「中 波」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 中 波の意味・解説 > 中 波に関連した中国語例文


「中 波」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3045



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>

应当注意,在图 6(并且也在图 7中 ),水平轴表示以频率表示的载波索引号,垂直轴表示子载波功率。

なお、図6において(図7でも同様)、横軸は、周波数としてのキャリアインデクスを表し、縦軸は、サブキャリアのパワーを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在农村环境中,可能期望部署半波间隔线性阵列并将波束形成用于数据传输。

田園部の環境では、半波長間隔の線形アレイを配備して、ビーム形成法を用いてデータ伝送することが望ましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外揭示的是用于搜索杂波在传入信号中的存在且随时间跟踪杂波频率的技术。

入力信号内のスプリアスの存在を探索し、ある時間にわたってスプリアス周波数を追跡するための技術がさらに開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

杂波搜索器,其经配置以识别输入信号中的至少一个杂波频率;

入力信号内の少なくとも1つのスプリアス周波数を識別するように構成されるスプリアス探索器と; - 中国語 特許翻訳例文集

自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。

もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多个天线中的每一者处,接收在射频 (RF)载波频率上被调制的数据包通信信号。

複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調されたデータパケット通信信号が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过以带通滤波器 140进行滤波对频移中的图像进行抑制。

周波数がシフトした画像は、バンドパスフィルター140によりフィルタリングすることで除去され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传统OFDM系统中使用的有关载波间隔的原理可应用到与不同载波频率相关联的信号。

キャリア間隔に関し、従来のOFDMシステムで使用される原理は、異なるキャリア周波数に関連付けられた信号に適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的实施例中,DFT频率值被一对一地映射为输出副载波(或 IFFT频率值)。

本発明の実施形態では、DFT周波数値が出力サブキャリア(又はIFFT周波数値)に1対1でマップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施方式中,四个波长子波段的范围在 1,529nm到 1,536nm、1,536nm到1,543nm、1,547nm到 1,554.5nm和 1,554.5nm到 1,562nm。

この例示的な実施形態では、4つの波長サブ帯域は、1529nmから1536nm、1536nmから1543nm、1547nmから1554.5nm、および1554.5nmから1562nmである。 - 中国語 特許翻訳例文集


在时间间隔 5后,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2、3和 4。

時間間隔5の後で、ビーム・パターンは高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间间隔 4,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2,3。

時間間隔4で、ビーム・パターンは、高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDMA使用频分复用(FDM),其中,通过在不同的频率子载波进行发射来正交化不同终端 420的传输。

FDMAは周波数分割多重(FDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる周波数サブキャリアの送信によって直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的左上侧示出的逻辑 1由仅在 1etu的第一半 50%的间隔期间通过子载波调制获得的波形表示。

図中左上に示される論理1は、1etuの前半50%の区間のみがサブキャリア変調された波形とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的右上侧示出的逻辑 0由仅在 1etu的第二半 50%的间隔期间通过子载波调制获得的波形表示。

また、図中右上に示される論理0は、1etuの後半50%の区間のみがサブキャリア変調された波形とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在该例子中,初始是平坦的第二半 1/2-etu间隔的波形包括由于噪声引起的振荡。

ただし、この例では、本来平坦となる後半1/2etu区間の波形が、ノイズにより振幅する波形となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些滤波系数与图 13中的子载波相关性滤波器 152的系数类似,因此省略其详细描述。

このフィルタ係数は、図13のサブキャリア相関フィルタ152のものと同様のものなので、詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图中未示出,可以使得 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到下侧。

図示しないが、Tx帯域とRx帯域の双方を搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如已经参考图 6B描述的,当载波频率偏移到 55.5GHz时,关于相对频率= 0GHz展现不对称性。

図6(2)でも述べたが、搬送周波数を55.5GHzにずらした場合、相対周波数=0GHzを中心として非対称性を呈している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2(b)的示例中,可以使用 30MHz的频带,并且该频带被均等地划分为 3个通信频率,每个具有 10MHz的频率。

図2(b)の例では、30MHzの周波数帯を利用可能であり、当該周波数帯は、10MHz間隔で3つの通信周波数に等分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括接收与多个频率载波有关的多个质量测量,其中,信号是通过所述多个频率载波来接收的。

この方法は、信号が受信された複数の周波数キャリアに関連する複数の品質測定値を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。

CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 232中乘以了载波正弦波信号的接收信号被输入到积分电路 234。

乗算器232で各キャリア正弦波信号が乗算された受信信号は、積分回路234に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示基于延迟波的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。

【図6】遅延波の存在に基づき周波数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在频分多路复用的情况下,必须通过将多种信号 _@转换为相应不同频段 F_@的范围中的频率来产生毫米波信号,如图 2B所示。

一方、周波数分割多重の場合には、図1A(2)に示すように、それぞれ異なる周波数帯域F_@の範囲の周波数に変換してミリ波の信号を生成する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

包围谐振腔 1404的孔以及波导 1402形成二维布拉格光栅,其临时地在波导 1402和谐振腔 1404中捕获光子晶体带隙的频率范围内的 EMR。

共振空胴140を囲んでいる孔と導波路1402は、導波路1402内のフォトニック結晶バンドギャップの周波数範囲内のEMRを一時的に閉じこめる2次元ブラッグ格子と共振空胴1404を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,对于每个频带 F_@,需要单独接收和处理频带 F_1+......F_N2中的毫米波的电信号。

この場合には、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_N2 のミリ波の電気信号を受信して周波数帯域F_@別に処理する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该事件中,可以将具有不同延时量的波形数据提供给用于桥接的波形数据与用于输出的波形数据之间的上层 I/F 33。

このとき、1つの波形データにつき、ブリッジ用と出力用で異なる遅延量の波形データを上位層I/F33に供給する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 2所示,如果使用全部的子载波 S11,则在频带 BW1的频带外,即在频带 BW2中产生的无用波也以全部的子载波 S11的频率间隔 (Δf)产生。

また、図2に示すように、全てのサブキャリアS11を使用すると、帯域BW1の帯域外、つまり、帯域BW2において発生する不要波も、全てのサブキャリアS11の周波数間隔(Δf)で発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自 10G-ONU部 340及 1G-ONU部 341的光信号的波长各自不同,在本例子中,虽然上行·下行合计是 4种波长,但是它们都通过 WDM滤波器 310向 1根光纤 120进行发送。

10G−ONU部340及び1G−ONU部341からの光信号の波長はそれぞれ異なり、この例では、上り・下り合わせて4種類の波長であるが、これらはWDMフィルタ310を介して1本の光ファイバ120に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使基本模式循环位移在副载波集合 [0,3,6,...,33]中的频率副载波数量,以便生成公共导频的导频模式。

よって、ベースパターンを、集合[0,3,6,…,33]の副搬送波に含まれる周波数副搬送波の数だけ循環的にシフトして、共通パイロットのためのパイロットパターンが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如假定在一帧中,存在频率上的总共 36×12= 432个副载波以及时间上的总共 6×8= 48个副载波,如图 12的帧所示。

例えば、図12のフレームに示すように、1フレームに合計で周波数における36×12=432副搬送波と時間における6×8=48副搬送波があるものと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如由激光器 (在图 1中未明确示出 )产生的输入光束由波导回路 102的输入波导 110接收,并且通过光学分束器 120将其分为两个子束。

例えば、レーザ(図1には明記していない)によって生成された光入力ビームは導波回路102の入力導波路110によって受信され、光スプリッタ120によって2つのサブビームに分波される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果当信息处理设备 600传送功率时使用 4.8MHz频率 (其是图示的第三频率 19.2MHz的次谐波 )的交流电,则在滤波器 222中设置 4.8MHz截止频率。

例えば、充電装置100が電力の送電の際に、4.8MHzの周波数の交流を使用する場合には、フィルタ222には、4.8MHzの周波数のカットオフ周波数が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图 6A中理解的,当载波频率设为 58.5GHz时,总频率特性基本上是对称的,而当载波频率低于 58.5GHz或者例如 55.5GHz或 53.5GHz时,总频率特性展现不对称性。

図から分かるように、搬送周波数を58.5GHzとしたときには総合周波数特性はほぼ対称に近い特性を呈するが、搬送周波数がそれよりも低く、たとえば55.5GHzや53.5GHzとなると非対称性を呈する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间频率转换单元 28通过时间频率转换获得响铃铃声和估计环境声音中的每一个的频率信息,并且将频率信息提供给频率功率分析单元 29。

時間周波数変換部28は、時間周波数変換により、鳴動着信音および推定環境音のそれぞれの周波数情報が得られると、それらの周波数情報を周波数パワー解析部29に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.如权利要求 16所述的电路,其特征在于,所述至少一个滤波器和所述发射路径滤波器中的至少一者包括表面声波 (SAW)滤波器。

18. 前記少なくとも1つのフィルタと前記送信パスフィルタとのうちの少なくとも1つは、表面弾性波(SAW)フィルタを含む請求項16記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图3A所示,从第一方向进入的光束110被转换为第一波导模式112,通过光学波导被引导,并且被引到光电转换单元 104而未受光阻挡部件 106影响。

図3(a)に示すように、第1の方向から入射した光束110は第1の導波モード112に変換され光導波路中を導波し、遮光部材106の影響を受けることなく、光電変換部104に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10A所示,从第一方向进入的光束 110被转换为第一波导模式 114,通过光学波导被引导,并且被引到光电转换单元 134而未受光阻挡部件 136影响。

図10(a)に示すように、第1の方向から入射した光束110は第1の導波モード114に変換され光導波路中を導波し、遮光部材136の影響を受けることなく、光電変換部134に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图10B所示,从第二方向进入的光束120被转换为第二波导模式124,通过光学波导被引导,被光阻挡部件 136阻挡,并且未到达光电转换单元 134。

一方、図10(b)に示すように、第2の方向から入射した光束120は第2の導波モード124に変換され光導波路中を導波し、遮光部材136により遮光され、光電変換部134には達しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 106中乘以了载波正弦波信号的调制信号 (以下,称作载波信号 S1、S2和 S3)被输入到载波分配器 108。

乗算器106でキャリア正弦波信号が乗算された変調信号(以下、キャリア信号;S1、S2、S3)は、キャリア割り当て部108に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当中频信号的频率假定为恒定时,通过变更本机振荡器的频率而变化为能够接收的接收信号频率,从而能够通过本机振荡器的振荡频率来控制要接收的信号的频率。

ここで中間周波数信号の周波数が一定と仮定すると、局部発振器の周波数を変更することで受信可能な受信信号周波数が変わることになり、受信したい信号の周波数を局部発振器の発振周波数で制御できることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在具有长光纤跨度和高信号功率的WDM系统中,SRS倾向于将能量从较短波长向较长波长转移,由此音调不再能够准确指示个体波长通道的信号功率。

しかし、ファイバスパンが長く信号パワーが高いWDMシステム中では、SRSがエネルギーをより短い波長からより長い波長に移行する傾向があり、それにより、トーンはもはや個々の波長チャネルの信号パワーを正確に示さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于每个通道组中的波长范围显著减小,以及最坏情况下 SRS诱发的串扰近似与波长范围的平方成比例,所以极大地改善了波长跟踪器对 SRS诱发的串扰的容忍度。

各チャネルグループ中の波長範囲がかなり縮小され、最悪の場合のSRS誘発型クロストークが波長範囲に対して大まかに2次比例するので、SRS誘発型クロストークに対する波長トラッカの耐性はずっと改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

外壳 190在存储卡 201B插入开口部分 192中时对应于凹陷形配置 298的位置的部分中具有凸出形配置 198,该凸出形配置 198形成以便构成具有毫米波限制结构 (波导结构 )的毫米波信号发送线 9。

筺体190には、メモリカード201Bが開口部192に挿入されたときに、凹形状構成298の位置に対応する部分に、ミリ波閉じ込め構造(導波路構造)を持つミリ波信号伝送路9を構成するように凸形状構成198が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,尽管使用载波频率 f2的半导体芯片 203B_2类似于第二实施例中的半导体芯片 203B_2,但是使用载波频率 f1的半导体芯片 203A包括辅助载波信号生成器 8612,并且从准备好注入锁定的半导体芯片 203B_1接收恢复的载波信号。 然后,基于恢复的载波信号,辅助载波信号生成器 8612生成与恢复的载波信号同步的另一频率 (在本示例中,载波频率 f1)的另一恢复的载波信号,然后,半导体芯片 203B_2执行频率转换,即,下转换。

ここで、周波数f2を使用する側の半導体チップ203B_2は第2実施形態と同様であるが、周波数f1を使用する側の半導体チップ203Aは、副搬送信号生成部8612を備えており、注入同期に対応した半導体チップ203B_1から再生搬送信号を受け取り、この再生搬送信号を元に副搬送信号生成部8612にて同期した別の周波数(この例ではf1)の再生搬送信号を生成してから周波数変換(ダウンコンバート)を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,度量分析部件 304(或者波形控制部件 206)能够选择在上行链路上使用的特定的波形类型 (例如,特定的波形类型与由基站 204以信号形式发送的基站选择的波形类型匹配或者不同,特定的波形类型与系统信息中指示的默认波形类型匹配或者不同……),而忽视 (override)来自基站 204的信令 (例如,由上行链路波形管理部件 302生成的信令……)。

さらに、メトリック分析構成要素304(または波形制御構成要素206)は、アップリンクで使用するための特定の波形タイプを選択することによって、(例えば、アップリンク波形管理構成要素302によって生成された)基地局204からのシグナリングを無視しうる(例えば、特定の波形タイプは、基地局204によってシグナルされ、基地局によって選択された波形タイプに一致しているか、または、異なっており、特定の波形タイプは、システム情報で示されるデフォルト波形タイプに一致しているか、または、異なっている)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于 FM的发射的频谱响应在中心频率处可为更加集中的。

FMベース伝送のスペクトル応答は、中心周波数により集中され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 4中所示 (其中关于波长λ绘制光强度 I),发荧光的组织发射在位于区域 11中的光。

図4は波長λを横軸にして照度Iを縦軸に示し、蛍光組織は領域11内の光を発する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中的例子中,在优先使用期间 #1、#2和 #3中的每一个期间内,只能进行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。

図8に示す例では、各優先利用期間#1、#2、#3内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS