「专」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 专の意味・解説 > 专に関連した中国語例文


「专」を含む例文一覧

該当件数 : 1407



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 28 29 次へ>

家长太断,孩子的自主精神被窒息了。

家長があまりにも独断的であったので,子供の自主精神が抑えつけられた. - 白水社 中国語辞典

教师一般不坐班儿。

大学と高等専門学校の教師は普通は定められた時間どおりに出勤しない. - 白水社 中国語辞典

他的业是数学,音乐只是作为业余爱好。

彼の専門は数学であって,音楽はただ余暇の趣味としているだけである. - 白水社 中国語辞典

利文献 2描述了利文献 1的机构的扩充,其中在卡的平面上提供与各种标准的多个频带对应的单个或多个天线样式 (antenna pattern)。

特許文献2には、特許文献1の仕組みを発展させ、各種規格の複数の周波数帯域に対応したアンテナパターンをカードの平面上に単独または複数で設けることが記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,考虑使用并联连接了 2个相位调制器的双电极 MZ调制器 (DDMZM:Dual Drive MZM)来实现多值调制 (例如,参照非利文献 2、非利文献 3)。

そこで、位相変調器を2個並列に接続した2電極MZ変調器(DDMZM:Dual Drive MZM)を用いて多値変調を実現することが考えられている(例えば、非特許文献2、非特許文献3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与主要用于其下行信令的用载波频率相关联的用基站扇区发射机,信标识别模块 927识别接收到的要处理的信标信号。

ビーコン識別モジュール927は、その主ダウンリンク・シグナリングのために使用する特定のキャリア周波数に関係する特定の基地局セクタ送信機を用いて処理される受信したビーコン信号を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 SRB是由 HSUPA或 HSDPA信道而不是用信道来支持的,那么即使用信道仍旧工作,SRB也有可能发生故障。

SRBが、個別チャネルではなくHSUPAまたはHSDPAチャネルによってサポートされる場合、たとえ個別チャネルが引き続き動作している場合であってもSRBが失敗することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开内容引用的所有利公开内容、利申请书以及出版物均以参考方式纳入本文中,并提供示范性、程序性的或其他形式的详细资料补充。

全ての特許、特許出願、本開示において引用された刊行物の開示は、本開示に例示的、手続き的、または、他の詳細な補足を提供する範囲で、参照によってここに組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑控制信道可包括用控制信道 (DCCH),其为发射用控制信息且可由具有RRC连接的 UE使用的点对点双向信道。

さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面中,逻辑业务信道可包含用业务信道 (DTCH),其为用于一个UE以用于用户信息的转移的点对点双向信道。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、ユーザ情報を転送するために、1つのUEに専用のポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


此时,第 1摄像模式相当于利文献 1所记载的 CT摄影模式,第 2摄像模式相当于利文献 1所记载的全景模式或头部模式。

このとき、第1撮像モードは、特許文献1に記載されたCT撮影モードに相当し、第2撮像モードは、特許文献1に記載されたパノラマモードまたはセファロモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

色处理信息提供装置 102可以由计算机实现,并且用作向图像形成装置 104提供用于处理包含在图像数据中的色 (一种或多种 )的信息的服务器。

特色処理情報提供装置102は、コンピュータにより構成され、画像データに含まれる特色を処理するための情報を画像形成装置104に提供するサーバとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

“附加打印材料”是指与光泽有关的打印材料,在打印机打印某一色时,除了普通原色外,额外使用该打印材料来更加真实地再现该色的特性。

ここで、追加印刷材料とは、プリンタにより特色を印刷する際に、通常のプロセス色の他に、当該特色の特性をより忠実に再現するために追加して使用する光沢に関する印刷材料をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息请求部分 42从色处理信息提供装置 102的输出部分 34接收被请求的各信息,并将颜色转换信息和附加打印材料信息分别输出到色名称转换部分 44和附加打印材料确定部分 46中。

要求した各情報は、特色処理情報提供装置102の出力部34から受け取り、特色名変換部44または追加印刷材料決定部46に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理系统 100中的色处理信息提供装置 102和图像形成装置 104的一部分可以由用硬件 (例如, ASIC等 )实现。

なお、上記画像処理システム100における特色処理情報提供装置102及び画像形成装置104の一部の構成は専用のハードウェア(例えばASIC等)で構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是在色处理信息提供装置 102中的色名称的记录颜色转换信息和附加打印材料信息的处理的操作实例。

図5は、特色処理情報提供装置102における特色名の色変換情報及び追加印刷材料情報の登録処理の動作例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,用户从功能设定菜单中选择“临时设定”,并在色名称栏中选择色名称 (作为临时改变对象 )。

図10において、使用者は、機能設定のメニューから「一時設定」を選択し、特色名の欄で、一時的変更の対象である特色名を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利文献 1是带地址转换功能的通信装置以及多媒体通信方法,利文献 2是带地址转换功能的网关装置及其地址转换方法。

特許文献1はアドレス変換機能付通信装置およびマルチメディア通信方法であり、特許文献2はアドレス変換機能付ゲートウェイ装置およびそのアドレス変換方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包含 EEG传感器的实施例中,如果 EEG传感器指示与心等级一致的脑波图案,那么可 (例如 )将用户的化身显示为正在心。

EEGセンサが含まれる実施形態では、EEGセンサが集中レベルに一致する脳波パターンを示す場合、たとえば、集中しているユーザのアバタを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些移动设备中,可提供多个处理器 191,诸如一个处理器用于无线通信功能而一个处理器用于运行其他应用。

幾つかのモバイルデバイスにおいて、マルチプルプロセッサ191、例えば、無線通信機能専用の1つのプロセッサ及びその他のアプリケーションを実行することが専用の1つのプロセッサ、を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,利文献 1以及利文献 2中公开了合成图像并对生成的合成图像进行编码的技术。

なお、画像を合成し、生成された合成画像に対して符号化を行うといった技術が、特許文献1および特許文献2に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑控制信道可以包括用控制信道(DCCH),其是传输用控制信息的点到点双向信道,并由具有 RRC连接的 UE使用。

さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,逻辑业务信道可以包括用业务信道 (DTCH),其是点到点双向信道,用于一个 UE,用于传递用户信息。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、ユーザ情報を転送するために、1つのUEに専用のポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,计算机可执行指令包括使通用计算机、用计算机或用处理设备执行特定功能或功能组的指令和数据。

コンピュータ実行可能命令には、たとえば、汎用コンピュータ、専用コンピュータ、または専用の処理装置に特定の機能または機能群を行なわせる命令およびデータが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑控制信道可包括用控制信道(DCCH),其为发射用控制信息且可由其有RRC连接的AT使用的点对点双向信道。

さらに、論理制御チャネルは、専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。 これは、専用制御情報を送信し、かつ、RRC接続を有するATによって使用されるポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面中,逻辑业务信道可包含用业务信道 (DTCH),其为用于一个 AT的用于用户信息传送的点对点双向信道。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備えうる。 これは、ユーザ情報の転送のために1つのATに特化されたポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

美国利 7,071,980及美国利申请案US2006/0274176是使用类似于图 1的电路的像素求和的实例。

米国特許第7071980号明細書(特許文献1)及び米国特許出願公開第2006/0274176号明細書(特許文献2)は、図1と同様の回路を用いる画素加算の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑控制信道包括用控制信道 (DCCH),后者是点对点双向信道,其发送用控制信息,并由具有 RRC连接的 UE使用。

さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,逻辑业务信道包括用业务信道 (DTCH),后者是用于一个 UE转发用户信息的点对点双向信道。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、ユーザ情報を転送するために、1つのUEに専用のポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有自身的用 RS的 PDSCH发射的情况下,类似虚拟天线方案可用于用 RS和在 PDSCH中的对应数据发射。

それ自体の専用RSを用いたPDSCH送信の場合、専用RSとPDSCH中の対応するデータ送信とのために同様の仮想アンテナスキームを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有其自身的用 RS的 PDSCH发射的情况下,类似虚拟天线方案可用于用 RS和 PDSCH中的对应数据发射。

それら自体の専用RSを用いたPDSCH送信の場合、専用RSとPDSCH中の対応するデータ送信とのために同様の仮想アンテナスキームを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面中,用 RS可表示整个经预编码信道,或在替代方案中,用 RS可表示未由老式 RS表示的经预编码信道的方向。

いくつかの態様では、専用RSは、プリコードされたチャネル全体を表すことができ、または、代替として、レガシーRSによって表されないプリコードされたチャネルの方向を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,用 RS可表示沿着未由老式 RS覆盖的方向的信道,且 UE可使用老式 RS和用 RS来执行联合信道估计。

この場合、専用RSは、レガシーRSによってカバーされない方向に沿ったチャネルを表すことができ、UEは、レガシーRSと専用RSとを使用して結合チャネル推定を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,当在显示部分 220上显示右眼图像时,关闭用眼镜的左眼,当在显示部分 220上显示左眼图像时,关闭用眼镜的右眼。

すなわち、表示部220に右眼用画像が表示されている場合には、専用メガネの左眼が閉じられ、表示部220に左眼用画像が表示されている場合には、専用メガネの右眼が閉じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然前述部分给出了对于各种不同的实施方式的详细描述,但应该理解的是本利的范围由给出在本利结尾处的权利要求书的行文来限定。

複数の異なる実施形態の詳細な記載を行ってきたが、本特許の範囲は本特許の最後に述べられる請求項の文言による定義が意図されていることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为所有目的,通过参考,在此全部包含在该文献中引用的所有利、利申请、文章和其他公开物。

本願明細書中で参照されるすべての特許、特許出願、記事およびその他の刊行物は、この参照によりすべての目的について本願明細書においてその全体が援用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保在远程站处有最小处理时间,与 E-DCH(增强型用信道 )或 E-DPDCH(E-DCH用物理数据信道 )有关的 DL(下行链路 )用物理控制信道的传输时间使得无线帧边界的开始比无线帧边界的相应 P-CCPCH开始晚出现τec个码片。

遠隔局において最小処理時間が利用可能であることを保証するために、E−DCH(エンハンスト専用チャンネル)あるいはE−DPDCH(E−DCH専用物理データチャンネル)に関係するDL(ダウンリンク)専用物量管理チャネルの送信時間は、ラジオフレーム境界の開始が、対応するラジオフレーム境界のP−CCPCH開始よりもτecチップ後に生じるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,如果用户从诸如图像处理系统 100的打印控制装置 106等的外部装置或从输入装置 18输入色名称,则色处理信息提供装置 102的颜色转换信息控制部分28和附加打印材料信息控制部分 30接收所输入的色名称 (S101)。

図5において、使用者が印刷制御装置106等の画像処理システム100の外部の装置または入力装置18から特色名を入力すると、特色処理情報提供装置102の色変換情報制御部28及び追加印刷材料情報制御部30が特色名を受け付ける(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中,图像数据接收部分 40从打印控制装置 106接收与打印指令一起输出的作为打印对象的图像数据 (S301)。 非色图像生成部分 48从图像数据中提取不包括色名称的非色图像数据,并生成可以被打印机 104a处理的打印数据 (例如,C、M、Y和 K的值 )(S302)。

図11において、画像データ受付部40が印刷制御装置106から印刷指示とともに出力された印刷対象である画像データを受け付けると(S301)、非特色画像生成部48が、上記画像データから特色名を含まない非特色画像データを抽出し、プリンタ104aが処理可能な印刷データ(例えばC,M,Y,Kの値)を生成する(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10所示的用导频信号是也在图 7所示的、用于由基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的那些用导频信号以及,附加地,图 9所示的、用于由基站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流的那些用导频信号。

また、図10に示す専用パイロット信号は、図7に示されている基地局ノード28によって送信される第1および第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号でもあり、さらに、図9に示されている基地局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームのための専用パイロット信号でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非另有特定陈述,否则,如从以下论述中显而易见,应了解,贯穿本说明书,利用例如“处理”、“计算”、“演算”、“确定”、“混合”及 /或其类似者等术语的论述指代例如用计算机、用计算设备或类似用电子计算装置等特定设备的动作或过程。

別段に明記されていない限り、以下の説明から明らかなように、本明細書全体にわたって、「処理する」、「算出する」、「計算する」、「判断する」、「混合する」などの用語を利用する説明は、専用コンピュータ、専用計算装置、または同様の専用電子コンピューティングデバイスなど、特定の装置の動作またはプロセスを指すことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,可将外围模块 126实施为一个或一个以上用 ASIC(用集成电路 )和 /或其它硬件组件,使得需要总线带宽、处理器资源等的操作 (例如,加密、校验和计算等 )可分组在一起且在用外围模块 126中实施。

さらなる実施例では、ペリフェラルモジュール(複数可)126は、バス帯域幅、プロセッサ資源または同様なもの(たとえば、暗号化、チェックサム計算など)に関して要求が厳しいオペレーションが、一つに纏められ、専用ペリフェラルモジュール(複数可)126に実装され得るように、1つまたは複数の専用ASIC(特定用途向け集積回路)および/または他のハードウェアコンポーネントとして実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 Smart等人题为‘High data-rate powerline network system and method’的美国利申请 2002/0039388,Walbeck等人题为‘Modular power line network adaptor’美国利申请2002/0060617以及 Schaeffer,JR等人题为‘Powerline bridge apparatus’的美国利申请 2003/0062990中描述了用于电源线通信使用的这种插入模块。

電力線通信に用いられるププラグインモジュールは、スマート(Smart)らの米国特許出願公開2002/0039388「高データ転送率の電力線ネットワークシステムおよび方法」、ヴァルベック(Walbeck)らの米国特許出願公開2002/0060617「モジュラー電力線ネットワークアダプタ」、およびシェッファー(Schaeffer)らの米国特許出願公開2003/0062990「電力線ブリッジ装置」に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,该设备 401可以包括用于从光源434接收遥感勘测信号的单独的光学传感器。

あるいは、装置401は、光源434からの遠隔測定信号を受信するための専用の別個の光学センサを備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在美国利申请 11/381,721中描述了这样的声跟踪的例子,其在此引入作为参考。

そのような音響による追跡の例は、米国特許出願第11/381,721号に記載されており、参照によりここに組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2006年 5月 6日提交的、题为“INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER(借助惯性可跟踪的手持控制器 )”的美国利申请 No.11/382,035(代理 人 档 案 号 SCEA06INRT2);

2006年5月6日出願の”INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER”、米国特許出願第11/382,035号(代理人整理番号SCEA06INRT2); - 中国語 特許翻訳例文集

利文献 1揭示了采用上述 OFDM的通信系统中使用的接收设备的一种配置实例。

特許文献1には、上記OFDMを用いた通信システムに用いられる受信装置の構成例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在执行 QPSK的情况下,使用并联连接了 2个 MZ调制器的 Dual Parallel MZ调制器 (DPMZM:Dual Parallel MZ Modulator)(例如,参照利文献 1)。

例えば、QPSKを実行する場合には、MZ変調器を2個並列に接続したDual Parallel MZ変調器(DPMZM:Dual Parallel MZ Modulator)が用いられる(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在执行 16QAM的情况下,使用还并联连接了 2个 DPMZM、DPMZM的 Quad Parallel MZ调制器 (QPMZM:Quad Parallel MZModulator)(例如,参照非利文献 1)。

また、16QAMを実行する場合には、DPMZMや、DPMZMをさらに2個並列に接続したQuad Parallel MZ変調器(QPMZM:Quad Parallel MZ Modulator)が用いられる(例えば、非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,难以将利文献 1至 4中公开的技术应用于任意数量的颜色或任意数量的记录扫描。

しかしながら、特許文献1乃至4に開示された技術は、任意の色数や記録走査数に対して対応することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS