「专」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 专の意味・解説 > 专に関連した中国語例文


「专」を含む例文一覧

該当件数 : 1407



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>

图 4示出可如何从图 3的第一公共导频信号的位移得出第二公共导频信号,而通过相似方式,图 7示出可如何从图 6的第一 MIMO流的用导频信号的位移得出第二 MIMO流的用导频信号。

図4には、第2の共通パイロット信号を図3の第1の共通パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されており、図7には同様に、第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号を図6の第1のMIMOストリームのための専用パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8实际上示出第三流的用导频信号的 Costas阵列模式 (基本模式和实际模式是同一个 ),而图 9示出在这个示例中如何通过从 Costas阵列基本模式的位移(时间上右移一个符号 )来得出第四流的用导频信号。

図8には実際には、第3のストリームのための専用パイロット信号のCostasアレイパターンが示されており(ベースパターンと実際のパターンは同一のものである)、図9には、第4のストリームのための専用パイロット信号が、この例においてCostasアレイベースパターンからシフト(時間におけるシンボル1個分右)によってどのようにして導出されるかが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回参看图 2,在一些实施例中,所述控制器模块 202还包括处理器模块 206,所述处理器模块 206包括用于执行本文所描述的方法步骤及 /或功能中的任一者的通用或用硬件、通用或用软件或其组合。

図2に戻って示すように、いくつかの実施形態では、コントローラ・モジュール202はまた、本明細書に記載された機能および/または方法ステップのうちの何れかを実行するための汎用または専用のハードウェア、汎用または専用のソフトウェア、または、これらの組み合わせを含むプロセッサ・モジュール206をも含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述UL许可产生模块 218可包括用于产生 UL许可的通用或用硬件、软件及 /或通用或用硬件与软件的组合,所述 UL许可供所述发射器模块 222在所述接收器模块 224接收到 BSR后即刻发射到 AT 122′。

UL許可生成モジュール218は、受信機モジュール224によってBSRが受信されると、送信機モジュール222によってAT122’へ送信するためのUL許可を生成する汎用または専用のハードウェア、ソフトウェア、および/または、汎用または専用のハードウェアとソフトウェアとの組み合わせを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,已知为 Power over Ethernet(PoE)(又名 Power over LAN)并根据IEEE802.3af标准化的近来技术在授予 Lehr等人题为‘Structure CablingSystem’的美国利 6473609中也进行了说明,该利描述了一种使用仿真机制在 LAN布线上传送电力方法。

同様に、パワー・オーバー・イーサネット(PoE)(別名、パワー・オーバー・LAN)として知られ、IEEE802.3afにより標準化され、かつレアー(Lehr)らの米国特許第6,473,609号「構造ケーブルシステム」にも開示されている最近の技術は、重信メカニズムを用いることにより、LAN配線を介して電力を搬送する方法を記載している。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性 RFID标签 250被记载在 2008年 1月 15日提交的并转让给康宁光缆系统有限公司的题为“RFID systems and methods for automatically detecting and/or directing the physical configuration of a complex system(用于自动检测和 /或引导复杂系统的物理配置的 RFID系统和方法)”的美国利申请序号No.61/011,194中,该利申请通过引用纳入于此。

RFIDタグ250の一例が、2008年1月15日に出願され、コーニングケーブルシステムズ社(Corning Cable Systems, LLC)に譲渡された、名称を「複雑なシステムの物理的構成を自動的に検出及び/また指示するためのRFIDシステム及び方法(RFID systems and methods for automatically detecting and/or directing the physical configuration of a complex system)」とする、米国特許出願第61/011194号の明細書に開示されている。 この特許出願明細書は本明細書に参照として含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的 RFID标签 250的一个示例被记载在转让给康宁光缆系统有限公司的题为“Radio Frequency Identification Transponder for Communicat ing the Condition of a Component(用于对组件状态进行传送的射频识别应答器 )”的美国利申请序号No.11/590,377,并且该利申请作为引用纳入于此。

そのようなRFIDタグ250の例は、名称を「コンポーネントの状態を通信するための無線個体認識トランスポンダー(Radio Frequency Identification Transponder for Communicating the Condition of a Component)」とする、米国特許出願第11/590377号の明細書に説明されている。 この特許出願はコーニングケーブルシステムズ社に譲渡され、この特許出願明細書は本明細書に参照として含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行这些规范化所需要的形变被收集到形变全集中,并且所得的规范化图像被收集到外观全集中,如美国 利 No.7,508,990、No.7,457,472、No.7,457,435、No.7,426,285、No.7,158,680、No.7,424,157、No.7,436,981以及美国利申请 No.12/522,322(都属于受让人 )中所描述的。

これらの正規化を実行するのに必要な変形体は変形体の集合体に収集され、結果として得られる正規化画像は、すべて譲受人に譲渡された、米国特許番号第7,508,990号、7,457,472号、7,457,435号、7,426,285号、7,158,680号、7,424,157号、および7,436,981号ならびに米国特許出願第12/522,322号に記載されているように、外観の集合体内に収集される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应当注意,框图和 /或流程图的每个框以及框图和 /或流程图中框的组合可以由执行用硬件和计算机指令的组合、动作或指定功能的基于用硬件的系统实现。

ブロック図あるいは流れ図またはその両方の各ブロック、および、ブロック図あるいは流れ図またはその両方におけるブロックの組み合わせは、指定された機能または動作、あるいは特定用途向けハードウェアおよびコンピュータ命令の組み合わせを実行する、特定用途向けハードウェアベース・システムによって、実装可能であることにも留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,利文献 2未提及现有技术电接口的替换,并且与第一实施例的机构不同。

しかしながら、特許文献2には、従来の電気インタフェースを代替することについては触れられておらず、第1実施形態の仕組みとは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于使用了双电极 MZ调制器的 QPSK,此前,证实了采用图 5(a)所示的信号点配置的方式 (3值驱动 )(例如,参照非利文献 3)。

2電極MZ変調器を用いたQPSKについては、これまでに、図5(a)に示した信号点配置をとる方式(3値駆動)が実証されている(例えば、非特許文献3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行 4值驱动,与 3值驱动的情况相比,双电极MZ调制器中的损失得到约 3dB的改善 (例如,参照非利文献 2)。

4値駆動を行うことにより、3値駆動の場合と比較して、2電極MZ変調器での損失が約3dB改善する(例えば、非特許文献2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本特开平 8-279920号公报 (利文献 1)公开了一种用于通过利用不同颜色之间的相关性进行量化来均匀分布点的技术。

特許文献1では、異なる色間で相関付けて量子化を行うことによりドットを一様に分布させる技術が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于上行链路使用单载波频分多址连接 (SC-FDMA:Single-Carrier Frequency Division Multiple Access)方式 (对此,例如参照非利文献 1)。

上りリンクについてはシングルキャリア周波数分割多重接続(SC-FDMA: Single-Carrier Frequency Division Multiple Access)方式が使用される(これについては例えば、非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请与于 2007年 6月 26日提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美国利申请No.11/768,789相关。

この出願は、2007年6月26日に手続された“第2信号のコーディングに第1信号を埋め込むためのシステム及び方法”と題された、米国特許出願No.11/768,789号に関連するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请与于 2007年 6月 26日提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美国利申请No.11/768,789相关。

本願は、2007年6月26日に出願された“第2信号の符号化における第1信号の埋め込みのためのシステムおよび方法”と題された、米国特許出願番号11/768、789に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,公知的 SLIO的缺点是,必须设置门的校准消息,所述校准消息需要 CAN总线的一部分带宽,并且不能被用于传输实际的有用数据。

公知のSLIOの場合、CANバスの帯域幅の一部を必要とする、本来のユーザデータの伝送には利用出来ない特別な較正メッセージを予め見込む必要があるという欠点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单频网络中有识别发射机的要求,主要是为了测试目的、业应用和为了消费者市场上的应用。

主に試験目的のため、専用のアプリケーションのため、及び、消費者市場におけるアプリケーションのために、単一周波数ネットワークにおいて送信機を識別するという要求が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如信号路径 34a、34b和 34c可以是点对点共用和用通信、红外链路、微波链路、电话链路、CATV链路、卫星和无线电链路以及光纤链路。

たとえば、信号経路34a、34b、および34cは、2地点間共有および専用通信、赤外線リンク、マイクロ波リンク、電話リンク、CATVリンク、衛星および無線リンク、並びに光ファイバリンクでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,利文献 1公开了如下技术:

例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの撮影機器に記録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、撮影機器と記録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

题为“Enhanced Temporal and Resolution Layering in Advanced Television”的美国利申请 09/545233号 (前文引用过 )描述了改进的负半周 (截断的正弦函数 )位移滤波器的使用。

「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する米国特許出願第09/545,233号(上記にて参照)においては、負のローブ(lobe)を有する改良された変位フィルタ(切断sinc関数(truncated sinc function))の使用が記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4描绘了根据本发明的实施例、在用训练方式和训练方式之间的 100个信道实现的波束成形增益的性能比较。

【図4】反復型トレーニング手法と本発明の実施形態によるトレーニング手法との間の、100チャネル構成でのビーム形成利得の性能比較を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,RF收发器 508、天线和前端 506的部分以及模拟基带处理单元 510可以被组合在一个或多个处理单元和 /或用集成电路 (ASIC)中。

いくつかの実施形態において、RFトランシーバ508、アンテナおよびフロントエンド506の一部、およびアナログベースバンド処理装置510は、1つ以上の処理装置および/または特定用途向け集積回路(ASIC)に組み合わせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速用物理控制信道 (HS-DPCCH)是移动台报告下行链路信道质量和请求重传所用的上行链路控制信道。

高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)は、移動デバイスがダウンリンクチャネル品質報告および再送信要求のために使用するアップリンク制御チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路信号处理器 48接收和处理在上行链路信令信道、诸如高速用物理控制信道 (HS-DPCCH)上通过空中接口 32在上行链路上接收的信号。

アップリンク信号プロセッサ48は、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)などのアップリンクシグナリングチャネルで、エアインタフェース32越しにアップリンクで受信した信号を受理および処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路信号发生器 78生成信号以便在上行链路信令信道、诸如高速用物理控制信道(HS-DPCCH)上传输。

アップリンク信号生成部78は、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)などのアップリンクシグナリングチャネルで送信用の信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此组合而言,移动站通常可以仅将用导频用于 RB内的分配信道以获得用来对同一 RB内的分配信道进行解码的信道估计。

この組合せの場合、移動局は、通常、RB内の割当チャネル用専用パイロットだけを用いてチャネル推定を得ることができるが、これらチャネル推定は、同じRB内の割当チャネルを復号するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个示例具有包含可以被广播或用的分配信道子载波 (Ac)和导频元素 (P)两者的“n乘 p”(n×p)个子载波的 m组 (即,时间 -频率片 )。

各例は、割当チャネル副搬送波(Ac)及びパイロット要素(P)の双方を含む「n掛けるp」(n×p)の副搬送波のm個のグループ(即ち、時間−周波数タイル)を有するが、パイロット要素は、ブロードキャストでも専用でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果支持多于一种方法,则 CIC中的指示符将指示正在使用哪种天线阵列传输方法来发射在 ALC上载送的用控制。

複数の方法がこの事例でサポートされると、CIC中の指標は、どのアンテナ・アレイ送信法が、ALCに搬送される専用制御を送信するために用いられているか示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

将认识到,可以通过结合合适的软件使用用硬件以及能够执行软件的硬件来提供图中所示的功能块。 CN 101971557 A

図に示される機能ブロックは、専用ハードウェア、ならびに適切なソフトウェアに関連して、ソフトウェアを実行することができるハードウェアの使用を通じて提供され得ることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果使用 VPN(Virtual Private Network)等虚拟用网络技术,则适于确立在采用了因特网时提高安全性的通信。

また、VPN(Virtual Private Network)など仮想専用ネットワーク技術を用いれば、インターネットを採用した際にセキュリティ性を高めた通信が確立され好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,针对每种系统配置使用用的逻辑导致硬件不必要的重复,并且在支持新的系统和配置方面不够灵活。

しかしながら、おのおののシステム構成のために専用のロジックを使用することは、ハードウェアを不必要に複製することになり、新たなシステムおよび構成をサポートする柔軟性はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站向远程站 102发送的第二附加信道是帧 612内的下行链路用控制信道,例如 E-HICH,其开始由第二时间偏移量 610来定义。

基地局によって遠隔局102へ送信される第2の追加チャネルは、例えばE−HICHのようなフレーム612内ダウンリンク専用制御チャネルであり、その開始は、第2の時間オフセット610によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程站 102在第二传播延迟 613之后接收第二帧614中的下行链路用控制信道 (例如,E-HICH),并在合适的 UE处理时间 616内处理该信息。

遠隔局102は、第2の伝搬遅延613後、第2のフレーム614においてダウンリンク専用制御チャネルを受信し、この情報を、適切なUE処理時間616内で処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频带选择控制器316向 RF模块 320和包括在 RF模块中的可调滤波器 321输出信号,以选择用载频;

帯域選択コントローラ316は、特定のキャリア周波数を選択するためにそこに含まれているRFモジュール320及び調節可能なフィルタ321に信号を出力する; - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参见 Rane等于 2009年 6月 30日提交的申请号为 12/495,721的美国利申请,在此以引证的方式并入其内容。

たとえば、参照により本明細書に援用される、2009年6月30日付けでRane他によって出願された米国特許出願第12/495,721号明細書を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

利文献 1中记载的摄像装置具备电子取景器、液晶监视器、检测向取景器的接眼 (用户的一只眼睛接近取景器的状态 )的传感器。

特許文献1に記載の撮像装置は、電子式ビューファインダーと、液晶モニターと、ファインダーへの接眼(ファインダーにユーザの一瞳が近接した状態)を検知するセンサーとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等国际标准影像编码方式 (例如非利文献 1)中,主要以被称为4:2:0格式的标准化了的输入信号格式的使用作为前提。

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの国際標準映像符号化方式(例えば非特許文献1)では、主として4: 2: 0フォーマットと呼ばれる標準化された入力信号フォーマットの使用を前提としてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使支持 SRB的 HSUPA或 HSDPA信道并未工作,但用于检测用信道故障的判据也未必得到满足。

さらに、個別チャネルの障害を検出する基準は、たとえSRBをサポートしているHSUPAまたはHSDPAチャネルが動作していない場合であっても、満たされないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,WTRU 102会将 H-ARQ反馈 (也就是 ACK和 NACK)以及信道质量指示 (CQI)经由高速用物理控制信道 (HS-DPCCH)606传送到 Node-B 104。

次いで、WTRU102は、H−ARQフィードバック(つまりACKまたはNACK)、およびチャネル品質指示(CQI)を、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)606を介してノードB104に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本公开包括用于无线客户端 106的非用机制,并且使用 IEEE 802.11n中定义的三个地址帧结构用于分组交换。

したがって、本発明の開示は、無線クライアント106用の独自仕様ではないメカニズムを含み、パケット交換用に、IEEE802.11n規格で定義された標準の3アドレスフレーム構造を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个波长电路或者是用于在源和目的地节点之间提供波长服务或者包含聚合在一起的子波长业务。

それぞれの波長回路は、送信元ノードと宛先ノードとの間に波長サービスを提供するための専用であるか、または一緒に集約されたサブ波長トラフィック(sub−wavelength traffic)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于那些必须兼顾所有层的协议和控制而言,操作的简单性源于用于一层的协议和控制。

操作の容易さは、プロトコルおよび制御がすべての階層に対処しなければならないことに対して、プロトコルおよび制御が1つの階層に充てられることから生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于这种图像形成装置,在利文献 1中,公开了具备复印功能、扫描功能、打印机功能、传真机功能以及与外部装置进行通信的图像形成装置。

この種の画像形成装置に関連して、特許文献1には、複写機能、スキャナー機能、プリンター機能、ファクシミリ機能及び外部の装置と通信を行なう画像形成装置が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路径B2为将双面读取用原稿A从分支点C1输送到读取位置C2的双面读取用的导入路径,不是 U字形掉头、而是近似直线地将原稿 A输送到读取位置 C2。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在我们的公开号为WO-A-01/11865的国际利申请中详细描述了接收机 3内的硬件和软件之间的交互。

受信器3中のハードウェアとソフトウェアとの間の対話は、WO−A−01/11865として公開された我々の国際特許出願に詳細に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了控制 FM收发器 ASIC 22,处理器 12可 (例如 )通过用控制数据引线 222将命令信号传递到 FM接收器ASIC 22。

FMトランシーバASIC22を制御するために、プロセッサ12は、例えば、専用制御データリード線222などによって、コマンド信号をFM受信機ASIC22に送出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 RDS数据速率较低,因此对所有 RDS数据流的此监视需要花费时间来完成,但其也允许以软件来完成此过程而几乎不需要用电路。

RDSデータレートが低いので、すべてのRDSデータストリームのこの監視を達成するのに時間がかかるものの、これにより、専用回路をほとんど必要とせずに、このプロセスをソフトウェアで達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,虚拟用网络 (VPN)技术可以用于客户终端 CT和因特网主机 HO之间的连接的一端行程。

例えば、仮想プライベート接続(virtual private network:VPN)技術は、クライアント端末CTとインターネットホストHOとの間を接続するいくつかの脚(legs)として役立ち得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10和 11说明了一些示例性实施方式,其中本发明从现代移动台的功能中获益,使得作为结果的WLAN网关在功能上优于用的WLAN基站。

図4および図5は、本発明が近年のモバイルステーションの機能から利益が得られる実施形態の例を示しており、結果として得られる無線LANゲートウェイは、専用の無線基地局より機能的に優れている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS