「与」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 与の意味・解説 > 与に関連した中国語例文


「与」を含む例文一覧

該当件数 : 18017



<前へ 1 2 .... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 .... 360 361 次へ>

如上,基准电压驱动电路 19b所驱动的基准电压线 Vref的电位取的是传输 1位的 2值对应的数据线 10的电位的中间电位。

このように、基準電圧駆動回路19bが駆動する基準電圧線Vrefの電位は、転送1ビットの2値に対応したデータ線10の電位の中間電位を取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络接口 1P例如算术电路 1N、存储器 1M、相机 1R、麦克风 1S、解码器 1T和编码器 1U一起连接到内部总线 1L。

ネットワーク・インターフェース1Pは、例えば、演算回路1N、メモリ1M、カメラ1R、マイク1S、デコーダ1Tおよびエンコーダ1Uとともに、内部バス1Lに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,左侧摄像机 53被设置在左侧的后视镜 93,其光轴 53a沿着车辆 9的左右方向 (直行方向垂直的方向 )朝向车辆 9的左侧。

また、左サイドカメラ53は左側のドアミラー93に設けられ、その光軸53aは車両9の左右方向(直進方向に直交する方向)に沿って車両9の左側に向けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟视点 VP以视点位置和视野方向进行规定,被设定为三维空间中的车辆 9周边相当的任意视点位置并朝向任意的视野方向。

仮想視点VPは、視点位置と視野方向とで規定され、この三次元空間における車両9の周辺に相当する任意の視点位置に任意の視野方向に向けて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在图 9中,也将分别使用的 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。

図9中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9所示的方法中,图 6所示的方法进行比较,最大限度地扩大了使用明亮度适当的摄影图像 P1的范围,另一方面,缩小了使用产生白斑的摄影图像 P3的范围。

図9に示す手法では、図6に示す手法と比較して、適正な明るさの撮影画像P1を用いる範囲を最大限に広げる一方で、白とびが生じている撮影画像P3を用いる範囲を狭くしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在图 10中,也将分别使用的 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。

図10中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10所示的方法中,图 6所示的方法进行比较,最大限度地扩大了使用明亮度适当的摄影图像 P2的范围,另一方面,缩小了使用产生白斑的摄影图像 P3的范围。

図10に示す手法では、図6に示す手法と比較して、適正な明るさの撮影画像P2を用いる範囲を最大限に広げる一方で、白とびが生じている撮影画像P3を用いる範囲を狭くしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在图 13中,也将分别使用的 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了该摄影图像相同符号的箭头进行表示。

図13中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在图 14中,也将分别使用的4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。

図14中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 3B中所示,在获得像素 330的像素值之后,运动补偿模块 130可根据像素 314 330的像素值,执行四分之一像素插值,以产生像素 340的像素值。

図3Bに示すように、ピクセル300のピクセル値を取得した後に、動き補正モジュール130は、さらに、ピクセル314及びピクセル330のピクセル値により、クオーターピクセル補間を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在反变换函数 FIT(32)、FIT(33)、以及 FIT(34)的每一个之中,省略的部分(例如包含系数 C0、C1、以及 C2的部分 )同一反变换函数的有网点的部分重叠。

例えば、逆変換ファンクションFIT(32)、FIT(33)及びFIT(34)の各々において、省略部分(例えば、係数C0、C1及びC2を含む部分)は、同じ逆変換ファンクションの点付けの部分によりオーバーラップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一例子中,在反变换函数 FIT(35)之中,省略的部分 (例如包含系数 C10、C11、以及 C15的部分 )同一反变换函数的有网点的部分不重叠。

他の例では、逆変換ファンクションFIT(35)において、省略部分(例えば、係数C10、C11、・・・、C15を含む部分)は、同じ逆変換ファンクションの点付けの部分によりオーバーラップされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,宏区块 1028可以是帧间宏区块 (标示为“帧间 MB”),宏区块 10241025可以是帧内宏区块 (标示为“帧内 MB”)。

例えば、マクロブロック1028は、インターマクロブロック(“Inter MB”とラベル表示されるものである)であっても良く、マクロブロック1024及び1025の各々は、イントラマクロブロック(“Intra MB”とラベル表示されるものである)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的快速可变长度解码反量化模块 110的快速可变长度解码包含的查找表的示意图。

図11は、本発明の一実施例による、図1に示す高速可変長復号化(VLD)及び逆量子化モジュール110の高速のVLDに係る前述のルックアップテーブルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在码字的码字长度未超出预定比特大小 (例如 9比特的大小 )的情况下,快速可变长度解码反量化模块 110使用主表 1110存储码字的关联信息。

コードワードのコードワード長さが所定のビットサイズ、例えば、9ビットサイズにある場合、高速VLD及び逆量子化モジュール110は、メインテーブル1110を利用し、コードワードの関連情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将输入图像的各宏块输入到减法器 101,求出从运动搜索部109输出的预测图像的差值,并输出该差值。

入力画像は各マクロブロックは減算器101に入力され、動き探索部109から出力される予測画像との差分が求められ、出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入到熵编码部 105的信号,利用具有信号的发生概率相应的编码长度的符号对其进行熵编码,作为编码图像输出。

エントロピー符号化部105に入力された信号は、信号の発生確率に応じた符号長を持つ符号によりエントロピー符号化され、符号化画像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动搜索部 109通过运动搜索处理,参照存储在参照图像存储器 108中的过去的参照图像,找到数值输入图像的宏块最接近的部分。

動き探索部109は、動き探索処理によって、参照画像メモリ108に蓄積された過去の参照画像を参照して入力画像のマクロブロックに最も値の近い部分を見つけ出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通过使偏置的狭缝行颜色像素图案相互配合,其中各像素列具有相同的颜色,便可以实现相似的性能。

しかしながら、同様の性能は、カラー画素パターンと協働するスリットのオフセットされた行を有することで達成され得る。 ここで、画素の各列は、同じカラーからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在肖像模式中,图 22的显示按图 19所示相同的方式克服了上文所描述的颜色移动伪像。

ポートレートモードにおいて、図22のディスプレイは、図19に示したディスプレイと同じ方法で、本明細書で前述したカラーシフトのアーチファクトを克服する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)和图 7(b)是示出在图 6的标记位置检测方法中、在标记位置不同的位置的像素被指定时的、成为累加运算对象的像素的图。

【図7】図7は、図6のマーク位置検出方法においてマーク位置と異なる位置にある画素が指定された時の積算対象となる画素を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(a)和图 8(b)是示出在图 6的标记位置检测方法中、在标记位置一致的位置的像素被指定时的、成为累加运算对象的像素的图。

【図8】図8は、図6のマーク位置検出方法においてマーク位置と一致する位置にある画素が指定された時の積算対象となる画素を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电池耗尽之后,MS可能需要将其硬件断电并丢失 WiMAX网络的连通性和服务。

バッテリが使い果たされた後、MSはそのハードウェアの電力を落とし、WiMAXネットワークに従って連結性およびサービスを失う必要があるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括发射机 210和接收机 212以允许无线设备 202远程位置之间进行数据的发射和接收。

ワイヤレス装置202は、ワイヤレス装置202と遠隔地の間のデータの送信および受信を許可するために送信機210および受信機212をさらに含むかもしれないハウジング208を含むかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,映射器 312可输出 M个并行码元流 316,每个码元流 316快速傅里叶逆变换 (IFFT)320的 M个正交副载波之一相对应。

したがって、マッパー312は、逆高速フーリエ変換(IFFT)320のM直交副搬送波のうちの1つに対応する個々のシンボルストリーム316として、M並列シンボルストリーム316を出力するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

给出了包括接收天线和发射天线的多个天线联用的用于在设备中提供无线通信的装置。

受信アンテナと送信アンテナとを含む複数のアンテナとともに使用するために、デバイスにおけるワイヤレス通信を提供する装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 20所述的电路,其特征在于,所述功率放大器布置包括被操作地耦合在开关频域复用器之间的至少两个放大器。

22. 前記電力増幅器アレンジメントは、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間に動作可能に配置されている少なくとも2つの増幅器を備えている請求項20記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些方法和装置可适于多个天线联用,包括至少一个接收天线和至少一个发射天线。

これらの方法および装置は、少なくとも1つの受信アンテナと少なくとも1つの送信アンテナとを含む複数のアンテナとともに使用するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,这些技术可连同利用伪卫星或卫星伪卫星组合的定位系统一起使用。

さらに、衛星と擬似衛星とを組み合わせたもの、または、擬似衛星を利用するポジショニング決定システムとともに、このような技術を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定示例中,尽管要求保护的主题在这方面不被限定,但是应理解 GPS、Galileo和 Glonass各自代表一个另外两种命名的 SPS截然不同的 GNSS。

特定の例では、主張する主題事項はこの点に限定されるものではないが、GPSやGalileoやGlonassは、それぞれ、他の2つの名付けられているSPS’とは異なるGNSSを表すことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,存储器 206还可适于存储可无线通信接口 200和/或设备 102相关联的其他数据和 /或指令。

いくつかのインプリメンテーションにおいて、メモリ206はまた、ワイヤレス通信インターフェース200および/またはデバイス102に関係していることがある他のデータおよび/または命令も記憶するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理单元 204可访问存储器 206中短消息接发服务 (SMS)消息、电子邮件、图像、音调或声音、语音会话等有关的数据。

例えば、処理ユニット204は、ショートメッセージングサービス(SMS)メッセージ、電子メール、画像、トーンまたはサウンド、音声会話等に関する、メモリ206中のデータにアクセスしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当认识到,可提供对无线通信接口 200的类似适应性调整以便各种其他类型的设备 102联用,而不背离所要求保护的主题。

主張する主題事項から逸脱することなくさまざまな他のタイプのデバイス102とともに使用するために、ワイヤレス通信インターフェース200の類似した適合を提供してもよいことを認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这样的功率放大器可包括具有~ 20dB增益的第一级功率放大器具有~ 10dB增益的第二级功率放大器串联耦合,这得到~ 30dB的总增益。

例えば、このような電力増幅器は、〜30dBの総利得のために、〜10dBの利得を持つ第2段電力増幅器に直列に結合されている〜20dBの利得を持つ第1段電力増幅器を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF前端 400 RF前端 300的类似之处可在于,其可包括例如收发机 320等来提供 LNA 306、解调器 310和调制器 312。

LNA306、復調器310、および変調器312を提供するために、例えば、トランシーバ320またはこれに類するものを備えていることがある点で、RFフロントエンド400はRFフロントエンド300に類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RF前端 400中,例如,可在接收天线 402 LNA 306之间的接收路径中提供接收路径滤波器 406(例如,SAW滤波器等 )。

例えば、RFフロントエンド400では、受信アンテナ402とLNA306との間の受信パス中で、受信パスフィルタ406(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于发射路径,RF前端 400可包括例如发射路径滤波器 314发射天线 404之间的功率放大器布置 408。

送信パスに関して、RFフロントエンド400は、例えば、送信パスフィルタ314と送信アンテナ404との間に電力増幅器アレンジメント408を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,图 3中的示例不同,可能无需在接收机频带上高度抑制发射机宽带噪声的双工器。

したがって、図3中の例とは異なり、受信機帯域における送信機の広帯域のノイズの阻止が高いデュプレクサの必要性はないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

双工器 508、510和 512可适于分别在被 PA 522、524和 526分别放大之后的850MHz、1900MHz和 2100MHz的发射信号联用。

デュプレクサ508、510および512は、それぞれ、PA522、524、および526による増幅の後の、850MHz、1900MHz、および2100MHzの送信信号で使用するようにそれぞれ適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这样的 PA可包括具有~ 20dB增益的第一级功率放大器具有~ 10dB增益的第二级功率放大器串联耦合。

例えば、PAのようなものは、〜10dBを持つ第2段の電力増幅器に直列に結合されて〜20dBの利得を持つ第1段電力増幅器を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本描述的某些方面,通过省去使用双工器,放大器天线 606之间的插入损耗可被显著减小。

この記述のいくつかの態様にしたがうと、デュプレクサの使用をなくすことにより、増幅器とアンテナ606との間の挿入損失をかなり減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本描述的某些方面,双工器 508、510、524(例如,图 5)相比,通过使用接收路径滤波器 (例如,SAW滤波器,诸如图 6的 610、612、614、616、618),可减小插入损耗。

この記述のいくつかの態様にしたがった、受信パスフィルタ(例えば、図6の610、612、614、616、618のようなSAWフィルタ)では、(例えば、図5)のデュプレクサ508、510、524と比較して、挿入損失を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,RSA 110(其本身不必患者的身体紧密接触 )接收由 DSA 105提供的数据样本,并且根据需要记录和/或传输这些数据样本。

それ自体は必ずしも患者の身体と密接に接触していなくてもよいRSA110は、その後、DSA105によって供給されたデータサンプルを取得し、必要に応じてこれらのサンプルを記録および/または送信するのに役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,RSA 110包括数字引擎 130和 RSA射频引擎 140,所述数字引擎 130含有处理器和执行 RSA常规操作的程序,所述 RSA射频引擎 140用于处理 GSA 100 ACMU 120之间的射频通信。

このため、RSA110は、RSAの一般的な動作を実行するプロセッサおよびプログラミングを含有するデジタルエンジン130と、その他に、GSA100とACMU120との間で無線周波数通信を取り扱うRSA無線周波数エンジン140とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使 RSA每隔 60秒定期监听,也不可能附近的另一 RSA在同一时刻监听指令并由此作出响应。

このように、RSAは60秒毎に定期的に待ち受けるとしても、別の近隣のRSAと同時にインストラクションを待ち受け中、したがって、応答中である可能性は低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACMU在收到标有具体 RSA的回复后,就能知道它已该 RSA配对并且开始接收由该 RSA发送的数据样本。

ACMUは、ACMUが特定した特定のRSAから応答を受信した後、その後、RSAとペア化されたことを知り、RSAから送信されたデータサンプルを受信し始めることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,可以生成遮挡图像特性图,对于任何单个视点可用的信息相比,该遮挡图像特性图提供了更多的非前景图像特性的信息。

このように、如何なる単一視点に対して利用可能なものよりも多くの情報の非前景画像特性を提供する遮蔽画像特性マップを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是可以生成遮挡数据,从任何单个观看位置可用的数据相比,该遮挡数据包含更多的反映非前景图像对象的数据。

特に、該遮蔽データは、如何なる単一視点から得られるものよりも多くの、非前景画像オブジェクトを反映するデータを含むように発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,对于每个像素位置,遮挡处理器 109可继而选择第二最前方的深度值相对应的图像特性值。

特に、各ピクセル位置に対し、遮蔽プロセッサ109は、二番目に最も前の奥行き値に対応する画像特性値を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 .... 360 361 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS