意味 | 例文 |
「临」を含む例文一覧
該当件数 : 589件
事前安排好,就不致临时忙乱了。
事前に段取りをちゃんとつけておけば,いざという時にばたばたすることはない. - 白水社 中国語辞典
请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。
会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません. - 白水社 中国語辞典
临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。
別れ際に老人は何度も引き止めたが,私はしきりにお礼を言って,やっと暇を告げた. - 白水社 中国語辞典
我们乘坐的这架飞机,中途遇到大雾,临时更改航线。
私たちの乗ったこの飛行機は,途中濃霧に阻まれ,臨時的に航路を変更した. - 白水社 中国語辞典
固定工
(企業が経常的仕事を行なうために採用する終身制の)常勤労働者,固定労動者.↔临时工. - 白水社 中国語辞典
对王同志光临北京大学,表示衷心感谢。
王同志が北京大学においてくださったことに対して,心からの感謝の意を表明します. - 白水社 中国語辞典
临完上天桥吃黑枣,冤不冤?
とどのつまり天橋に連れて行かれて鉄砲玉を食らうというのは,(引き合うのか→)悔しいではないか? - 白水社 中国語辞典
报临时户口
(現在は廃止された制度;客が友人・親類の家に臨時的に宿泊する時に)宿泊届けを出す. - 白水社 中国語辞典
经济发展面临很大困难,财政收入连续几年滑坡。
経済発展が大きな困難に直面し,財政収入が何年か連続して下降線をたどる. - 白水社 中国語辞典
妈妈临走时,再三向孩子们交代不要开门。
お母さんは出かける時,子供たちにドアを開けてはいけませんよと繰り返し言った. - 白水社 中国語辞典
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください. - 白水社 中国語辞典
你们几位临时才来,只好站着看了。
あなた方は時間ぎりぎりになってようやく来たのだから,立って見るしか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
平时不烧香,临时抱佛脚。((ことわざ))
(平素はお参りをしないのに,いざという時には仏様の足に取りすがる→)苦しい時の神頼み. - 白水社 中国語辞典
说实话,倒霉的事一旦临头,你有什么办法回避呢。
本当を言うと,いったん不幸な事が身に降りかかると,避けるすべがない. - 白水社 中国語辞典
事到临头一定要沉住气。
(災害が降りかからんとする事態になったら→)いざという時には気を落ち着けねばならない. - 白水社 中国語辞典
他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。
彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った. - 白水社 中国語辞典
老人在病重临危时,把一家人叫到病榻前。
老人は病状が危篤状態に陥った時,一家の者を病床に呼び集めた. - 白水社 中国語辞典
父亲临终还在嘱咐我要立志成才。
父は臨終の際にも志を立て有用な人材になるよう私に言ってきかせた. - 白水社 中国語辞典
生动的描写,使人读后有身临其境的感觉。
生き生きとした描写は,読後あたかもその場に身を置くかのような感覚を与える. - 白水社 中国語辞典
平时不烧香,临时抱佛脚。((ことわざ))
(平素はお参りをしないのに,いざという時には仏様の足に取りすがる→)苦しい時の神頼み. - 白水社 中国語辞典
厂长经常亲临前线,和工人一起参加劳动。
工場長はいつも第一線に身を置き,労働者と一緒に労働に参加する. - 白水社 中国語辞典
展览会明日上午八点开幕,敬请屈驾光临。
展覧会は明日午前8時に開幕致します,どうぞご光臨くださいますようご案内申し上げます. - 白水社 中国語辞典
企业家对面临的资金危机采取了一系列的有效措施。
企業家は直面する資金危機に対して一連の有効な措置を採った. - 白水社 中国語辞典
临事先畏怯,怎么能做得好。
いざという時に初めからおじけづいていては,どうして事をうまくやることができようか. - 白水社 中国語辞典
他本来想来的,无奈临时有会,来不了了。
彼はもともと来ることを願っていたが,いかんせん臨時に会合があって,来られなくなった. - 白水社 中国語辞典
民间传说听见喜鹊叫将有喜事来临。
カササギの鳴き声を聞くとよいことが起こると一般に言い伝えられている. - 白水社 中国語辞典
快把要带的东西收拾好,免得临出发时抓瞎。
出発間際になってから慌てないように,持って行くものはちゃんとそろえておきなさい. - 白水社 中国語辞典
《中华民国临时约法》
(辛亥革命後の民国初年に孫文が正式に公布した)中華民国臨時約法. - 白水社 中国語辞典
正式工
企業の定員として採用され企業の定めた給与・労働保険・福祉などの待遇を受ける従業員.↔临时工. - 白水社 中国語辞典
临时指挥部,指挥着几万军民抗洪救灾。
臨時指揮本部が,何万という軍民が洪水災害の救援に当たるのを指揮している. - 白水社 中国語辞典
母亲临终时对我说:“我是不中用了,你一定照顾好小弟弟!”
母が死を前にして,「私はもうだめだ,弟の面倒をちゃんと見てやりなさい!」と私に言った. - 白水社 中国語辞典
可选的临时的或者伪标识符可以是移动节点的 TMSI,它也是 GSM/UMTS/LTE通信网络内使用的协商的临时伪标识符。
代替的な一時的識別子又は疑似識別子は、当該モバイルノードのTMSIであってもよく、当該TMSIは、GSM(登録商標)/UMTS/LTE通信ネットワーク内で用いられるネゴシエートされた一時的な疑似識別子でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备认证管理单元 220存储和保护临时加密密钥 (下文中简称为“临时密钥”),其被用于与服务提供商 300的认证。
デバイス認証管理部220は、サービスプロバイダー300との認証のために一時暗号化キー(以下、“一時キー”と略称する。)の格納及び保護を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,用户从功能设定菜单中选择“临时设定”,并在专色名称栏中选择专色名称 (作为临时改变对象 )。
図10において、使用者は、機能設定のメニューから「一時設定」を選択し、特色名の欄で、一時的変更の対象である特色名を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最终,通过按下设定按钮将临时改变指令 (临时改变附加打印材料信息的指令 )发送到专色处理信息提供装置 102的改变 /恢复部分 36。
最後に設定ボタンを押すことにより、特色処理情報提供装置102の変更・復元部36に対して追加印刷材料情報の一時的変更指示を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
公司内管理者用数据生成部 104从临时名称实名对应表 TMA或者 TMB(参照图6)中检索与读出的记录数据 5中所示的临时名称对应的信息 (#723)。
社内管理者用データ生成部104は、読み出したログデータ5に示される仮称に対応する情報を仮称実名対応テーブルTMAまたはTMB(図6参照)から検索する(#723)。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个用户终端 100指派有用于识别用户终端 100的 16比特无线电网络临时标识符 (RNTI)或小区无线电网络临时标识符 (C-RNTI)。
各ユーザ端末100には、ユーザ端末100を識別するために使用される16ビットの無線ネットワーク一時識別子(RNTI)またはセル無線ネットワーク一時識別子(C−RNTI)が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在新视听者的情况下,分配临时识别符,追加到添加识别符的面部检测结果 600中。
また、新規の視聴者の場合は仮識別子を割り当て識別子付加顔検知結果600に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将分配了临时识别符的新视听者的信息追加到添加识别符的面部检测结果600信息中。
仮識別子を割り当てられた新規視聴者の情報を識別子付加顔検知結果600情報に追加。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,用被分配的识别符置换在注视度存储单元 144中记录的临时识别符的值。
そして、注視度記憶手段144に記録されている仮識別子の値を割り当てられた識別子で置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在此情况下,在临时记录中需要使用大量的内存,在现实中是不可能的。
しかしながら、この場合には一時記録に使用する大量のメモリが必要となり、現実的ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当由拍摄部 21生成图像数据时,就用图像存储器 22临时保持图像数据。
撮像部21で画像データが生成されると、画像メモリ22で画像データが一時的に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个到两个 ePDG的临时连接可以在仍然确保优化的数据路径的同时最小化移交延迟。
2個のePDGへのこの一時的な接続によって、最適化されたデータパスを保証しつつ、ハンドオーバー遅延を最小化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,控制部分 11向具有对于其设定的同一本地 ID的各个用户发布临时可区分的本地 ID。
この場合、制御部11は、同じローカルIDが設定されている各ユーザに対して、互いに識別可能な、一時的なローカルIDを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可例如通过向各个原始的本地 ID添加不同的号码来形成该临时的本地 ID。
この一時的なローカルIDは、例えば元のローカルIDに対してそれぞれ異なる番号を付加したもので構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该临时密钥可以包括关于安全密钥的有效期、安全密钥的权利范围等的信息。
この一時キーは、セキュリティーキーの有効期間、セキュリティーキーの権限範囲などに関する情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,该数字被修改以获得不能被小于第一临界值 n1的素数整除的备选数字。
その後、この数k は、第1の閾値n1以下の素数によって割り切れない候補数を得るために修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,它是从备选数字 a(块 41)开始,该备选数字 a与小于临界值 n1的素数互质。
既に述べられているように、第1の閾値n1以下の素数と素である候補数a から開始される(ステップ41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,选择一个范围在临界值 m1和 m2之间的随机数 r(块 51, m1≤r≤m2)。
例えば、第1の閾値m1及び第2の閾値m2間の乱数r が電子回路1 の処理部11(又は機能部17)により選択される(ステップ51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以由打印控制装置 106临时改变附加打印材料信息存储装置 102b的内容。
上記追加印刷材料情報保持装置102bの内容は、例えば印刷制御装置106により一時的に変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |