意味 | 例文 |
「且」を含む例文一覧
該当件数 : 12726件
图 10中的 P2的 FFT大小被设置为 32K并处于 SISO模式,并且拥有 279Hz的子载波间隔 D2,如上参考图 2所述。
また、図10のP2は、FFTサイズが32KのSISOのP2であり、そのサブキャリア間隔D2は、図2で説明したように、279Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,该程序由用于进行以下说明的各种动作的代码构成。
そして、このプログラムは、以下に説明される各種の動作を行うためのコードから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
导光构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导光构件65的快扫描方向的两端部由侧板55A、55B支撑。
導光部材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端部が側板55A、55Bで支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
光照单元 17不限于上述构造,并且还可由除了那些上述之外的形状和构造部件构成。
なお、光照射ユニット17は、上記の構成に限られず、上記以外の形状や構成部品で構成されていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,槽口部 95还可作为被保持部形成在支架 57中,并且凸部 91还可作为保持部形成在侧壁 39上。
また、切欠部95が、被保持部としてブラケット57に形成され、凸部91が保持部として側壁39に形成される構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
支架 57不限于上述构造,并且还可由除上述以外的形状和布置构成。
なお、ブラケット57は、上記の構成に限られず、上記以外の形状や配置によって構成されていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该运动,凸部 91被引导至槽口部 95的深度侧,并且将凸部 91保持在槽口部 95的深度侧。
この移動により、凸部91が切欠部95の奥側に案内され、凸部91が切欠部95の奥側で保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后反射光相继由第三反射镜 57C和第四反射镜 57D反射,并且到达图像形成透镜 58。
その後、反射光は、第3ミラー57C、および第4ミラー57Dの順に反射されて結像用レンズ58に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在叠层基片 70中,LED芯片 71产生的热传导至金属膜 77a、77b和 77c,并且被散发出去。
このような多層基板70においても、LEDチップ71で発生した熱を金属膜77a,77b,77cに伝導させ、放熱させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,面板用信息管理部 111将发送侧面板用信息传送给显示部 112和画面数据管理部 113。
そして、パネル用情報管理部111は、送信側パネル用情報を表示部112と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设,喷墨打印机使用 CMYK颜色,并且对青色和品红色进行本发明适用的量化 (三值化 )。
インクジェットプリンタは、使用色としてCMYKを用いるものとし、シアンとマゼンタに対し本発明を適用した量子化(3値化)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为具体的值,在校正值 I’= 195、IP1’= 90并且 IP2’= 105的情况下,可以获得量化值 O如下。
具体的な値として、補正値I’=195、IP1’=90、IP2’=105であるとき、量子化値Oは次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分电路 323接收来自水平输出线 320至 321的信号,并且以差分输出 CMOS传感器 103的输出 VOUT。
差動回路323は、水平出力線320、321からの信号を受けてCMOSセンサ103の出力VOUTとして差動出力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,PSELm 311转到高电平,并且经由像素 SF 306将包括复位噪声的复位电平读出到垂直输出线 204上。
次にPSEL_m(311)がハイレベルになり、リセットノイズを含むリセットレベルが画素SF306を通して垂直出力線204へ読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将乘法器 (系数 K)515的输出和乘法器 517(系数 1-K)的输出输入至加法器 516,并且将它们相加。
乗算器(係数K)515の出力と乗算器517(係数1−K)の出力は、それぞれ加算器516に入力され、お互いに加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在寄存器 525中,设置了计数器设置值 (目标值 ),并且将该计数器设置值用作计数器 519的进位输出 (COUT)的基准值。
レジスタ525にはカウンタ設定値(目標値)が設定され、カウンタ519のキャリー出力(COUT)の基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
中值滤波器 505对这五个输入数据进行分级,并且将中值 Md输出至差分电平判断电路 506。
メディアンフィルタ505では、入力された5つのデータの順位付けが行なわれて中央値Mdを差分レベル判定回路506に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定在最近距离侧能进行模糊恢复的距离被定义为第一距离 Dist11,并且在无限远侧的距离被定义为第二距离 Dist12。
ボケ修復可能な最も至近側の距離を第1距離Dist11、最も無限遠側の距離を第2距離Dist12とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17A中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2f相对应,并且图 17C中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2b相对应。
図17(A)のボケ修復は、Dist2fの被写体距離と対応し、図17(C)のボケ修復は、Dist2bの被写体距離と対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
设 r是距离中心像素的距离,并且σ2是正态分布规律中的任意参数,则模糊函数 h(r)表示为:
中心画素からの距離をr、正規分布法則の任意のパラメータをσ2とすると、ボケ関数h(r)は、下記のように与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使第一 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第一 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降低效果。
また、第1のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第1のOB領域のL2>有効画素領域のL1でもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使第二 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第二 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降低效果。
また、第2のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第2のOB領域のL2>有効画素領域のL1でもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在第一 OB区域 61中排列第一遮光像素 910、并且在第二 OB区域 62中排列第二遮光像素 920的情况
(2)第1のOB領域61に第1の遮光画素910を配列させ、第2のOB領域62に第2の遮光画素920を配列させた場合 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)在第一 OB区域 61中排列第一遮光像素 910、并且在第二 OB区域 62中排列第三遮光像素 930的情况
(1)第1のOB領域61に第1の遮光画素910を配列させ、第2のOB領域62に第3の遮光画素930を配列させた場合 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 HOB区域包括遮光像素 911并且VOB区域包括遮光像素 910,则在共用部分中排列遮光像素 911。
さらに、HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素910の時は、共通部分に遮光画素911を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 930,则在共用部分中排列遮光像素 931。
HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素930の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 HOB区域包括遮光像素 910并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 912。
さらに、HOB領域が遮光画素910、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素912を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 930并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 932。
HOB領域が遮光画素930、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 913。
さらに、HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素913を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 931并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 933。
HOB領域が遮光画素931、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算曝光值的系统是任意的,并且其可以是点式曝光测光、加权平均测光、和平均测光中的任何一个。
露出値の算出の方式は任意であり、スポット測光、重点平均測光、平均測光のいずれでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,公式的参数如下,并且其具有对应于视差量的扩大或减小的符号。
ここで、上記式のパラメータは以下のとおりであり、視差量の拡大または縮小に対応した符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定了半按,则处理继续至 S3,并且如果未确定半按,则重复以上确定。
半押しが判定された場合はS3に進み、半押しが判定されない場合は当該判定を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10中,响应于对焦透镜 22在第一对焦位置处停止,并且对焦透镜 32在第二对焦位置处停止,处理继续至 S11。
S10では、フォーカスレンズ22が第1合焦位置に停止し、かつフォーカスレンズ32が第2合焦位置に停止したことに応じてS11に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,要求仅存在至少一个基准光学系统,并且可以存在多个调整目标光学系统。
また、基準光学系は少なくとも1つ存在すれば足り、調整対象光学系は複数あってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 0dB≤ Gain< 3dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“2”。
アナログゲインが、0dB≦Gain<3dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「2」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 0dB≤ Gain< 3dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“4”。
アナログゲインが、0dB≦Gain<3dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「4」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 3dB≤ Gain< 6dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“3”。
アナログゲインが、3dB≦Gain<6dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「3」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 3dB≤ Gain< 6dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“5”。
アナログゲインが、3dB≦Gain<6dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「5」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 12dB≤ Gain< 15dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“6”。
アナログゲインが、12dB≦Gain<15dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「6」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 12dB≤ Gain< 15dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“8”。
アナログゲインが、12dB≦Gain<15Bの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「8」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 15dB≤ Gain< 18dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“7”。
アナログゲインが、15dB≦Gain<18dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「7」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 15dB≤ Gain< 18dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“9”。
アナログゲインが、15dB≦Gain<18dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「9」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 ST1中,声音再现设备 200启动处理并且之后转移至步骤 ST2中的处理。
まず、音声再生装置200は、ステップST1において、処理を開始し、その後に、ステップST2の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 ST11中,声音输出设备 300启动处理并且之后转移至步骤 ST12中的处理。
まず、音声出力装置300は、ステップST11において、処理を開始し、その後に、ステップST12の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 ST21中,声音再现设备 600开始处理并且之后转移到步骤 ST22中的处理。
まず、音声再生装置600は、ステップST21において、処理を開始し、その後に、ステップST22の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 ST31中,声音输出设备 700开始处理并且之后转移至步骤 ST32中的处理。
まず、音声出力装置700は、ステップST31において、処理を開始し、その後に、ステップST32の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,用被分配的识别符置换在注视度存储单元 144中记录的临时识别符的值。
そして、注視度記憶手段144に記録されている仮識別子の値を割り当てられた識別子で置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于像素位置,使用X-Y坐标系统,其中,原点 (0,0)在图像的左下角处,X轴是水平方向,并且 Y轴是垂直方向。
画素位置には、例えば画像の左下隅を原点(0、0)とし、水平方向をX軸、垂直方向をY軸とするXY座標を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,各装置通过总线 107连接起来,以在各装置间,相互可以发送接收数据的方式进行构成。
そして、各装置は、バス107によって接続され、各装置間で、相互にデータの送受信が可能なように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |