意味 | 例文 |
「两」を含む例文一覧
該当件数 : 5685件
而且,在图 3B所示的示例中,上述数字复合机 1打印由两页构成的原稿 Ob。
さらに、図3(B)に示す例では、上記デジタル複合機1が2ページからなる原稿Obをプリントするものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13所示的第二页原稿的扫描图像包括两个页面的图像和一个条形码信息。
図13に示す2枚目の原稿をスキャンした画像は、2頁分の画像と1つのバーコード情報とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,设两个方向是直角、相互相交的水平方向 (X轴方向 )和垂直方向 (Y轴方向 )。
ここでは、2方向を、互いに直角に交わる水平方向(X軸方向)と垂直方向(Y軸方向)としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光板 55被配置在光源 53与图像传感器 19之间,两个平面呈直角结合。
遮光板55は、光源53とイメージセンサ19との間に配置され、2つの平面を直角に合せた形状である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是图示 r(x)与在 [x0,xt]中限定的线段和在 [xt,x1]中限定的两个常数的近似的图。
【図20】図20は、r(x)を[x0、xt]で定義される線分と[xt、x1]で定義される2つの定数で近似した様子を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出在“相加”两行并且“稀疏”一半行时、读取和快门行的地址的示例的视图;
【図1】2行を「加算」し、半分の行を「間引き」した場合のリード、シャッター行アドレスの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
行单元 LU<n>还使快门行选择信号 SLSEL<n>为 H,并且当满足下列两种状态之一时选择该信号。
さらに、行単位ユニットLU<n>は、次の2つの状態のいずれかである場合に、シャッター行選択信号SLSEL<n>をHにして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当满足下列两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。
また、行単位ユニットLU<n>は、次の2つの状態の場合に隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,当满足以上两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。
このように、行単位ユニットLU<n>は、これら2つの状態が両立している場合に、隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这两个标准定义了四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体访问控制 (MAC)层。
それらの2つの規格は、4つの異なる物理層(PHY)及び1つのメディアアクセス制御(MAC)層を定義した。 - 中国語 特許翻訳例文集
示范性地,针对两个源连接的 MPDU生成的 MAC头部 (GMH)包括如下各项:
具現において、二つのソース接続に対するMAC PDUのために生成された前記MACヘッダ(GMH)は、次のような情報を含む: - 中国語 特許翻訳例文集
该技术尤其适用于保护协作运行分布式安全操作的两个实体(202、302;204、304)之间的通信。
本技術は特に、分散セキュリティ動作を連携して実行する2つのエンティティ(202,302;204,304)間の通信を保護するために有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,通过选择非置换函数,实际上增大了例如 f3的两个输出相冲突的概率。
第二に、非置換関数を選択することによって、例えばf3の2つの出力が衝突する可能性が現実に増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在中选择两个随机二次剩余g和x,对于整数z,计算h=g?mod?N。
2つのランダム平方剰余g及びxは、Z*Nにおいて選択され、整数zに対してh=g mod Nが計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2中的两端都是箭头的 230表明 NC可以将客户端 210从 AG220的任一个中移除。
図2の両頭矢印230は、NCがAG220のうちのいずれかからクライアント210を除去し得ることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
最小时间偏移量是两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的不大于循环前缀长度的差异。
最小時間オフセットは、複数のキャリアからのOFDMシンボル間の開始の差であり、サイクリック・プレフィクスの長さを超えない。 - 中国語 特許翻訳例文集
小的时间偏移量意味着两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的差异不大于循环前缀的长度。
小さな時間オフセットは、2つのキャリアからのOFDMシンボルの開始間の差が、サイクリック・プレフィクスの長さを超えないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.两个载波的音调之间的频偏与 OFDM符号持续时间的倒数相关。
3.2つのキャリアのトーン間の周波数オフセットが、OFDMシンボル持続時間の逆数に関連している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于图 1的四天线基站,可存在一个、两个、三个或四个专用导频信号。
したがって、図1の4アンテナの基地局では、1つ、2つ、3つ、または4つの専用パイロット信号が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是图 7的示例,它示出从同一个基站所传送的两个流的专用导频符号。
これが図7の例であり、同じ基地局から送信される2つのストリームの専用パイロットシンボルが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对并基于每个这样的请求(R),控制单元(120)获得至少两个基本请求组件(r1、r2、r3)。
かかる各要求(R)に応じかつ基づいて、制御ユニット(120)は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于用户请求获得至少两个基本请求组件。
本方法は、ユーザ要求に基づいて、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントを導出する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,该方法包括: 基于所述至少两个基本请求组件执行播放 /显示能力算法。
さらに、本方法は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントに基づいて再生/表示能力アルゴリズムを実行する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果收到,则执行步骤 220,基于用户请求 R获得至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3。
あるいは、ユーザ要求Rに基づいて少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3を導出するステップ220に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
此示意图为单位单元 204,其具有由同一控制导线 TG2控制的两个传送栅极 208及210。
この概略図は、同一の制御線TG2によって制御されている2つの転送ゲート208及び210を有する単位セル204である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此示意图为单位单元 304,其具有由同一控制导线 TG3控制的两个传送栅极 309及 310。
この概略図は、同一の制御線TG3により制御される2つの転送ゲート309及び310を有する単位セル304である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果两个相邻单元的 QP相同,那么编码器将该 QP用作预测的 QP。
隣接している2つのユニットのQPが同一である場合、エンコーダーは、予測QPとしてそのQPを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果预测的 QP的 QP_PRED_ID为 0,那么就递增 QP_IP并且参考具有两个可用 QP的 QP表中的另一 (非预测的 )QP。
予測QPのQP_PRED_IDが0の場合、QP_IDが増やされ、QPテーブル内の利用可能な2つのQPを有する別の(非予測)QPを参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,信号可遵循不同长度的至少两个不同路径在干扰物体 119B周围折射。
また、信号は、干渉物119Bの周りで屈折し、異なる長さの少なくとも2つの異なる経路をたどることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 2T微秒期间发射 N个位的另一方式是以原始数据速率将序列 403发送两次。
2Tマイクロ秒中にN個のビットを送信する別の方法は、元のデータレートにおいてシーケンス403を2回送信することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,两种不同类型的无线电接入网络 11和 12连接到通用分组无线电服务(GPRS)核心网络 10。
図1において、2つの異なる形式の無線アクセスネットワーク11及び12が汎用パケット無線サービス(GPRS)コアネットワーク10に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 7的结果示出了 E-SC-FDMA过程能够产生明显比例的 OFDMA增益但是仅使用两个集群。
図7に基づく結果として、E−SC−FDMAプロセスは、OFDMA利得の大きな割合を発生できるが、2つのクラスターしか使用しないことが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,特定扇区 112中的各用户终端 106可如图 6中所示地被分成两组 G1和 G2。
例として、あるセクタ112におけるユーザ端末106は、図6に例示するように、2つのグループG1、G2に分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IEEE 802.3标准中,/I1/和 /I2/两个代码确定为空闲信号的代码,其是与它们的特定的字节值相关联的。
IEEE802.3標準では、アイドル信号のコードとして、/I1/と/I2/の2種類が規定されており、特定のオクテット値と対応づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果答案为是,则满足两个保持重发策略,并且处理继续至步骤822,其中重发接收片段。
答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4解说用于传统消息接发应用和各种实施例两者的消息接发系统。
【図4】従来のメッセージングアプリケーション及び様々な実施形態の両方ために用いられるメッセージングシステムを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假定两个会话都是支持分别与远程用户单元 36B和 36C的电话呼叫的语音会话。
さらに、両方のセッションは、リモートユーザー要素36Bと36Cそれぞれと電話通話をサポートする音声セッションであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
它也能够通过相互关系等确定两个用户是否具有关系。
2人のユーザが相互的な関係を介して関係を持つか持たないか等を決定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信系统 1展示有两个多重通信装置 -远端无线装置 4和近端无线装置 2。
通信システム1は、遠端無線デバイス4および近端無線デバイス2という、2つの複数の通信デバイスと共に図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 20B还可被用作近端装置 02、远端无线装置 04或两者。
通信デバイス20Bもまた、近端02デバイス、遠端無線デバイス04、または両方として使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
侧音反馈通知器的两个额外输出 97A、97B可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B。
側音フィードバック通知器の2つの追加の出力97A、97Bは、第1および第2の入力オーディオ信号84A、84Bに基づく場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器缓冲器 124A可存储跨越超出两个区段的多个区段的音频样本。
メモリバッファ124Aは、2つのセグメントを超えて複数のセグメントに及ぶオーディオサンプルを格納する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,源分离模块可包括实施算法的信号选择和 /或组合模块 (未图示 ),所述算法基于一个或一个以上因素,动态地 (a)在两个或两个以上数字化声音信号之间进行选择,和 /或 (b)根据动态获得的权重组合两个或两个以上数字化声音信号,以实现输出声音信号的最佳声音或音频质量。
一実施形態では、音源分離モジュールは、出力音声信号のための最良の音質またはオーディオ品質を達成するために、動的に(a)2つ以上のディジタル化された音声信号の間で選択し、かつ/または、(b)1つまたは複数の要素に基づいて、動的に得られた重みに従って、2つ以上のディジタル化された音声信号を合成する、アルゴリズムを実装する、信号選択および/または合成モジュール(図示せず)を含む場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应注意,模式控制器 204可实施控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。
また、モードコントローラ204は、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合があることにも留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主色集中两个颜色 c和 d的线性 RGB中的差可以计算为 c-d。
例えば、支配色のセットにおける2つの色c及びdの線形RGBの差分は、c〜dとして計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,如果按照时间对如图 2C所示获得的加速度进行两次积分,则可获得照相机 100在 X方向上的移动量。
さらに、図2(c)に示すようにして得られた加速度を時間で2回積分すれば、カメラ100のX方向の移動量が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设如图 12A所示的状态是对合成目标图像 462(两个图层图像 )进行合成处理的时间点处的状态。
例えば、図12(a)に示す状態は、合成対象画像462(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
复合信号 100包括所关注信号 101和两个相邻信道干扰信号 102和 103。
合成信号(composite signal)100は、対象の信号(signal of interest)101、2つの隣接チャネル干渉源(adjacent channel interferers)102及び103の信号を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。
ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,线圈中的电阻构成了两个扬声器信号的公共路径并且将导致公共信号。
しかし、コイルの抵抗は、2つのスピーカ信号に対して共通の経路を構成し、共通信号を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |