意味 | 例文 |
「两面」を含む例文一覧
該当件数 : 52件
烙两面
両側を焼く. - 白水社 中国語辞典
两面性
二面性. - 白水社 中国語辞典
两面旗子
2枚の旗. - 白水社 中国語辞典
两面性
二面性. - 白水社 中国語辞典
反革命两面派
反革命二面派. - 白水社 中国語辞典
两面手法
二面派的なやり口. - 白水社 中国語辞典
两面政策
二面政策,両面政策. - 白水社 中国語辞典
两面手法
裏表のあるやり方. - 白水社 中国語辞典
好的一面和坏的一面的两面
良い面と悪い面の両方 - 中国語会話例文集
穿可以两面穿的裙子。
リバーシブルのスカートを履く。 - 中国語会話例文集
左右两面都是高山。
左右両側はいずれも高い山だ. - 白水社 中国語辞典
两面夹攻
両面から攻撃を加える. - 白水社 中国語辞典
两面派((慣用語))
裏表のある人々,二股膏薬. - 白水社 中国語辞典
两面夹攻
双方向から攻撃を加える. - 白水社 中国語辞典
玩弄两面手法
裏表のあるやり方を弄する. - 白水社 中国語辞典
他们惯用两面派的手法欺骗群众。
彼らはいつも両面作戦で大衆を欺く. - 白水社 中国語辞典
这张纸的两面都写满了字。
この紙の裏と表には字がいっぱい書いてある. - 白水社 中国語辞典
问题的两面我们都要看到。
問題の両面に我々は注意しなければならない. - 白水社 中国語辞典
两面人((慣用語))
(企業の)債務者であると同時に債権者でもある者. - 白水社 中国語辞典
两面三刀((成語))
二面派なやり口,二股をかけたやり口,二枚舌的なやり口. - 白水社 中国語辞典
他的两面派行为令人痛恶。
彼の表裏のある行為は人からひどく憎まれている. - 白水社 中国語辞典
这布不分正反,两面都好看。
この布は裏表がなく,表面も裏面も共に美しい. - 白水社 中国語辞典
图 1例示了根据本发明的实施例的、使用用于读取原稿的两面的设备 (以下称作“两面同时读取设备”)的图像处理装置。
【図1】本発明の実施の形態に係る両面同時読取装置を用いた画像処理装置の外観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
两面光((慣用語))
両方におべっかを使うこと(人),両方に取り入ること(人),八方美人. - 白水社 中国語辞典
在二次转印位置侧设置两面用输送单元 98,该两面用输送单元 98翻转并输送记录片材 P以在记录片材 P的两面上形成图像。 在两面用输送单元 98中设有翻转路径 100,通过使输送辊 73反转而被输送的记录介质 P被供给至该翻转路径。
一方、記録シートPの両面に画像を形成させるために、記録シートPを反転させて搬送する両面用搬送ユニット98が二次転写位置の側方に設けられており、両面用搬送ユニット98には、搬送ロール73を逆転させることで搬送される記録シートPが送り込まれる反転経路100が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,两面形成了图像的用纸 S在定影后被运送到后处理装置 200等。
そして、両面に画像が形成された用紙Sは定着後に後処理装置200等に搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,两面形成了图像的用纸在定影后被搬送到后处理装置 (FNS)180。
そして、両面に画像が形成された用紙は定着後に後処理装置(FNS)180に搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是两面同时读取设备的输送系统的示意性截面图。
【図2】上記両面同時読取装置の搬送系の概略構成を示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是两面同时读取设备的正面读取部的示意性截面图。
【図3】上記両面同時読取装置の表面読取部の概略構成を示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是两面同时读取设备的背面读取部的示意性截面图。
【図4】上記両面同時読取装置の裏面読取部の概略構成を示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,记录介质 S的读取可以是任意一面,也可以是两面。
また、記録媒体Sの読み取りは、いずれか一方の面でも良く、両方でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个金属板按照送来的图纸,不只是单面,请两面都使用。
このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。 - 中国語会話例文集
看问题,不要只看正面,而是要看正反两面。
事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の両面から見る必要がある. - 白水社 中国語辞典
如图 11所示,按钮 57的显示指示了标题“2合 1两面复印”,像图 9所示配置文件中规定的那样。
同図においては、図9に例示される設定ファイルに示される名称「2in1両面でコピー」を示すボタン57が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,RAM41的图像缓冲存储器的容量可以比存储两面的读取图像数据时的容量小。
さらに、RAM41の画像バッファーの容量は、両面の読取画像データを記憶する場合に比べて小さい容量で済む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,若表背两面的读取范围 R中的所有的块的读取结束 (步骤 S32;是 ),则结束读取。
そして、表裏両面の読取範囲Rにおける全てのブロックの読み取りが終了すると(ステップS32;Yes)、読取動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17所示的预览的图像 3112立体地示出了设定汇集功能 (2in1)以及两面复印功能的状态。
図17に示すプレビューのイメージ3112は、集約機能(2in1)および両面コピー機能が設定された状態を立体的に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
下位设定项目也通过按下“两面复印”的软件按键而显示在触摸面板显示器 130上。
このような下位設定項目もこの「両面コピー」のソフトウェアボタンを押下することにより、タッチパネルディスプレイ130に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,在读取介质的两面时,由于设定第一读取部和所述第二读取部所共用的大小的可读取范围,所以即使在第一读取部的读取位置和第二读取部的读取位置一致的情况下还是在错开的情况下,都能够在大致相同的时刻执行两面的读取动作,能够更进一步缩短处理时间。
この発明によれば、媒体の両面を読み取る場合に、第1読取部及び前記第2読取部に共通する大きさの読取可能範囲を設定するので、第1読取部の読取位置と第2読取部の読取位置とが一致している場合も、ずれている場合も、両面の読取動作をほぼ同じタイミングで実行することができ、より一層の処理時間の短縮を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在记录介质 P的两面上形成图像时,记录介质 P在一面形成图像之后通过输送辊 73翻转,并被向翻转输送路径 100馈送。
記録媒体Pの両面へ画像を形成する場合には、片面に画像が形成された後、記録媒体Pは、搬送ロール73によって反転されて、反転搬送路100へ送り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,记录介质 P通过输送辊 94从翻转输送路径 100再次馈送至第二转印位置,并以与上述相同的方式在相反面上形成图像,从而在记录介质 P的两面上形成图像。
さらに、反転搬送路100から搬送ロール94によって、再度第2転写位置へ送り込まれ、反対面側に上記と同様に画像が形成され、記録媒体Pの両面へ画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在纸的两面上形成图像的情况下,在图像形成部 21中,在纸的一个面上形成图像后,成为在出纸盘 29一侧的输送辊对 30夹持该纸的状态。
また、用紙の両面に画像を形成する場合は、画像形成部21で用紙の一方の面に画像を形成した後、この用紙を排出トレイ29側の搬送ローラ対30にニップされた状態とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样地构成只要使原稿一次经过原稿输送路径 30就能够两面读取的结构的所谓一次通过式的 ADF25。
このようにして、原稿搬送経路30に原稿を1回通過させるだけで両面読取が可能な構成の、いわゆるワンパス方式のADF25が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,在打印数据是 PDF的情况下,用于双面打印的命令是“@PJLDUPLEX= ON n@PJL SET BINDING= LEFT”。 另一方面,在打印数据是 TIFF的情况下,用于双面打印的命令是例如“两面”。
具体的には、印刷データがPDFの場合に設定する両面指定のコマンドは、例えば、「@PJL DUPLEX=ON¥n@PJL SET BINDING=LEFT」であるのに対し、印刷データがTIFFの場合に設定する両面指定のコマンドは、例えば、「bothside」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S62的判别中,若表里两面的读取范围 R中的所有的信息块的读取完成 (步骤 S62;是 ),则 CPU40结束读取动作。
そして、ステップS62の判別において、表裏両面の読取範囲Rにおける全てのブロックの読み取りが完了すると(ステップS62;Yes)、CPU40は、読取動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在上述实施方式中,以并行读取记录介质 S的两面的情况为例进行了说明,不过在读取单面的情况下也能够同样地应用本发明。
例えば、上記実施形態では、記録媒体Sの両面を並行して読み取る場合を例として説明したが、片面を読み取る場合であっても同様に適用が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,通过执行初始通信程序,手持设备 2的 CPU24查阅了以与图像形成装置 1相应的方式存储在存储器单元 21中的配置文件,从配置文件中读取了有关的设置,包括如图 9所示的标题“2合 1两面复印”,并向无线通信单元 22发送图像形成请求 (执行关于 2合 1两面复印的请求 ),其中除了标题的关于设置的信息 (即,关于“功能”,“扫描 _边”,“N合 1”,“纸张 _尺寸”和“打印 _尺寸”的信息 )被规定为图像形成条件 (步骤 S30)。
この場合、携帯端末装置2のCPU24は、初期通信プログラムにより、画像形成装置1に対応付けられて記憶部21に記憶された設定ファイルを参照して、図9に例示されるような「2in1両面でコピー」の名称を示す設定に関する情報を設定ファイルから読み出し、当該名称を除く当該設定に関する情報(Function,Scan_side,Nin1,Paper_size,Print_size)を画像形成条件として指定した画像形成要求(2in1両面でコピーの実行要求)を無線通信部22に送信する(ステップS30)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假定用户在图像形成装置 1的扫描仪单元 12设置了原本,并从手持设备 2的操作显示单元 20上显示的执行请求屏幕执行了按压表明“2合 1两面复印”的按钮 57的操作输入 (例如,参见图 11)。
例えば、ユーザは画像形成装置1のスキャナ部12に対して原稿をセットし、携帯端末装置2の操作表示部20に表示された実行要求画面(例えば図11参照)において「2in1両面でコピー」のボタン57を押下する操作入力を行ったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当在打印介质 (例如一张纸 )的两面上执行打印操作时,可以认为两个打印机 40中的一个打印机 40对打印介质的一面 (正面 )执行打印操作,而另一打印机 40对该打印介质的另一面 (背面 )执行打印操作。
例えば、用紙などの印刷媒体の両面に印刷を行う場合、2つの印刷装置40を用いて、一方の印刷装置40に印刷媒体の一方の面(表面)を印刷させ、他方の印刷装置40に印刷媒体の他方の面(裏面)を印刷させることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够通过这些金属制的安装部和金属制的支承部来确立牢固的支承结构,因此能够容易且可靠地将重量较大的、具备原稿的两面读取功能的第三稿台盖安装到机体上。
これによれば、これら金属製の取付部と金属製の支持部とにより強固な支持構造を確立することができるので、重量の大きな、原稿の両面読取機能を備えた第3プラテンカバーを容易且つ確実に機体に取り付けることできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |