「且」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 且の意味・解説 > 且に関連した中国語例文


「且」を含む例文一覧

該当件数 : 12726



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 254 255 次へ>

因此,包括重叠部分的片图像的数据量可以根据打印模式而变化,由此可以抑制图像数据增大,并按用户所要求的图像质量和处理速度进行打印。

従って、オーバーラップ部分を含むタイル画像のデータ量を、その印刷モードに応じて変更することができ、これにより画像データの増大を抑えて、ユーザが意図した画像品質と処理速度で印刷できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方法,在图 12的图像解压缩步骤 (步骤 S24)中,在 RAM 106中可以仅展开一页的所需部分,并可以缩减所需的 RAM 106的容量。

この方法によって、図12の画像伸張(S25)の際に、1ページの中の必要な部分のみをRAM106に展開することができ、その際に必要なRAM106の容量を小さくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,各重叠部分包括于包含多个重叠部分的片中,并因而如果按普通方式进行压缩,则压缩后的数据大。

本実施形態3では、オーバーラップ部分は、複数のオーバーラップ部分を含むタイルに含まれるため、普通に圧縮したのでは圧縮後のデータが大きくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25B示出通过使用量化表 2803进行量化 (步骤 S55)所获得的结果的示例,并图 25C示出通过使用量化表 2804进行量化 (步骤 S56)所获得的结果的示例。

図25(B)は、量子化テーブル2803で量子化した(S55)結果の一例を示し、図25(C)は、量子化テーブル2804を使用して量子化した(S56)結果の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30A和 30B是示出逆量化后的值的示例的图,其中,图 30A示出通过在步骤 S65中进行的逆量化所获得的结果的示例,并图 30B示出通过在步骤 S66中进行的逆量化所获得的结果的示例。

図30(A)(B)は逆量子化後の値の一例を示す図で、図30(A)は、S65で逆量子化した結果例を示し、図30(B)は、S66で逆量子化した結果例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

非文本访问判别部分 28i通过使用每个同座人的帐户信息来访问从第一人的页面信息提取的URL,并确定是否能够获取非文本数据。

非テキストアクセス判定部28iは、本人ページ情報から抽出されたURLについて、各同席者のアカウント情報を伴ってアクセスし、非テキストデータが取得できるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系统 12被包括在可伸缩镜筒中。 随着照相机的模式被通过电源按钮 16设置为成像模式,透镜盖 13打开,并从照相机主体 11抽出变焦透镜。

光学系12は、沈胴式のズームレンズで構成されており、電源ボタン16によってカメラのモードを撮影モードに設定することにより、レンズカバー13が開き、カメラボディ11から繰り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

向向上按钮分配用于切换监视器 18的亮度的功能,并向向下按钮分配用于切换自动计时器的开启 /关闭的功能。

また、上ボタンにモニタ18の明るさを替える機能が割り当てられ、下ボタンにセルフタイマのON/OFFを切り替える機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

向向上按钮分配用于切换监视器 18的亮度的功能,并向向下按钮分配用于删除正在被播放的图像的功能。

また、上ボタンにモニタ18の明るさを替える機能が割り当てられ、下ボタンに再生中の画像を削除する機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置检测元件 78每当滑动器 38沿着 y方向移动时对位置进行检测,并位置检测元件 79每当 CCD板 31沿着 x方向移动时对位置进行检测。

位置検出素子78は、スライダー38がy方向に移動された都度、位置検出を行い、位置検出素子79は、CCDプレート31がx方向に移動された都度、位置検出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这种情况下,可以确定像素数目是否小于预定阈值,并如果像素数目小于预定阈值,则可以使 CCD板 31和热量释放部件 35d相接触。

この場合には、画素数が所定の閾値以下であるか否かを判断し、画素数が所定の閾値以下である場合には、CCDプレート31と放熱部材35dとを接触させるようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在该例子中,使用未被处理的离散配置的校正信息,并因而,对于具有复杂的非点对称性的光学特性,只能简单地增大校正信息的密度。

しかしながら、この例では、離散的に配置された補正情報をそのまま使用するため、複雑な非点対称性を持つ光学特性に対しては、単に補正情報の密度を上げるしかない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据其格式,包含在剪辑中的各个数据 (各个文件 )的格式有时会不同,并包含在各个数据中的信息有时也会不同。

そのフォーマットによって、クリップに含まれる各データ(各ファイル)のフォーマットが異なる場合もあるし、各データに含まれる情報が異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

多格式转码器 101不仅如上所述将任意的格式转码为任意的格式,而对与该转码有关的信息 (转换管理信息 )进行管理 (Transcode&manageAnything,转码 &任何管理 )。

マルチフォーマットトランスコーダ101は、以上のように任意のフォーマットを任意のフォーマットにトランスコードするだけでなく、そのトランスコードに関する情報(変換管理情報)を管理する(Transcode & Manage Anything)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在内容制作的情况下,为了在试做或管理等最终阶段以外进行使用,还需要转换到其他格式的情况也较多,并转码的机会增大。

また、コンテンツ制作の場合、試作や管理等の、最終段階以外での利用のために、さらにその他のフォーマットへの変換が必要になる場合も多く、さらにトランスコードの機会が増大している。 - 中国語 特許翻訳例文集

,架构主机控制器具有对各文件的元数据进行管理的元数据数据库(Metadeta Database)、以及对有关转码的信息进行管理的用户数据库 (User Database)。

さらに、アーキテクチャホストコントローラは、各ファイルのメタデータを管理するメタデータデータベース(Metadeta Database)と、トランスコードに関する情報を管理するユーザデータベース(User Database)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,通过根据剪辑的位置示出的世代,用户能够容易地把握各剪辑的基于转码的劣化的程度。

さらに、クリップの位置によって世代が示されることにより、ユーザは、各クリップのトランスコードによる劣化の度合いを容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

后述的转码的适应性好、并没有特别的条件的限定,对距离更近的剪辑 (相似度更高的剪辑 )进行转码来执行复原能够减少负载。

後述するトランスコードの適性が良く、かつ、特別な条件が無い限り、距離がより近いクリップ(より類似度の高いクリップ)をトランスコードして復元を行う方が、負荷を低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,文件被删除的剪辑的节点的显示方法 (例如色彩、浓度、形状或者大小等 )为特殊 (例如虚线显示 )。

さらに、ファイルが削除されたクリップのノードの表示方法(例えば、色、濃度、形、または大きさ等)が特殊(例えば点線表示)となるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,也可以将某个装置 (或处理部 )的一部分结构包含到其它装置 (或处理部 )中,只要作为系统全体,结构和动作实质上相同即可。

さらに、システム全体としての構成や動作が実質的に同じであれば、ある装置(または処理部)の構成の一部を他の装置(または他の処理部)の構成に含めるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大值检测NMOS晶体管 116的漏极端子与电源 VDD连接。 最大值检测 NMOS晶体管 116的源极端子与差分放大器 115的反相输入端子连接并与最大值检测开关 117连接。

最大値検出用NMOSトランジスタ116のドレイン端子は電源VDDに接続され、ソース端子は差動アンプ115の反転入力端子および最大値検出用スイッチ117と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小值检测PMOS晶体管 119的漏极端子与电源 VDD连接。 最小值检测 PMOS晶体管 119的源极端子与差分放大器 118的反相输入端子连接,并还与最小值检测开关 120连接。

最小値検出用PMOSトランジスタ119のドレイン端子は電源VDDと接続され、ソース端子は差動アンプ118の反転入力端子および最小値検出用スイッチ120と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一输出单元 103经由最大值检测开关 117与用作信号输出线的输出线 141连接,并,第二输出单元 104经由最小值检测开关 120与输出线 141连接。

第1の出力部103は最大値検出用スイッチ117を介して、また第2の出力部104は最小値検出用スイッチ120を介して、信号出力線である出力線141と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6所示的光电转换装置 600中,用相同的附图标记表示与图 1所示的元件相同的元件,并,以下的解释将着眼于不同。

図6に示す光電変換装置600において、図1と同じ構成要素には同じ符号を付しているので、以下では図1との相違点を中心に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在本实施例中,设置最大值输出线 601和最小值输出线 602,并只有各第一输出单元 103与最大值输出线 601连接,以及只有各第二输出单元 104与最小值输出线 602连接。

これに対して、本実施例では、第1の出力部103のみが接続された最大値出力線601と、第2の出力部104のみが接続された最小値出力線602とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载电阻器 142-1经由负载开关 143与最大值输出线 601连接,并还经由输出值输出开关 603与共用输出线 605连接。

また、負荷抵抗142−1は負荷スイッチ143を介して最大値出力線601と接続されるとともに、最大値出力スイッチ603を介して共通出力線605と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载电阻器 142-2经由负载开关 144与最小值输出线 602连接,并还经由最小值输出开关 604与用作信号输出线的共用输出线 605连接。

また、負荷抵抗142−2は負荷スイッチ144を介して最小値出力線602と接続されるとともに、最小値出力スイッチ604を介して信号出力線である共通出力線605と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的光电转换装置 800中,用相同的附图标记表示与图 1所示的元件相同的元件,并,以下的解释将着眼于不同。

図8に示す光電変換装置800において、図1と同じ構成要素には同じ符号を付しているので、以下では図1との相違点を中心に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一列读出线 c1可被用于读取来自偶数行中的像素的信号,并第二列读出线 c2可被用于读取来自奇数行中的像素的信号。

第1列読出線c1は、偶数行の画素から信号を読み出すための列読出線であり、第2列読出線c2は、奇数行の画素から信号を読み出すための列読出線でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,第一列读出线 c1可被用于读取来自奇数行中的像素的信号,并第二列读出线 c2可被用于读取来自偶数行中的像素的信号。

或いは、第1列読出線c1は、奇数行の画素から信号を読み出すための列読出線であり、第2列読出線c2は、偶数行の画素から信号を読み出すための列読出線であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一读出电路 HR1通过第一列读出线 c1从像素阵列 PA中的属于两个被同时选择的像素行之一的像素读取信号,并将其输出到第一输出端子 OUT1。

第1読出回路HR1は、画素アレイPA内の同時に選択された2つの画素行のうちの一方の画素行に属する画素から第1列読出線c1を介して信号を読み出して第1出力端子OUT1に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二读出电路 HR2通过第二列读出线 c2从像素阵列 PA中的属于该两个被同时选择的像素行中的另一个的像素读取信号,并将其输出到第二输出端子OUT2。

第2読出回路HR2は、画素アレイPA内の同時に選択された2つの画素行prのうちの他方の画素行に属する画素から第2列読出線c2を介して信号を読み出して第2出力端子OUT2に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不同的控制信号和 被施加到相应的选择晶体管 41的栅极,并根据控制信号,从相应的中间保持单元 2选择信号并经由放大电路 42将该信号输出。

各選択トランジスタ41のゲートには、それぞれ別の制御信号φSW1、φSW2、φSW3が供給され、この制御信号に従って任意の中間保持手段2の信号が選択されて増幅回路42を介し出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据该第一判定操作,计数值 X与颜色成分的数目相同 (是 )时,操作进行至步骤 S17; 否则 (否 ),在步骤 S16中将计数值 X增加 1并操作返回到步骤 S13。

第1の判定動作における判定の結果、カウント値Xが色成分数と同数である場合には(YES)、ステップS17に進み、そうでない場合には(NO)、ステップS16にてカウント値Xを1だけ増加させステップS13に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,执行第二次的水平传送操作 (P13-2)以使得相继读出保持在保持单元 5中的信号并将其输出到相应的公共输出线 8。

そして、2回目の水平転送動作(P13−2)が行われ、保持手段5に保持されている信号が順次読み出されて各共通出力線8へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还假定这里出现的拖尾导致对于光强的‘上浮’偏移,并还假定在放大电路 42输出光信号时出现拖尾。

なお、ここで発生するスミアは光量に対して「浮き」のオフセットを生じさせ、前述したように増幅回路42が光信号を出力する際に発生するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的实施例仅仅是实现本发明的一种示例,并本发明技术范围不应受实施例的限制。

なお、前記実施形態は、何れも本発明を実施するにあたっての具体化のほんの一例を示したものに過ぎず、これらによって本発明の技術的範囲が限定的に解釈されてはならないものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,期望将第二响应时间设置在 2Hz(500ms)和 0.1Hz(10s)之间,其中在 2Hz处,对比度响应变得平坦,并在 0.1Hz处,色度响应饱和。

したがって、第2の応答時間としては、コントラスト応答がフラットになる2Hz(500ms)から色度応答が飽和する0.1Hz(10s)までの間に設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了保持简洁,使用本发明的原理的本发明的其他实施方式未在本申请中具体描述,未在当前的附图中具体示出。

簡潔さを維持するために、本発明の原理を使用した本発明における他の実施形態を、本願において具体的に記載せず、本発明の図面により具体的に説明しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考流程图 300的步骤 310以及图 1和图 2,流程图 300的步骤 310包括读取描述媒体内容 112由显示单元 230接收的上下文数据 236。

フローチャート300におけるステップ310ならびに図1および図2に関して、フローチャート300のステップ310は、メディアコンテンツ112を記述するデータであって、提示ユニット230が受信するコンテキスト(脈絡)データ236を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,这些复用器输出分别被路由到各自的 MPEG-2编码器 53-1、53-2,并随后被路由到图形控制器 41。

これらのマルチプレクサ出力は、今の例では、それぞれのMPEG-2エンコーダ53−1、53−2に、それからグラフィックコントローラ41に経路制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCI(外设部件互连 )总线 91被耦合到 ICH并允许宽范围的设备和端口被耦合到 ICH。

前記ICHにはPCI(Peripheral Component Interconnect[周辺コンポーネント相互接続])バス91が結合されており、幅広い範囲のデバイスおよびポートがICHに結合できるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 4(上起第四系数行 )和行 5(上起第五系数行 ),并行 4和行 5被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン4(上から4番目の係数ライン)およびライン5(上から5番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 6(上起第六系数行 )和行 7(上起第七系数行 ),并行 6和行 7被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン6(上から6番目の係数ライン)およびライン7(上から7番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 8(上起第八系数行 )和行 9(上起第九系数行 ),并行 8和行 9被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン8(上から8番目の係数ライン)およびライン9(上から9番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 10(上起第十系数行 )和行 11(上起第十一系数行 ),并行 10和行 11被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン10(上から10番目の係数ライン)およびライン11(上から11番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 12(上起第十二系数行 )和行 13(上起第十三系数行 ),并行 12和行 13被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン12(上から12番目の係数ライン)およびライン13(上から13番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 14(上起第十四系数行 )和行 15(上起第十五系数行 ),并行 14和行 15被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン14(上から14番目の係数ライン)およびライン15(上から15番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 (L+2)(上起第 (L+2)系数行 )和行 (L+3)(上起第 (L+3)系数行 ),并行 (L+2)和行 (L+3)被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン(L+2)(上から(L+2)番目の係数ライン)およびライン(L+3)(上から(L+3)番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,按顺序产生分割级别 1的行 (L+4)(上起第 (L+4)系数行 )和行 (L+5)(上起第 (L+5)系数行 ),并行 (L+4)和行 (L+5)被顺序地提供给系数行重新排列部分 104。

続いて、分割レベル1のライン(L+4)(上から(L+4)番目の係数ライン)およびライン(L+5)(上から(L+5)番目の係数ライン)が、この順に生成され、順次、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 254 255 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS