「义」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 义の意味・解説 > 义に関連した中国語例文


「义」を含む例文一覧

該当件数 : 1945



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 38 39 次へ>

由播放列表信息定的再生路径是所谓的“多路径”。

プレイリスト情報によって定義される再生経路は、いわゆる"マルチパス"である。 - 中国語 特許翻訳例文集

肩负着善良管理人的务,履行保管、管理及检查产品的业务。

善良なる管理者の義務をもって、製品を保管、管理し、その検品業務を履行する。 - 中国語会話例文集

欧洲的殖民地主者们企图在他们自己之间瓜分世界。

ヨーロッパの植民地主義者たちは世界を自分たちの間で分けようとした。 - 中国語会話例文集

曾经写英语论文够呛,但那是非常有意的时间。

英語の論文を書くことは大変でしたが、それは有意義な時間でした。 - 中国語会話例文集

曾经写英语论文很吃力,但是我度过了非常有意的时间。

英語の論文を書くことは大変でしたが、私は有意義な時間を過ごせました。 - 中国語会話例文集

差异法经常用来测定品牌力。

セマンティックディファレンシャル法はブランド力の測定によく用いられている。 - 中国語会話例文集

“乐观主”、“好奇心”是被计划性巧合理论称赞的重要因素。

「楽観主義」、「好奇心」は、プランドハプンスタンス理論で謳われている重要な要素である。 - 中国語会話例文集

解雇通知务的豁免在一些条件下是被准许的。

解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。 - 中国語会話例文集

知道什么样的商品买多少钱是有意的。

どのような商品がどのくらいの価格で売られているかを知ることができて有意義だった。 - 中国語会話例文集

工龄主是日本经营的主要的三个特征之一。

年功主義は、日本的経営の主要な三つの特徴の一つであった。 - 中国語会話例文集


日本企业为了提高业绩,正在引入能力主人事制度。

日本企業は業績をあげるため、能力主義人事制度をとり入れている。 - 中国語会話例文集

从广上来讲,使我们的生活变得更加愉快舒适的东西都叫做便利品。

広い意味では、私たちの生活をより快適にするものすべてがアメニティです。 - 中国語会話例文集

为了让孩子们有意地度过暑假余下的时光,请您提供帮助。

子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるようにサポートをお願いします。 - 中国語会話例文集

消费主这一观念产生于1960年代的美国。

コンシューマリズムという観念が生まれたのは1960年代のアメリカでであった。 - 中国語会話例文集

绿藻现象的定指的是绿藻类过度增殖的状态。

グリーンタイドの定義は緑藻類が過度に増殖している状態のことです。 - 中国語会話例文集

马斯洛法则中,生理需求被定为是最基本的需求。

マズローの法則では、生理的欲求を最も基本的レベルの欲求と定めている。 - 中国語会話例文集

为了持有那支股份,我们被附加了6个月的继续保留务。

その株式の保有にあたっては6カ月間の継続所有義務が課せられる。 - 中国語会話例文集

主张责任即为当事人在法庭上有阐述事实的务。

主張責任とは当事者が裁判で事実を主張する義務である。 - 中国語会話例文集

在个人嗜好多种多样的时代中,个人营销具有很重要的意

個人の嗜好が多様化する時代においてパーソナルマーケティングは重要な意味を持つ。 - 中国語会話例文集

安全需求被定为马洛斯需求理论中第2层次的需求。

安全の欲求は、欲求5段階説の中で2番目の段階の欲求として定義される。 - 中国語会話例文集

如果务人没有遵守履行命令,会被处以罚金。

もし義務者が履行命令に従わない場合、罰金を払うよう命じられる。 - 中国語会話例文集

据教授说职权主在欧洲各国根深蒂固。

教授によると職権主義はヨーロッパ諸国に根付いてるとのことだ。 - 中国語会話例文集

我们讨论了发起反人种歧视主运动时什么是必要的

私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。 - 中国語会話例文集

关于反奴隶制度运动和女权主运动之间关系的研究

奴隷制度反対運動と女性の権利運動の関係に関する研究 - 中国語会話例文集

历代法老为了使他们的统治正当化都采用了拟古主

歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。 - 中国語会話例文集

她用蒙太奇照片制作法做出了超现实主的图像。

彼女はモンタージュ写真製作法を用いてシュールなイメージを作りだす。 - 中国語会話例文集

能与你探讨关于那项研究的事,我感到度过了非常有意的时间。

あなたとその研究について議論できて、非常に有益な時間でした。 - 中国語会話例文集

我们有务将先人们积蓄的东西正确地传递给下一代。

私たちには先人たちが積み上げてきたものを次の世代へと正しく伝えていく義務がある。 - 中国語会話例文集

WHO将骨密度T值在-4.0至-2.5之间的定为骨质疏松。

WHOはTスコアマイナス4.0からマイナス2.5を骨粗鬆症と定義している。 - 中国語会話例文集

那个城市为了居民的将来,采用了绿色城市主

その市は住民の将来のためにグリーンアーバニズムを採用した。 - 中国語会話例文集

笃信宗教的人们常常把无神论与虚无主和犯罪联系在一起。

信心深い人々は無神論を虚無主義や犯罪に結びつけがちである。 - 中国語会話例文集

乐观主使他们没有看清自己情况的严峻。

楽観主義が彼らを自分たちの状況の厳しさを見ることから遠ざけている。 - 中国語会話例文集

她听到了他怀有敌意的反女权主言论受到了打击。

彼女は彼の反フェミニストで敵意のある批評を聞いてショックを受けた。 - 中国語会話例文集

原意主的意思是美国宪法应当根据其起草者来解读它。

原意主義は米国憲法は起草者が書いた通りに解釈するべきという意味である。 - 中国語会話例文集

最初的民族统一主的支持者的其中一人是朱塞佩·加里波底。

最初の民族統一主義の支持者のうちの1人はジュゼッペ・ガリバルディである。 - 中国語会話例文集

认为所谓顾客广上是指社会全体。

顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。 - 中国語会話例文集

与共和党员相比,民主党员更倾向于贸易保护主

民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。 - 中国語会話例文集

必须追究双方有没有好好履行合约上的务。

契約上の義務を互いにきちんと履行していたかとうかか問われざるを得ない。 - 中国語会話例文集

多亏了你,有意地度过了在波士顿的日子。

あなたのおかげで、ボストンでの滞在中は、大変有意義に過ごすことができました。 - 中国語会話例文集

在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意了。

昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。 - 中国語会話例文集

您能邀请我来参加研讨会真的是万分感谢。我度过了非常有意的时间。

セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。 - 中国語会話例文集

那部电影抓住了事件的悲惨性,并没有将之诉诸于感伤主

その映画は事件の悲劇性を感傷主義に走ることなく捉えている。 - 中国語会話例文集

三家公司都没有提出价格,没有完成有意的多家报价。。

3社とも価格を提示せず、有意義な相見積りが取れておりません。 - 中国語会話例文集

弊公司市场部门彻底实行少数精英主制度。

弊社マーケティング部は徹底した少数精鋭主義体制となっています。 - 中国語会話例文集

账户号码的名人不一致。能麻烦您确认一下吗?

口座番号と名義人が一致しません。お手数ですがご確認頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集

能找出帮助别人的意,这被看做一项重要的素质。

人の役に立つことへの意義を見出せることを、素質として重視します。 - 中国語会話例文集

使用者对劳动者在薪资以外也负有各种各样的务。

使用者は動労者に対しては賃金以外にもさまざまな義務を負います。 - 中国語会話例文集

如果没有不方便的话,希望你能告诉我一下今天讲的内容。

差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集

电影中的恐怖主者为了和政府谈判搞到了原子弹。

映画の中でテロリストは政府と交渉するために原子力を手に入れた。 - 中国語会話例文集

那条法律只是在政府变得愈加官僚主化上起了作用。

その法律は政府をさらに官僚化させるのに役立っただけだった。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS