「中」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 中の意味・解説 > 中に関連した中国語例文


「中」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000

然后,将动作模式对象、字节码应用、类文件与构成播放列表的文件一起写入到记录介质 (步骤 S59)。

その後、動作モードオブジェクト、バイトコードアプリケーション、クラスファイルを、プレイリストを構成するファイルと共に、記録媒体に書き込む(ステップS59)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,设备密钥、MKB、及加密标题密钥成对,进而,与写入在 BD-ROM上的通常不能复制的区域 (称作 BCA的区域 )的识别码 (例如卷 ID)也建立了对应。

ここで、デバイスキー、MKB、及び暗号化タイトルキーは対になっており、さらにBD-ROM上の通常コピーできない領域(BCAと呼ばれる領域)に書き込まれた識別子(例えばボリュームID)とも対応付けがされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更详细地讲,如果在再生装置的插槽 (未图示 )插入半导体存储卡,则经由半导体存储卡 I/F将再生装置与半导体存储卡电气地连接。

より詳細には、再生装置のスロット(図示せず)に半導体メモリーカードが挿入されると、半導体メモリーカードI/Fを経由して再生装置と半導体メモリーカードが電気的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将分发数据记录到插入在再生装置具备的插槽的 SD存储卡的情况下,首先向储存分发数据的分发服务器 (未图示 )请求分发数据的发送。

再生装置が備えるスロットに挿入されたSDメモリーカードに配信データを記録する場合、まず配信データを蓄積する配信サーバ(図示せず)へ配信データの送信を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样构成,在电子分发时知道有可能被不正当利用的再生装置、零件、功能(程序 )等的情况下,只要将用来识别它们的信息表示在设备列表而进行分发,就能够在再生装置侧包含表示在设备列表的信息的情况下能够抑制使用公开密钥信息 (公开密钥主体 )的解密,所以即使半导体存储器固有的识别号码、包含在公开密钥信息的公开密钥主体、以及预先记录在再生装置的设备密钥的组合正确,也能够控制为不进行加密的数据的解读,所以能够抑制不正当的装置上的分发数据的利用。

このように構成をすることにより、電子配信時において不正利用される可能性がある再生装置、部品、機能(プログラム)などが分っている場合、これらを識別するための情報をデバイスリストに示して、配信するようにすれば、再生装置側がデバイスリストに示されているものを含むような場合には公開鍵情報(公開鍵本体)を用いた復号を抑止できるようにできるため、半導体メモリー固有の識別番号、公開鍵情報に含まれる公開鍵本体、および再生装置に予め記録されたデバイスキーの組み合わせが、たとえ正しくても、暗号化されたデータの解読がなされないように制御できるため、不正な装置上での配信データの利用を抑止することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,半导体存储卡的固有的识别号码等信息优选的是采用记录在隐秘性较高的记录区域那样的结构。

従って、半導体メモリーカードの固有の識別番号といった情報は秘匿性が高い記録領域に記録するような構成を採用するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,向记录在半导体存储卡的第 1记录区域的分发数据的访问不一定需要经由半导体存储卡具有的控制电路访问。

また、半導体メモリーカードの第1の記録領域に記録された配信データへのアクセスは半導体メモリーカードが有する制御回路を介してアクセスする必要は必ずしもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 STREAM目录,是保存有说起来是作为传输流主体的文件的目录,存在被赋予了扩展名“m2ts”的文件 (000001.m2ts)。

STREAMディレクトリには、いわばトランスポートストリーム本体となるファイルを格納しているディレクトリであり、拡張子"m2ts"が付与されたファイル(000001. m2ts)が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为是管理信息,片断信息具有 AV片断的流的编码形式、帧速率、位速率、分辨率等的信息、以及表示 GOP的开头位置的 EP_map。

管理情報故に、Clip情報は、AVClipにおけるストリームの符号化形式、フレームレート、ビットレート、解像度等の情報や、GOPの先頭位置を示すEP_mapをもっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

Java(注册商标 )应用由装载在虚拟机的堆区域 (也称作工作存储器 )的一个以上的 xlet程序构成。

Java(登録商標)アプリケーションは、仮想マシンのヒープ領域(ワークメモリとも呼ばれる)にロードされた1つ以上のxletプログラムからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


对应于该 Java(注册商标 )应用的实体的是保存在图 17的 BDMV目录属下的 JAR目录的 Java(注册商标 )档案文件 (YYYYY.jar)。

このJava(登録商標)アプリケーションの実体にあたるのが、図17におけるBDMVディレクトリ配下のJARディレクトリに格納されたJava(登録商標)アーカイブファイル(YYYYY.jar)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-J模组 15从读出到动态脚本存储器 12的 Java(注册商标 )类文件生成当前的Java(注册商标 )对象并执行。

BD-Jモジュール15は、動的シナリオメモリ12に読み出されたJava(登録商標)クラスファイルからカレントのJava(登録商標)オブジェクトを生成し、実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在2D显示模式与 3D显示模式的切换发生用于 HDMI的著作权保护的协议 (HDCP)下的再认证,画面为黑的状态持续数秒的期间。

2D表示モードと3D表示モードの切替にはHDMIの著作権保護に使われるプロトコル(HDCP)での再認証が発生し、数秒の間画面が黒の状態が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于不依据图 28的定义的、旧的 BD-ROM盘上的 BD-J对象必定在合成的分辨率以外放入零的值,所以在再生装置 200不会误动作。

つまり、図28の定義に準拠しない、古いBD-ROMディスク上のBD-Jオブジェクトは必ず合成の解像度以外はゼロの値が入っているので、再生装置200で誤作動をすることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使这样万一组合出错,对于任何 BD-ROM盘,在旧的再生装置和新的再生装置都能够进行再生。

このようにして、万が一の組み合わせが間違っていても、どのBD-ROMディスクも、古い再生装置でも新しい再生装置でも再生をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模式是不能进行3D显示、或者电视机不能进行3D显示的情况下,将记载在BD-J对象的信息忽视,强制地选择 2D显示模式 (S1407)。

モードが3D表示可能でない、あるいはテレビが3D表示可能でない場合はBD-Jオブジェクトに記載されている情報が無視され、強制的に2D表示モードを選択する(S1407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行图 29的流程图的处理后,模式管理模组 16基于包含在 BD-J对象的应用的信息进行应用的启动。

図29のフローチャートの処理が行われた後、モード管理モジュール16はBD-Jオブジェクトに含まれるアプリケーションの情報に基づきアプリケーションの起動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在播放列表不能进行 3D再生、或者电视机不能进行 3D显示的情况下,将记载在BD-J对象的信息忽视,强制地选择 2D显示模式 (S1605)。

プレイリストが3D再生可能でない、あるいはテレビが3D表示可能でない場合はBD-Jオブジェクトに記載されている情報が無視され、強制的に2D表示モードを選択する(S1605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行图 31的流程图的处理后,模式管理模组 16开始应自动再生的播放列表的再生,基于包含在 BD-J对象的应用的信息进行应用的启动。

図31のフローチャートの処理が行われた後、モード管理モジュール16は自動的に再生すべきPlayListの再生を開始させ、BD-Jオブジェクトに含まれるアプリケーションの情報に基づきアプリケーションの起動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过在 BD-J对象将“合成信息:视频平面的合成模式”设为立体模式开启,能够在画面出现的时刻立体地看到视频。

また、BD-Jオブジェクトにおいて「合成情報:ビデオプレーンの合成モード」をステレオモードONにすることで、出画時点ではビデオを立体的に見せることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上述那样在 BD-J对象导入合成信息,具有防止再认证、消除与视频的观感上的别扭感的效果。

上記のように、BD-Jオブジェクトに合成情報を導入することにより、再認証を防いだり、ビデオとの見た目上の違和感をなくしたりするという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在近距离无线通信系统,通信距离只有几厘米短,以防止与无线 LAN、蓝牙(注册商标 )通信等的串扰。

近接無線通信システムでは、無線LANやBluetooth(登録商標)通信等との混信を避けるために、通信距離が数センチメートル程度と短くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是把获得了阻抗匹配的情形与根据相关技术的近距离无线通信系统的情形的传输特性进行比较的曲线图。

【図14】インピーダンスマッチングがとれた場合及び関連する近接無線通信システムの場合の伝達特性を比較したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的通信设备,其,所述分布式常数线路是形成在印刷板上的微带线。

4. 前記分布定数線路は、プリント基板上に形成されたマイクロストリップラインである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例要讨论的问题是由于用于串行传输的传输带与用于无线通信的通信带之间的干扰导致无线通信的通信质量降低的问题。

本実施形態において議論される問題点は、シリアル伝送に利用される伝送帯域と、無線通信に利用される通信帯域とが干渉して無線通信の通信品質が低下してしまうという問題点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S102的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150的PS转换单元 154输入高速使能信号,并且将串行传输速率切换为低 (S102)。

ステップS102に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送速度を低速に切り替える(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入了步骤 S104的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150的 PS转换单元 154输入高速使能信号,并且将串行传输速率切换为高 (S104)。

ステップS104に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を再開し、シリアル伝送速度を高速に切り替える(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当采用前述控制方法时,串行传输速率在无线通信时间段变低,因而能够防止串行传输带与无线通信带之间的干扰。

上記の制御方法を適用すると、無線通信期間においてシリアル伝送速度が低速になるため、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との干渉を避けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,能够在无线通信时间段以外的时间段保持串行传输速率为高速率,并且实现通过串行信号路径 134的高速数据传输。

また、無線通信期間でない期間においてはシリアル伝送速度を高速に維持することが可能になり、シリアル信号線路134を通じた高速なデータ伝送が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S113的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150的PS转换单元 154输入高速使能信号,并且将串行传输速率切换为低 (S113)。

ステップS113に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送速度を低速に切り替える(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理已进入步骤 S115的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150的 PS转换单元 154输入高速使能信号,并且将串行传输速率切换为高 (S115)。

ステップS115に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を再開し、シリアル伝送速度を高速に切り替える(S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1的通信设备,其,所述通信距离检测单元检测载波电压,并根据载波电压的检测结果来检测所述到通信介质的距离。

5. 前記通信距離検出部は、搬送波電圧を検出し、その検出結果に応じて前記通信媒体との距離を検出する請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是方块图,示出了根据本发明的实施例通信设备的主要结构。 图 2示出了与通信介质的靠近相关的天线载波电压的变化。

図1は本発明による通信装置の原理的な構成を示すブロック図、図2は通信媒体の近接に対するアンテナにおける搬送波電圧の遷移を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 2所示,对于通信设备 10的天线 16的载波电压而言,在通信介质 30位于通信设备 10的最大通信距离之外的时候,载波的振幅最大。

また、通信装置10のアンテナ16における搬送波電圧は、図2に示したように、通信媒体30が通信装置10の最大通信距離の外側にあるときには、搬送波の振幅が最大になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这样的变化特征,通信距离检测单元 19就能通过监测在天线 16的载波电压来检测到通信介质 30的距离。

この搬送波電圧と通信距離との変化特性から、通信距離検出部19は、アンテナ16の搬送波電圧を監視することによって通信媒体30までの距離を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当说明的是,在图 4,水平轴代表在通信设备 10和通信介质 30之间的距离,垂直轴代表传输放大器 15的传输功率。

なお、図4において、横軸は、通信装置10と通信媒体30との間の距離を表し、縦軸は、送信アンプ15の送信電力を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5,水平轴代表在通信设备 10和通信介质 30之间的距离,垂直轴代表载波电压和监控电压。

図5においては、横軸は、通信装置10と通信媒体30との間の距離を表し、縦軸は、搬送波電圧および監視電圧を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由整流器电路 40接收在天线 16的载波电压,并将其转换为表示在通信设备 10和通信介质 30之间的距离的信号。

アンテナ16の搬送波電圧は、整流回路40によって受けられ、通信装置10に対する通信媒体30の距離を表す信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 4所示,进行传输功率的可变控制,其,传输放大器 15的传输功率随着到通信介质 30的距离变小而下降。

この結果、送信アンプ15は、図4に示したように、通信媒体30との距離が小さくなるに従って送信アンプ15の送信電力が低下する送信電力可変制御が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用功率控制电路 50并通过“或”电路向传输放大器 15提供两个固定电压和一个可变电压的任何一个,从而使通信设备 10获得图 8所示的传输功率特性。

電力制御回路50が論理和回路を介して2つの固定電圧と1つの可変電圧とのいずれか1つを送信アンプ15に供給することにより、通信装置10は、図8に示したような送信電力特性となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 3,响应终端的每个响应终端可侦听从其它响应终端反馈给 AP310的信道状态信息,并可增加包计数。

図3に示すように、各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340は他の応答端末からアクセスポイントAP310にフィードバックされるチャネル状態情報321、331、341をヒアリングしてパケットカウントを増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据参考终端 (STA1)410和响应终端 (例如,第一响应终端 (STA2)420、第二响应终端 (STA3)430和第 N-1响应终端 (STAN)440)的每个响应终端之间的信道状态,在包发送和包接收期间可能发生差错。

基準端末STA(1)410と各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(N)420、430、440間のチャネル状態に応じてパケット送受信過程においてエラーが発生することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,STA4 550不会增加包计数,并会在 STA3 540发送块ACK 542之后的一段时间期间在块 ACK 542的传输具有差错。

従って、第4応答端末STA(4)550はパケットカウントを増加することができなくなり、第3応答端末STA(3)540のブロックACK542の後の時間区間においてブロックACKを送信できないエラーが発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 601,参考终端可将数据包发送到多个响应终端的每个响应终端,所述数据包包含关于所述多个响应终端的 RI。

基準端末は、各応答端末に対するレスポンスインデックスを含むデータパケットを各応答端末に送信する(ステップS601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 704,响应终端可确定接收的包是否是数据包。 响应于接收的包是数据包(“是”分支 ),在操作 707,响应终端可基于包括在数据包的 RI来设置响应终端的 RI。

ステップS703において、受信したパケットがデータパケットである場合(ステップS704)、応答端末はデータパケットに含まれたレスポンスインデックスに応じてレスポンスインデックスを設定する(ステップS707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设备认证和发送认证的各个,如果在用户经过认证后 (在用户登录后 )预定时间内,用户没有操作 PANEL 206,则认证状态从认证状态改变成未认证状态 (退出状态 )。

また、デバイス認証、送信認証のそれぞれについて、認証後(ログイン後)、所定の時間ユーザがPANEL206に対して操作を行わない場合、認証された状態から認証されない状態(ログアウト状態)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过发送认证认证的用户的目的地是如下文件夹,即,基于从 LDAP服务器 300获取的场境 5000包括的目录信息而设置给经过发送认证认证的用户的主文件夹的文件夹。

ここで、送信認証されたユーザの宛先は、LDAPサーバ300から取得したコンテキスト5000に含まれるディレクトリ情報に基づいて、送信認証されたユーザに設定されたホームフォルダのフォルダとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,MFP 200使得用户能够针对 MFP 200支持的各个发送协议 (在本实施例为 SMTP、SMB/FTP),另外还针对各个目的地选择方法来设置期望的认证方法。

このように、MFP200がサポートしている送信プロトコル(この場合はSMTP、SMB/FTP)毎に、更に、宛先の選択方法毎に所望の認証方法を設定することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及需要对装置的使用以及该装置具备的功能进行认证的图像发送装置,以及图像发送装置的认证方法。

本発明は、装置またはその装置が備える機能を使用するために認証が必要となる画像送信装置、及び画像送信装置の認証方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式,串行总线 104可以是 RS-485串行总线、RS-423串行总线、RS-422串行总线、或 RS-232串行总线。

シリアル・バス104は、一実施形態では、RS−485シリアル・バス、RS−423シリアル・バス、RS−422シリアル・バス、またはRS−232シリアル・バスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS