意味 | 例文 |
「两」を含む例文一覧
該当件数 : 5685件
在这两个条件中,前者是主要的,后者是次要的。
この2つの条件の中で,前者は主要なものであり,後者は副次的なものである. - 白水社 中国語辞典
我读了两遍,又请人讲了一遍,这样,我才算懂了。
私は2度読んでいたから,人にもう1度説明してもらって,やっとなんとか理解した. - 白水社 中国語辞典
经过两个月的诊治,他现在已能起床走路。
2か月の診療を経て,彼は今や既にベッドから起き上がり歩くことができる. - 白水社 中国語辞典
看问题,不要只看正面,而是要看正反两面。
事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の両面から見る必要がある. - 白水社 中国語辞典
这个工厂的管理工作有三个人负责,一个正手,两个副手。
この工場の管理業務は,1人の主要責任者,2人の補助責任者という3人がいる. - 白水社 中国語辞典
他们两个人虽然政见不同,但在对外关系上的主张惊人地一致。
彼ら2人は政見が違うが,対外関係の主張は驚くほど一致していた. - 白水社 中国語辞典
他们除了这两张行军床又支起了一块床板。
彼らは2つの携帯ベッド以外に(れんがなどを台にしてその上に板を渡して)臨時のベッドを作った. - 白水社 中国語辞典
由于不是直航,要绕道香港,因此,路上多走了两天。
直航したのではなく,香港回りをしなければならなかったので,道中2日多くかかった. - 白水社 中国語辞典
他值乘次列车时,查获了两名投机倒把分子。
彼が第48次列車に乗務した時,2人の投機取引仲間を発見逮捕した. - 白水社 中国語辞典
经营这种商品的何止一家两家。
このような商品を取り扱っているのはただ1軒か2軒(であろうか→)にとどまらない. - 白水社 中国語辞典
今年收成好,只小麦、水稻两项就收了多万斤。
今年は作柄がよく,ただ小麦・水稲の2つだけでも50余万斤の収穫を上げた. - 白水社 中国語辞典
学了两年汉语,至多只能听懂简单的对话
2年間中国語を学んだが,せいぜい簡単な会話を聞いて理解できるだけだ. - 白水社 中国語辞典
他学了两年汉语,可是简单的会话也听不懂,那不至于吧!
彼は2年間中国語を学んだのに,簡単な会話さえ聞き取れない,ということはないだろう! - 白水社 中国語辞典
本律师认为,以下的两个问题是不能不令人质疑的。
本弁護士は,以下の2つの問題に対して質疑をせざるを得ないと考える. - 白水社 中国語辞典
我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。
墨子が「最も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ. - 白水社 中国語辞典
她那么脆弱的怎么能承受得起爱两个男人的重荷呢?
彼女のあのもろい感情がどうして2人の男を愛する重荷に耐え切れるんだ? - 白水社 中国語辞典
有村庄的地方,缀文着一树两树的桃花。
村のあるところには,桃の花が一本二本と咲き誇り彩りを添えている. - 白水社 中国語辞典
两个人打在一起,他用手捽人的头发。
2人はけんかして取っ組み合っていて,彼は手で髪の毛をぎゅっと握って引き止めている. - 白水社 中国語辞典
他们两家做亲,可说是门当户对。
彼ら両家が縁組みで親戚になったが,双方の家柄がよく釣り合っている. - 白水社 中国語辞典
他们两家是为了某种政治上的原因才儿女做亲的。
彼ら両家はある種の政治的理由のために息子と娘を結婚させたのだ. - 白水社 中国語辞典
一个子比特流可以传送基本层 NAL单元,而其它两个子比特流可以分别传送两个增强层的 NAL单元。
1つのサブビットストリームは基本層NALユニットを運ぶ、他の2つのサブビットストリームはそれぞれ、2つの拡張層用のNALユニットを運ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 100处存储的码本 130被布置为具有对应于多个 PMI值的行以及对应于两个可能的秩 (1、2)的两个列的矩阵。
基地局100で記憶されるコードブック130は、複数のPMI値に対応する2つの列を有するマトリックスとして、そして、2つのカラムが、可能なランク(1、2)に対応するよう配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中,响应于两个轮询信息元素,移动站可以在单独的反馈信道上发送两种不同类型的反馈首部。
この例では、2つのポーリング情報要素に応答して、移動局は、別々のフィードバック・チャネルで2つの異なるタイプのフィードバックヘッダを送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
正如普遍知道的那样,MPEG流具有关于两个物理量的侧面,这两个物理量的侧面是指时间上的侧面和数据大小的侧面。
広く知られているように、MPEGストリームは時間的側面とデータサイズとしての側面との2つの物理量についての側面を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同的小区中,如果待传输的 CCE组具有相同的格式,则当来自两个 CCE的符号组彼此冲突时两个传输会干扰。
異なるセル内では、送信されるCCEグループが同じフォーマットを有していると、2つの送信は、2つのCCEからのシンボルグループが互いに衝突する場合、干渉する。 - 中国語 特許翻訳例文集
继续到 604,在串行接口处选择性地启动至少两个发射器且去活至少一个发射器以经由至少两个相异线路发射数据。
続いて604において、少なくとも2つの送信機が選択的にアクティブにされ、少なくとも1つの送信機が、少なくとも2つの別個の回線によってデータを送信するために直列インターフェースで非アクティブにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSPA+支持 2×2下行链路 MIMO,其使用节点 B处的两个发射天线向无线终端处的两个接收天线传输正交 (并行 )数据流。
HSPA+は、ノードBの2つの送信アンテナから無線端末の2つの受信アンテナへの直交(パラレル)データストリームの送信に使用する2×2ダウンリンクMIMOをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而本领域中还没有用于安全地确定两个信号之间的曼哈顿距离并且具有低的通信开销的两方方法。
しかしながら、当該技術分野において、低い通信オーバヘッドを有しながら、2つの信号間のマンハッタン距離を安全に求めるための2者間の方法は存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如果在两个画面图像中所述人物都闭上眼睛,那么数字处理单元 31丢弃这两个画面图像,并把所述丢弃告知照相机控制器 20。
またデジタル処理部31は、この際、両方の写真画像において、その人物が目を閉じていると、両方の写真画像を破棄すると共に、これをカメラ制御部20に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 355中,FEC码字锁定状态机方法 300可以验证是否已检测两个连续的块序列以及它们是否适当对齐,例如,是否已接收到两个连续的 FEC码字。
ブロック355において、FEC符号語ロック状態機械法300は、2つの連続したブロックの列が検出され、正しく整列されているか否か、例えば、2つの連続したFEC符号語が受信されたか否かを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而是,所述指定可在本文中用作在两个或两个以上元件或元件的例子之间作出区分的方便方法。
むしろ、これらの名称は、本明細書において2つ以上の要素またはある要素の複数の例を区別する便利な方法として使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或一个以上组件可驻存在过程和 /或执行线程内,且组件可局限于一个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。
1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、複数のコンピュータに分散されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在建立两个呼叫之后,在两个客户端 12上的即按即说 (P&T)按钮可指示呼叫就绪状态。
2つの呼び出しが確立された後、両方のクライアント12のプッシュ・アンド・トーク(push and talk)(P&T)ボタンが、呼び出し準備完了状況を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外在本例中,将说明其中对于同时生成的拍摄图像,按照两个记录参数记录两个图像文件的例子。
また、この例では、同時刻に生成された撮像画像について、2つの記録パラメータに従って2枚の画像ファイルを記録する例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可 (例如 )使用各种视频编辑技术组合两个或两个以上的视频序列,使得边界可存在于视频帧内,而非沿视频帧的外周边。
例えば、様々なビデオ編集技術を使用して、境界がビデオフレームの外周に沿ってではなく、ビデオフレーム内に存在するように、2つ以上のビデオシーケンスを組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一说明,帧代换单元 52可使用在两个或两个以上先前帧之间延伸的运CN 10201761257 AA 说 明 书 12/25页动向量来外插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2B中所展示。
別の例として、フレーム置換ユニット52は例えば図2Bに示すように、2つ以上の以前のフレーム間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フレーム中のブロックを外挿することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设两个源子块中的每一个分别包括 100个源符号,并且两个 FEC修复子块中的每一个分别包括 50个修复符号。
例えば、2つのソースサブブロックのそれぞれが、100ソース記号ずつ備え、2つのFECサブブロックのそれぞれが50リペア記号ずつ備えると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含至少部分基于两个或两个以上不同子像素位置之间的像素对称性而产生所述十五个滤波器系数集合。
4. 2つ以上の異なるサブピクセルロケーションの間のピクセル対称性の少なくとも部分に基づいて、前記フィルタ係数の15個のセットを発生することをさらに具備する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.根据权利要求 13所述的设备,其中所述视频解码器至少部分基于两个或两个以上不同子像素位置之间的像素对称性而产生所述十五个滤波器系数集合。
16. 前記ビデオ復号器は、2つ以上の異なるサブピクセルロケーションの間のピクセル対称性の少なくとも部分に基づいて、前記フィルタ係数の15個のセットを発生する、請求項13の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于完成源与目标接收设备之间的事务的第一方法可以在两个阶段中完成,现在参照图 3-4使用光学总线系统 200来对这两个阶段进行描述。
ソースとターゲット受信装置との間のトランザクションを達成するための第1の方法は、図3−図4を参照して今から説明するように、光バスシステム200を使用して、2つの段階で実現されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述至少两个的多个面板可以用多于两个的不同播放速度显示产品商业广告,在所述播放速度下回放装置的用户可以观看或快进通过商业广告。
複数の少なくとも2つのパネルが、再生デバイスのユーザがコマーシャルを見るかまたは早送りすることが可能な2つより多くの異なる再生速度について、製品コマーシャルを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于此实施例,所述调制器必须获取两个正交输入偏振状态的光 (箭头 C1及 C2)且输出对应于相应输入状态的两个正交偏振状态的光。
この実施形態について、変調器は、それぞれの入力状態に対応する2つの直交入力偏光状態(矢印C1及びC2)の光を取り込む必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可通过简单地旋转两个源中的每一者来使所述两个照明源呈正交偏振状态,以使输出为正交。
2つの照明ソースはまた、出力が直交するように、それらのソースの各々を単に回転させることにより直交偏光状態にされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“耦合”用于表示两个或两个以上元件彼此协作或交互,但它们可以或者可以不直接物理或电接触。
「結合した」は2つ以上の要素が相互に協働または相互作用するが、これらが互いに物理的または電気的に接触しているとは限らないことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了图 2A所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。
また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。
また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间和输出颜色空间这两者均是装置依赖颜色空间时,通知输入特征文件和输出特征文件这两者。
また、色変換処理209に通知された入力色空間、出力色空間の双方が、デバイスに依存する色空間である場合には、入力プロファイルと出力プロファイルの双方が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,每次当输入两个系数行时,如框 254所示,对后续的行类似地重复上述提升运算,并且输出两个低阶系数行。
その後、2係数ラインが入力される毎に、枠254に示されるように、上記のリフティング演算が後続のラインに対しても同様に繰り返され、下位の係数ラインが2ライン出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且在图 8的示例中,利用在图 4中解释的“写入两次”的原理,对于图像 A和图像 B中的每一个,连续地将图像 A和图像 B的相同图像显示至少两次或更多次。
図8の例においても、図4で説明した2度書きの原理により、画像A、画像Bのそれぞれは、同一の画像が少なくとも2回以上連続して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为一个特征图,描述了在“写两次”的情况下,在分别两次写左和右图像 (L1,L2,R1,R2)之后进行极性反转时的驱动电压;
【図5】2度書きの場合に、左右2回ずつの画像(L1,L2,R1,R2)の書込み後に極性反転を行った場合の駆動電圧を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |