意味 | 例文 |
「中的」を含む例文一覧
該当件数 : 13149件
图 16描绘了现有技术中用于由通信系统中的发射机处理信息比特 1600b的帧处理方案。
図16は、通信システムの送信機において情報ビット1600bを処理するための従来技術のフレーム処理スキームを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所描述的,图 19中示出的每一子段可以与 CDMA 2000中的功率控制群 (PCG)相对应。
上述されているように、図19で示される各サブセグメントは、cdma2000においてパワー制御グループ(PCG)に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不同形式中的每一者可为具有不同峰值对平均功率比 (PAPR)的序列。
異なる形式のおのおのは、異なるピーク対平均電力比(PAPR)を有するシーケンスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重发由移动装置 300的解调器 320中的 PAPR MM解码器 330接收,所述解码器可解码包。
再送信は、モバイルデバイス300の復調器320の中のPAPR MMデコーダ330によって受信され、このデコーダは、パケットを復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
经 PAPR解码包可接着如上文中所描述发送到解调器中的后续块上。
次いで、PAPR復号されたパケットは、上記に説明されるように復調器の中の後続のブロックへと送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道可馈入到提供信号用于发射到基站 305中的接收器 315的 PAPR MM编码器 370中。
チャネルは、基地局305の中のレシーバ315に対する送信のための信号を供給するPAPR MMエンコーダ370へと供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7B展示可驻留在移动装置的发射器中的 PAPR MM编码器 712。
図7Bは、モバイルデバイスのトランスミッタの中に存在することができるPAPR MMエンコーダ712を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B展示可驻留在基站的发射器中的示范性 PAPR MM编码器 814。
図8Bは、基地局のトランスミッタの中に存在することができる例示のPAPR MMエンコーダ814を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,可使用多种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。
人は、情報および信号が、様々な異なる技術および技法のうちの任意のものを使用して表されることができることを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 620,ARQ服务器分析从无线蜂窝中的客户收到的 ARQ请求消息。
ステップ620において、ARQサーバは、無線セルにおけるクライアントから受信されたARQ要求メッセージを分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在延迟期间,客户可以从同一 ARQ组播组中的另一客户接收 MGQR。
遅延期間中に、クライアントは、同一のARQマルチキャストグループにおける別のクライアントからMGQRを受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。
各移動局は、データを処理するより前に各受信信号のオーバーヘッド負荷中の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在固定和移动 BWA领域,四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是最普及的。
4つの物理層のうちのOFDMおよびOFDMA物理層は、それぞれ固定およびモバイルBWA領域において最も一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,DL-MAP扩展 -2 IE 660的长度可以是 16个比特加上长度字段 664中的值。
したがって、DL−MAP拡張2IE660は、16ビット+長さフィールド664中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 CID 1102之后可以紧随着 UIUC 1104,例如,其根据在图 11中的 OFDMA UIUC值的表来确定每一个 CID 1102的使用。
CID1102の後に、たとえば、図11中のOFDMA UIUC値のテーブルに従って各CID1102の使用を判断するUIUC1104が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,UL-MAP扩展 -2 IE 1100B的长度可以是 32个比特加上长度字段中的值的长度。
したがって、UL−MAP拡張2IE1100Bは、32ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,UL-MAP扩展 IE 1100C的长度可以是 28个比特加上长度字段中的值的长度。
したがって、UL−MAP拡張IE1100Cは、28ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,等于 12的 UIUC 1104可以指示在 UL区带中的用于码分多址 (CDMA)测距和带宽请求的 UL-MAP。
さらに、12に等しいUIUC1104は、ULゾーン中の符号分割多元接続(CDMA)レンジングおよび帯域幅要求のためのUL−MAPを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是用于解释用于粘性区域分配的 UL-MAP IE的示例性操作 1300的流程图,例如,图 12A-C中的 UL-MAP IE。
図13は、図12A〜図12CのUL−MAP IEなど、スティッキー領域割振りのためのUL−MAP IEを解釈するための例示的な動作1300のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照常规,用户终端需要第二 MAP IE来定位第二 OFDMA帧中的数据区域。
従来、ユーザ端末は、第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するために第2のMAP IEを必要とした。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用多种不同技术和方法中的任意一个来表示信息和信号。
情報および信号は、様々な異なる技術および技法のうちのいずれかを使用して表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。
各移動局は、データを処理する前に各々の受信された信号のオーバーヘッド負荷内の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在固定和移动 BWA领域,四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是最普及的。
これらの4つの物理層のOFDM及びOFDMA物理層は、固定BWA分野及びモバイルBWA分野においてそれぞれ最も用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
保护插入部件 326可以在 OFDM/OFDMA符号流 322中的连续 OFDM/OFDMA符号之间插入保护间隔。
ガード挿入(guard insertion)コンポーネント326は、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322内の連続するOFDM/OFDMAシンボル間にガード間隔を挿入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照常规,移动站需要第二 MAP IE来定位第二 OFDMA帧中的数据区域。
従来においては、移動局は、第2のOFDMAフレームにおいてデータ領域の位置を特定するための第2のMAP IEが必要であった。 - 中国語 特許翻訳例文集
该层级中的再下一级是密钥 KASME,密钥 KASME是由 UE从 CK、IK以及(如果需要 )一些其他参数导出的。
階層における更に下には、CKと、IKと、必要な場合にはいくつかの他のパラメータとからUEによって導出される鍵KASMEである。 - 中国語 特許翻訳例文集
m∈ M,其中,M表示消息空间也可以将其视为在区间 中的整数集合。
m∈Mであり、Mはメッセージ空間‐M={0,1}lHを示し、それは範囲[0,2lH−1]における整数のセットとしても見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。
上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2中的两端都是箭头的 230表明 NC可以将客户端 210从 AG220的任一个中移除。
図2の両頭矢印230は、NCがAG220のうちのいずれかからクライアント210を除去し得ることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
某些 DSL通信系统会补偿 DSL下行链路和上行链路通信中的这种串扰的不期望的影响。
一部のDSL通信システムは、DSLダウンリンク通信およびDSLアップリンク通信におけるかかる漏話の所望されない影響を補償する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将天线组设计用来与基站 102覆盖范围的扇区中的移动设备进行通信。
例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のアクセス端末に通信するように、複数のアンテナが設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在一个实例中,下面示出并描述的网络 302中的部件和功能模块也可位于基站 /UE 304中,并且反过来也成立;
また、図示および以下に説明するネットワーク302内の構成要素および機能は、一例として、逆に基地局/UE304内にも存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 706还可通过操作方式耦合到同步部件 710或计算引擎 712中的至少一个。
プロセッサ706はさらに、同期構成要素710あるいは計算エンジン712のうちの少なくとも1つと動作可能に接続されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,处理器 814可以耦合到同步部件 818或计算引擎 820中的至少一个。
さらに、プロセッサ814は、同期構成要素818または計算エンジン820のうちの少なくとも1つに接続されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前面所述,经解调数据流中的非用户数据信号由控制器 172来检测和使用。
前述のように、復調データストリーム内の非ユーザデータ信号はコントローラ172によって検出され、使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该驻留的应用环境与无线设备的存储器 88中的任何驻留程序接口。
常駐アプリケーション環境は、無線デバイスのメモリ88のあらゆる常駐プログラムとインターフェースする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的波形 800、810(实线 )是不会产生黑色沉淀现象的光射到像素单元时的信号波形。
図中の波形800,810(実線)は、画素セルに黒沈み現象の発生しない光が入射した場合の信号波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图中的波形 820、830(虚线 )是会产生黑色沉淀现象的强光射到像素单元时的信号波形。
また、図中の波形820,830(破線)は、黒沈み現象の発生するような強い光が画素セルに入射した場合の信号波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8中的 Cntr是相当于没有产生黑色沉淀现象时像素输出的复位电平 Vr的计数值。
図8中のCntrは、黒沈み現象が発生していない場合の画素出力のリセットレベルVrに相当するカウント値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该工具以经编码的比特流的形式发信号表示用于该图片中的宏块的量化参数。
そのツールは、符号化されたビットストリーム中の画像内のマクロブロックに対して量子化パラメーターを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果图片的 QP确实在空间上变化,那么为图片中的每个单元 (例如宏块、块 )确定不同的QP。
画像のQPが空間的に変化する場合、異なるQPが、画像内のユニットそれぞれ(例えば、マクロブロック、ブロック)に対し決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般而言,帧QP是编码帧中的每个宏块时使用的“默认”QP。
通常、フレームQPは、フレーム内のマクロブロックそれぞれを符号化するとき使用される「デフォルト」のQPである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在工具确定了 (540)用于通道中的宏块的 QP之后,工具发信号表示 (545)用于通道的帧 QP。
[089]ツールがチャンネル内のマクロブロックに対するQPを決定(540)した後、ツールは、チャンネルに対するフレームQPを信号で送る(545)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,工具通过对通道中的每个宏块的 QP求平均来确定用于通道的帧 QP。
一例において、ツールは、チャンネル内のマクロブロックそれぞれのQPを平均することによって、チャンネルに対するフレームQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6b是示出用信号表示 (535)帧中的宏块的在空间上变化的 QP的一种方法的细节 (630)的流程图。
[097]図6bは、フレーム内で空間的に変化するマクロブロックQPを信号で送る(535)ための一アプローチの詳細(630)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具接收用于图片中的下一单元 (例如宏块、块 )的 QP选择信息。
ツールは、画像内の次のユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQP選択情報を受信する(1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。
代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在还有一示例中,QP_PRED是基于其他色通道或其他帧中的先前重构的宏块的 QP的。
更に他の例において、QP_PREDは、別のカラーチャンネルQPか又は既に再構成されている別のフレームのマクロブロックに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的编码器端的编码和发信号操作反映出图 11和 13到 16中的操作。
対応するエンコーダー側の符号化及び信号送信の動作は、図11及び図13〜図16に示した動作をミラーリングしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
NUM_BITS_QP_MB(3比特 )是指示用于发信号表示用于帧中的宏块的 QP_MB差异的比特数的 3比特值。
(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBは、フレーム内のマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビットの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |