「九つ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 九つの意味・解説 > 九つに関連した中国語例文


「九つ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2238



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 44 45 次へ>

ここで、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」であれば(ステップS501でYES)、第2の通信制御部202の切断処理を保留し(ステップS507)、この処理を終了する。

如果第二通信控制单元 202的状态为“正在打印”(步骤 S501中为“是”),则链路控制单元 205暂停第二通信控制单元 202的断开处理 (步骤 S507),并结束该处理; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、ここで述べられた態様によるSMPSのスイッチング用の適切な周波数を決定するための別の追加の典型的な手順のフローダイヤグラムを描く。

图 13描绘根据本文所陈述的方面的用于确定用于在 SMPS中进行开关的适当频率的另一额外示范性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、受信装置200は、送信装置100との通信機能、受信した音声信号の再生機能、および再生に応じた音声の出力機能を実現する、1または2以上の任意のハードウェアで構成される。

这里,接收设备 200包括一件或多件可选的硬件,其实现与发送设备 100的通信功能、接收的声音信号的再现功能、以及对应于再现的声音的输出功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置Aから送信される第1のセキュアな通信フレームは、通信装置Aに隣接する通信装置に受信されるが、ここでは、代表して通信装置Dの動作を例として説明する。

从通信装置 A发送的第 1安全通信帧被邻接于通信装置 A的通信装置所接收,但在此,以作为代表的通信装置 D的动作为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、外部から与えられる物理量を検出する物理量検出装置として、例えば、被写体を経た入射光の光強度を検出する固体撮像装置を例に挙げて説明するものとする。

在本发明中,用于对经由对象入射的光的强度进行检测的固态成像装置被给出,作为用于对从外部提供的物理量进行检测的物理量检测装置的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ここでは、本実施形態に係る情報処理装置10の各機能を実現するためのハードウェア構成の一例について説明する。

接下来,这里将描述用于实现根据本实施方式的信息处理设备 10的每一个功能的硬件配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図14を参照して、上述した被写体追尾処理によって追尾した被写体を含む複数のトリミング画像を生成するトリミング処理を実行する制御部35の機能構成例について説明する。

这里,将参照图 14描述控制单元 35的功能结构例子,该控制单元 35执行产生包含通过被摄体跟踪处理进行跟踪的被摄体的多个修剪图像的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、セレクタ75は、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが0である場合には、位相検出部72からの位相を選択し、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが1である場合には、WRAP部74からの位相を選択する。

如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 0,选择器 75则选择从相位检测块 72馈送的相位。 如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 1,选择器 75则选择来自 WRAP块74的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図14で示したプリンタドライバのプロパティ画面47が本発明の第1のGUIに相当し、印刷設定用のガジェット44が本発明の第2のGUIに相当する。

这里,图 14所示的打印机驱动的属性画面 47相当于本发明的第 1GUI,用于印刷设定的小工具 44相当于本发明的第 2GUI。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、複数のフレームにまたがる画素の平均ディスパリティ値ではなく、1つのフレーム内の画素の平均ディスパリティ値が求められ、次いで、連続する各フレーム間の差が計算される。

这里,确定一帧内部的像素上的平均视差值而不是跨越各帧的像素上的平均视差值,然后计算每个连续帧之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集


図3のタイミング構造において、それぞれの照明ストライプの活性化期間はおよそ1/(N*FR)であり、一方それぞれの列の露出期間は約2/(N*FR)である。 ここにFRは30フレーム/秒のようなフレーム率である。

在图 3中的时序图中,每一照明条纹的开动期是约 1/(N*FR),而每行传感器元件 40的曝光期是约 2/(N*FR),其中 FR是帧率,诸如 30帧 /秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

寒々とした月の光を眺めていると,心の中に物悲しい気持ちがわき上がった.

望着凄清的月光,心里便涌起悲凉之感。 - 白水社 中国語辞典

ここでは、入力値Iに対し、一律、1パス目に40%(IP1)、2パス目に60%(IP2)の濃度を割り当てる。

这里,对输入值 I总是分别给第一道分配 40%的暗度 (IP1),给第二道分配 60%的暗度 (IP2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、センサーチェック画像81は、オフ状態とオン状態とを識別可能にセンサ名(センサコード)を示すものとされている。

在这里,传感器检验图像 81被设为以能够识别断开状态和接通状态的方式表示传感器名 (传感器码 )的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、記録部12を起動する必要があるか否かは、例えば、NIC10のみで応答(レスポンス)可能かどうかで判断される。

此处,例如通过是否能够仅由 NIC10响应 (response)来判断是否需要起动记录部 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3はさらに、光波長λ1、λ2およびλ3が入射するSLM108の個々の画素220(その内1つだけがラベルをつけられている)を示す。

图 3也示出光波长λ1、λ2和λ3所入射在其上的 SLM 108的独立的像素 220(仅其中之一被标注 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7では、コンテンツデータA130、コンテンツデータB132、…、再生能力情報DB134が記憶部104に記憶されている例を示している。

图 7示出了将内容数据 A130、内容数据 B132、...、及再现能力信息 DB134存储在存储单元 104中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、移動量は細かいほど、精度良くボケを補正でき、1画素ずつ移動させることが望ましい。

这里,移动量越微小,越能够高精度地对模糊进行修正,优选各移动 1个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて、プレビュー画像PVとメニュー画像MNとは、対比可能に左右に配列され同時並列的に表示される。

在这里,预览图像 PV和菜单图像 MN能够对比地左右排列并且同时并列显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように規定することで、独立符号化処理の場合のアクセスユニット内の個々のピクチャの独立性が確保される。

通过这样来规定,可确保独立编码处理情况下的存取单元内的各个图片的独立性。 - 中国語 特許翻訳例文集

個々の対のキャリア波長は、本明細書でより詳しく説明するように、信号のビットレートの約4分の1のより、周波数分離され得る。

每对的载波波长可频率分隔信号的比特率的大约四分之一,如本文更详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(b)に示すように動作例1−2では、制御部1070は、通常再生が指示されたとき低画質(ここでは、SDサイズ)の動画像を表示させ、スロー再生が指示されたとき高画質(ここでは、HDサイズ)の動画像を表示装置1610に表示させる。

另外,如图7(b)所示,在动作例1-2中,控制部1070,在通常再生被指示时,使低画质 (在此为 SD尺寸 )的运动图像显示,在慢速再生被指示时,使高画质 (在此为 HD尺寸 )的运动图像在显示装置 1610中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの列が合致しないならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック345に進み、ここでブロックの列は次の受信されたビットにシフトされ、または、ずらされる。

如果这两个序列不匹配,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 345,其中块序列可以移动或滑动到下一个已接收的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、通信モジュール310は、本発明の携帯電話機と携帯電話機の移動通信を提供する移動通信網間の通信ができるようにした送受信部で構成される。

这里,通信模块 310包括设置成能够在本发明的移动电话和提供通信服务给移动电话的移动通信网之间进行通信的收发机单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測対象ブロックの選択方法については、図3と図4にて説明済みのため、ここでは割愛するが、選択したブロックの情報は予測ベクトル選択情報として付加情報に追加される。

预测对象块的选择方法在图 3和图 4中已经进行了说明,所以这里省略,但是,将选择出的块的信息作为预测矢量选择信息,追加在附加信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、設定された1つ以上の宛先へアクセスするために認証が必要な場合、認証情報(コンテキスト)の「都度」および「引継ぎ」の処理を行う。

如果访问一个或多个设置的目的地必须进行认证,则 CPU 201进行关于认证信息 (场境 )的“每次”处理以及“继承”处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

依然としてPaulのサーバの前およびISPの前にIPSecハードウェアデバイスを追加することが可能であり、ここでは、IPSecはトランスポートモードにあり、かつ入力サーバのマークを有するAHプロトコルの下にある。

还可以在保罗的服务器和 ISP的前端增加 IPSec硬件装置,这里 IPSec为传输模式并遵守具有输入服务器的标记的 AH协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、一実施例として、図5(a)の入力画像について、図5(b)のような4画面からなるPicture by Pictureの出力画像を得るとした場合の、頂点データメモリ805に格納されているデータの例を図6に示す。

在此,例举一例当基于图 5A所示的输入图像来获得如图 5B所示的以 4个画面构成的画与画输出图像时,示例性显示如图 6所示的保存在顶点数据存储器 805中的数据例。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、ステップS13およびステップS22からS24は、個々のユーザ利用履歴について、繰り返し実行される。

另外,步骤S13以及从步骤 S22到 S24,对每一个用户使用日志,被重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】端末がHeNBにアクセスを試みる時の動作を説明するシーケンスダイアグラムである。

图 1是示出当 UE试图接入 HNB时的操作的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

青字部分は個々のプロジェクトにおける必要不可欠な作業を示しています。

蓝字部分显示着每个项目不可或缺的工序。 - 中国語会話例文集

ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ正確にお応えしていきます。

对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。 - 中国語会話例文集

彼は悲しそうにちょっとほほえみ,相手の心を傷つけないようにしているようであった.

他凄然地笑了一笑,像是怕伤了对方的心。 - 白水社 中国語辞典

人民は飢えを満たす食糧が必要であるだけでなく,更に心の糧が必要である.

人民不仅需要充饥的食粮,还要精神食粮。 - 白水社 中国語辞典

この処理手順は、図9に示す処理手順の変形例であり、図14に示すステップS911乃至S915、S916乃至S920については、図9に示すS911乃至S915、S916乃至S920と同一の処理手順であるため、ここでの説明を省略する。

由于所述处理步骤是在图 9中图解说明的处理步骤的变形,并且CN 10201761224 AA 说 明 书 14/18页是与图 9中图解说明的 S911-S915和 S916-S920相同的处理步骤,因此这里省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理手順は、図9に示す処理手順の変形例であり、図17に示すステップS911乃至S915については、図9に示すS911乃至S915と同一の処理手順であるため、ここでの説明を省略する。

由于所述处理步骤是在图 9中图解说明的处理步骤的变形,并且在图 17中图解说明的步骤 S911-S915是与在图 9中图解说明的 S911-S915相同的处理步骤,因此这里省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信時と再送時との回線品質はほぼ同等となると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢、初次发送时与重传时的线路质量几乎等同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が激しくなり、初回送信時と再送時との回線品質は著しく異なると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动较剧烈、初次发送时与重传时的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、顔検出部104による顔部の画像の検出結果は、撮像部102におけるフォーカスレンズ1021bの焦点調節等に利用されるものである。

在这里,由脸检测部 104进行的脸部图像的检测结果用于撮像部 102中的调焦镜头 1021b的焦点调节等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100が(1)の処理(送信データ設定処理)において設定する送信データの一例(送信データの候補とするコンテンツデータの一例)について説明する。

这里,将描述在处理 (1)(发送数据设定处理 )中通过发送设备 100设定的示例(作为备选发送数据的内容数据的示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、1110は、前述のメインテーブルを表し、ここで、前述の少なくとも一つのサブテーブルは、複数のサブテーブル1121及び1122を含む。

如图 11中所示,数字 1110用于代表上述主表,其中上述至少一个子表包含多个子表 1121及 1122。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここまで、図5乃至8を用いて、本発明の第1の実施形態の一部であるスタジオ22aとサブ23aとの同期を獲得する動作概要について説明を行った。

迄今为止已参考图 5至 8描述了在作为本发明第一实施例的一部分的演播室 22a和候补室 23a之间实现同步的操作的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、出力紙濃度調整の設定値とは、図5Cに示す出力紙濃度調整設定の画面において、予めユーザにより選択された、「デフォルト補正値」、「用紙カテゴリ」及び「OFF」のいずれか一つである。

这里,输出纸浓度调整的设定值是指: 在图 5C所示的输出纸浓度调整设定的画面中预先由用户选择的“默认修正值”、“用纸类别”以及“OFF”中的任意一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの記録方法とは、これまでの実施形態で説明した記録媒体を造るための方法、つまり、記録媒体の生産方法を包含する。

这里的记录方法,包含用来制造到目前为止的实施方式中说明的记录介质的方法、即记录介质的生产方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例では、ここで説明した例示的なコンポーネント、フローダイアグラム、論理ブロック、モジュール、および/または、アルゴリズムステップは、1つ以上のプロセッサによって実現または実行される。

在一个示例中,本文中描述的各个说明性组件、流程图、逻辑块、模块和 /或算法步骤用一个或多个处理器来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例は幾つかの実施例に関連して説明されたがここに説明された特別な形式に限定することは意図されない。

虽然已经结合一些实施例描述了本发明的实施例,但是本发明并不意在限于此处所阐述的特定形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、説明の都合上、赤色Rに対応する受光素子202から出力された受信信号に施されるFFT処理についてのみ説明することにする。

此处,为了描述方便,将仅描述对从相应于红颜色 R的光接收器件 202输出的接收信号执行的 FFT处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一定の行為の禁止、違法行為に対する刑罰規定、納税の義務づけといった、個々人の行動に関するルールの集まりである。

是一定行为的禁止、违法行为的刑罚规定和附有纳税义务这些跟每个人的行动有关的规则的集合。 - 中国語会話例文集

他の実施形態では、サブフレームは複数のMTCHからのトラフィックを含んでもよく、ここで、サブフレームのサイズは、MTCHのうちの少なくとも1つのトラフィック全体を受け入れるために、少なくとも十分大きくしてもよい。

在其他实施例中,子帧可以包括来自多个 MTCH的业务,其中,子帧大小可以至少大到足以容纳 MTCH中的至少一个的整个业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の実施の形態では、三次元画像表示システムの全体構成は図1および図2において説明した第1の実施の形態と同様の構成となるため、ここでは説明を省略する。

在第二实施例中,由于三维图像显示系统的整个配置与参照图 1和图 2所描述的第一实施例相同,因此此处将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS