔のために一のネットワークとして記述する)を介して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输设备 310重构设备 351之间的通讯通过一个或多个网络 (以下为了简洁简称“网络” )380实现。

送信装置310と再現装置351との間の通信は、一または複数のネットワーク380(以下、簡潔のために一のネットワークとして記述する)を介して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,由重构设备 251重构的多媒体文件所表示的多媒体内容之前由转换设备 211转换的多媒体内容相同。

一実施形態において、再現装置251によって再現されたマルチメディアファイルは、変換装置211によって変換される前のマルチメディアコンテンツと同一のマルチメディアコンテンツを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一个优势 /特征是用于处理多媒体内容以通过一个或多个网络传输的系统,其中所述系统包括转换设备重构设备。

たとえば、一つの利点/特徴は、変換装置および再現装置を備えたシステムでマルチメディアコンテンツを一または複数のネットワークを介して転送処理することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,另一个优势 /特征是具有上述转换设备重构设备的系统,其中转换设备通过无损转换将多媒体文件转换为声音文件。

さらにもう一つの利点/特徴は、既述の変換装置および再現装置を備えたシステムにおいて、変換装置がロスレス変換を用いてマルチメディアファイルを音声ファイルに変換するものとされた場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 360 361 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS