意味 | 例文 |
「中的」を含む例文一覧
該当件数 : 13149件
举例来说,用户的移动装置可“了解”用户的当前 GPS位置为办公室中的会议室。
たとえば、ユーザのモバイルデバイスは、ユーザの現在のGPSロケーションがオフィス内の会議室であるということを「学習」することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301的传感器 350到 356中的每一者连接到处理器 391,其又连接到内部存储器单元 392。
モバイルデバイス301のセンサ350〜356の各々はプロセッサ391に接続され、プロセッサ391は内部メモリユニット392に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为此步骤的一部分,处理器 391还可获得可存储在数据寄存器中的当前时间和日期。
このステップの一部として、プロセッサ391は、データレジスタに記憶された現在の時間および日を得ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各种实施例中的每一者中,本文所描述的方法步骤的次序可与图中所说明的次序不同。
様々な実施形態の各々では、本明細書で説明する方法ステップの順序は、図に示す順序とは異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 391可估算存储在参数数据表中的数据 (步骤 410),以确定要显示哪一化身 (步骤 411)。
プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたデータを評価して(ステップ410)、どのアバタを表示すべきかを判断する(ステップ411)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6a中所说明的存储在参数值表 600中的经处理的数据值仅用于阐释性目的。
図6aに示すパラメータ値テーブル600に記憶された処理済みデータ値は、説明のためのものにすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦已接收到参数值表 600,就可将值与化身选择逻辑表 601中的化身选择准则进行比较 (步骤 418)。
パラメータ値テーブル600が受信された後、値をアバタ選択論理テーブル601中のアバタ選択基準と比較する(ステップ418)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参看图 10所述的部分相同。
本実施形態のステップの残りは、図10を参照しながら上述したステップと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面的过程步骤确保移动装置 301具有存储在存储器中的当前化身选择。
上記のプロセスステップにより、モバイルデバイス301は、メモリに記憶された現在のアバタ選択を有するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果参数已改变,那么所述方法可继续,如上文参考图 14中的类似编号的步骤而描述。
パラメータが変化した場合、本方法は、図14の同様の番号付きステップを参照しながら上述したように続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1B包括图表 150,该图表 150示意具有处于画像定向中的滚动快门传感器例如 CMOS传感器的照相机。
図1Bは、ローリングシャッターセンサー(例えば、CMOSセンサー)を縦向きに有するカメラを示す概略図150を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
照相机 210从后向前地 (在对象空间中 )曝光列 208的组中的光电二极管列以捕捉视场 226。
カメラ210は、視野226をキャプチャーするように、(対象空間において)後ろから前へ、縦列208群におけるフォトダイオード縦列を露光する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该延迟可以对应于在相邻照相机的视场中的重叠尺寸,如关于图 2B描述的。
図2Bについて述べられる通り、遅延は、近傍のカメラの視野における重複部分の広さに対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如与图 4A中的照相机 402、404相比,当对象 412出现于照相机416、414中时,在对象 412的背景中存在小的差异。
カメラ416、414において対象412が現れる間、対象412の背景において、図4Aにおけるカメラ402、404と比較して小さな差が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,在不同的时间处于不同位置中的照相机引起运动视差。
同様に、移動体の視差は、異なる時間において異なる位置に存在するカメラによってもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中的实施例中,图像传感器可以具有或者可以不具有滚动快门。
図5における実施形態において、イメージセンサーは、ローリングシャッターを有し得るか、または有さなくあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机的入射光瞳通过该平面时,照相机花饰中的每一个照相机可以曝光。
カメラの入射瞳がその平面を通過する場合、カメラローゼット内の各カメラは露光し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对于此,ONU20-1将设定在本装置中的包含 SN的 SN通知信号 S2122向 RE10000发送。
これに対してONU20−1は自装置に設定されているSNを含むSN通知信号S2122をRE10000に対して送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示通信处理系统中的调制功能部分和解调功能部分的第一示例的图。
【図3】通信処理系統における変調機能部および復調機能部の第1例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本实施例的内容再现系统中的数据流的说明图;
【図2】本実施形態によるコンテンツ再生システムにおけるデータの流れを示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的配置的说明图;
【図6】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの構成を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的修改的说明图;
【図7】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的修改的说明图;
【図10】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的修改的说明图。
【図12】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本实施例的内容再现系统 1中的数据流的说明图。
図2は、本実施形態によるコンテンツ再生システム1におけるデータの流れを示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,如果“moov”指代包含在同一 MP4文件中的“mdat”,则“dinf”的值是“空”。
図5に示したように「moov」の参照先が同一のMP4ファイルに含まれる「mdat」である場合、この「dinf」の値は「null」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的配置的说明图。
図6は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの構成を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的修改的说明图。
図7は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可从 S316将随后的片段读取切换到文件 C中的片段。
そこで、このような場合は、S316から後続するセグメントの読み込みをファイルCのセグメントに切り替えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的修改的说明图。
図10は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的修改的说明图。
図11は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,调节之前的第一指针 37和调节中的第二指针 38同时显示在图表中。
また、グラフ上には調整前の第1のポインタ37と調整中の第2のポインタ38を同時に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,除了在 R图像内沿时间方向进行预测之外,还执行从同一 3D图像中的L图像的预测。
即ち、R画像内での時間方向の予測に追加して、同一の3D画像を構成するL画像からの予測も行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是示出由解码系统 200中的控制器 218执行的显示控制处理的流程图。
図23は、復号システム200のコントローラ218による表示制御処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,编码电路 312按照预定次序对 L-R对中的 L图像和 R图像的图像信号连续地编码。
即ち、符号化回路312では、LRペアのうちのL画像およびR画像の画像信号が所定の順序で連続して符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将说明包括在 3D图像显示系统 10中的图像信号处理设备 20的详细配置示例。
次に、3次元画像表示システム10を構成する画像信号処理装置20の詳細な構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中所示的示例例如对应于将图像 1中的块 181选择用于处理的情况。
例えば図9に示す例は、画像1のブロック181を選択して処理を行う場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S251中的确定处理也是用于根据安全方针执行图像显示的确定处理。
ステップS251の判定処理は、この安全ガイドラインに従った画像表示を行うための判定処理ステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该配置也可以是这样的: 步骤 S251中的观众年龄确定处理不使用用户输入信息。
また、ステップS251における視聴者の年齢判定処理もユーザ入力情報を用いない構成とすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S304,根据存储器 (RAM)中的文件,创建与图像文件要输出到的显示设备的立体图像显示系统相对应的图像。
ステップS304では、メモリ(RAM)上のファイルから出力先となる表示装置の立体画像表示方式に応じた画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在 MP文件 (见图 6和 7)中没有记录基线长度信息时,步骤 S501中的确定结果是 NO,处理进入步骤 S502。
一方、Mpファイル(図6、図7参照)に基線長情報が記録されていない場合、ステップS501の判定はNoとなり、ステップS502に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S505,针对基准图像和比较图像中的每一个,确定分割块中亮度 (Y)的平均值。
次に、ステップS505において、基準画像と比較画像各々について、分割ブロック内の平均輝度を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将块移动量的平均值 (该量作为步骤 S502到 S510中的处理的结果而获得 )设置为图像之间的移动量。
ステップS502〜S510の処理の結果として得られる複数のブロック移動量の平均値を画像間の移動量として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 7中所示,每帧地更新存储在帧存储器 150中的图像信号。
従って、図7に示したように、フレームメモリ150に格納される画像信号は毎フレーム更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,波段控制部分 80中的控制件数目对应于排练系统 10的声道数目。
一般に、帯域制御部80におけるコントロールの数は、リハーサルシステム10のチャネル数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每条音频总线 212、214、216、218、220携带的修改信号分别进入声道 12和 14中的波段控制部分 222、224。
各オーディオバス212、214、216、218、220によって配送される修正された信号は、チャネル12と14の帯域制御部222、224にそれぞれ入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,再次参考图 2,声道 12、14、16、18和 20中的每个都构成排练系统 10的主体 96的一个部分。
例えば、図2を再度参照すると、チャネル12、14、16、18、20の各々は、リハーサルシステム10の本体96の一セグメントを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,实时媒体内容输出中的延迟可能是可被通信装置的用户识别的。
その結果、リアルタイムのメディアコンテンツの出力における遅延は、通信デバイスのユーザにより認識できる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6说明可用于实现本发明实施例中的处理功能性的典型计算系统 600。
図6は、本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型的なコンピュータシステム600を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |